崔 有 學
(中央民族大學 外國語學院,北京 100081)
試析《九云夢》和《封神演義》的相似性
崔有學
(中央民族大學 外國語學院,北京 100081)
許仲琳的《封神演義》和金萬重的《九云夢》都大量使用了虛幻的素材——“夢”。兩部小說中在與夢有關的故事情節、神仙四散情節和轉世情節等方面都具有相似性,在敘事結構上也都采用了旅途型小說的敘事結構,主人公處于不停移動的旅途當中。另外,在夫妻結緣情節、長生不老情節等方面也都具有相似性。兩部小說中許多人物都向往長生不老,出現了許多得道的不老神仙,并從佛教或道教的立場闡述長生不老的道理。同時,兩部小說中也都化用中國古代名曲《風入松》和彈琴的場景。除了上述相似性外,兩部作品中的人物在性格、經歷等方面也具有相似性,并出現相同人名。兩部作品中頻頻出現相同或相近的宗教用語、數字等,且這些數字都從佛教或道教的角度被賦予了特殊的含義。
《九云夢》;《封神演義》;相似性;比較
韓國金萬重(1637-1692)的《九云夢》描寫了男主人公與八個女人之間的愛情經歷。《九云夢》既是“夢小說”和幻想小說,又是英雄小說和謫降小說。許仲琳(1567-1620)的《封神演義》則是神魔小說,以武王伐紂故事為背景,描寫了天上的神仙分成對立的兩派相互進行爭斗的故事。
《九云夢》在韓國小說史上占有重要地位,被譽為韓國古典小說的代表作。一些學者將《九云夢》與中國的古典神魔小說《封神演義》進行過比較研究,但大部分的研究都只是從一個角度探究《九云夢》與《封神演義》的影響關系或相似性,缺乏整體性的研究。李紅蘭(音譯)的論文,從幻夢結構與非幻夢結構,從空間的二元結構與三元結構的關系比較分析了《九云夢》和《封神演義》這兩部作品的差異。*李紅蘭:《樂善齋本〈西周演義〉研究》,首爾:崇實大學研究生院,2008年。雖然在這兩部作品的比較研究上做出了較大的貢獻,但同樣沒有進行全面比較。
《封神演義》與《九云夢》是各自完全獨立的文學作品,既有相似性,亦存在差異。其差異性主要有以下三點:首先,篇幅上《封神演義》是全文一百回的長篇小說,而《九云夢》雖說是長篇小說,但按中國小說的分類,可說是全文十六回的中篇小說。其次,《封神演義》中的父子關系、君臣關系中有許多“父逼子反”、“君逼臣反”的不和諧關系,而《九云夢》相對而言非常和諧。最后,在宗教方面上,《封神演義》站在了宣揚道教的立場上,而《九云夢》則更傾向于佛教的立場。
除以上三點之外這兩部作品還有很多差異性,但因篇幅所限,本文將重點分析《封神演義》與《九云夢》的相似性。本文將補充和完善已有研究成果中所沒有涉及的或未詳細敘述的內容,擬從總體上探索和把握《九云夢》與《封神演義》的相似性。本文所借用的原始研究文本為首爾大學鄭炳說教授所藏本乙巳本《九云夢》*金萬重著,鄭炳說所藏:《九云夢》,1687年。為研究上的便利本論文將使用總頁數為189頁的電子版文本。和以中國清初四雪草堂刊本為底本的人民文學出版社1973年出版的《封神演義》。*許仲琳:《封神演義》,北京:人民文學出版社,1973年。
《封神演義》是作家許仲琳以宋元話本《武王伐紂平話》為基礎,廣泛收集民間傳說,加以自己的想象虛構而改編成的小說。《封神演義》于17世紀已被翻譯并傳入朝鮮半島,并以《西周演義》之名廣為世間傳閱,為樂善齋所收藏。*韓國古典綜合DB的韓國文集總刊。主頁>韓國文集總刊>謙齋集>謙齋集卷之四十二>跋>諺書西周演義跋。這表明《西周演義》在金萬重時代已在朝鮮流傳,特別是在金春澤的《北軒集》卷16《西浦遺事別錄》言其“諧談稗說,無不備具”,*金春澤:《西浦遺事別錄》,《北軒集》卷16。“至于論文說詩,繼以諧談稗說,無不備具。而率多發前人之所未發者。其文又淋漓馳驟,或瑰奇幽妙。自蒙陋者讀之,殆茫然不省驚怪疾走之不暇。”因此我們可以推定金萬重曾接觸過《封神演義》,也可以斷定《封神演義》的韓文翻譯版是在約1728年之前翻譯出版的。《封神演義》到了近現代在韓國有了一些現代韓國語翻譯版本,分別是《小說仙佛英雄傳(封神演義)》(1992)、《小說封神演義》(1996)、《封神演義》(1999)、《封神演義》(2001)等四個翻譯版本。*閔寬東:《中國古典小說的傳播與接受(韓國篇)》,首爾:亞細亞文化社,2007年,第411頁。
許仲琳和金萬重都喜歡用“夢”這一素材創作小說(金萬重的《九云夢》是韓國“夢小說”的開篇之作)。這兩部小說的思想基于東方文化,并共享著漢字文化,無一例外地大量構思了與夢有關的故事。
《封神演義》里的哪吒出生故事中有哪吒之母做夢的場景,《九云夢》里性真轉世與此有幾分相似。除此之外,《封神演義》中死去的哪吒托夢于殷氏,求她在翠屏山建造行宮。
正值三更時分,哪吒來到香房,叫:“母親,孩兒乃哪吒也!如今我魂魄無棲,望母親念為兒死得好苦,離此四十里,有一翠屏山上,與孩兒建立行宮,使我受些香煙,好去托生天界。孩兒感母親之慈德甚于天淵。”夫人醒來,卻是一夢。……且說次日又來托夢;三日又來。*許仲琳:《封神演義》,北京:人民文學出版社,1973年,第103頁。
尚書異之,問于諸將曰,“公等亦有夢乎?”齊答曰,“小的等,皆夢陪元帥,與神兵鬼卒,大戰而破之,擒其大將而歸,此實擒胡之吉兆也。”尚書備說夢中之事,與諸將,往見白龍潭,碎鱗鋪地,流血成川。*金萬重著,鄭炳說所藏,《九云夢》(下),1687年,第8a-8b頁。
這兩部小說中有關夢的故事情節的共同特點首先應是夢與現實的同等效果。如在《九云夢》里楊少游見到白凌波并與南海太子大戰的場景是夢中所發生的故事,但夢中結果卻出現在現實當中。這就是夢與現實的同等效果。在夢里與南海太子及其鯉提督和鱉參軍率領的軍隊大戰一場,夢醒以后到白龍潭發現滿地魚鱗。而《封神演義》中哪吒出生時殷氏做的夢預示現實中哪吒將會出生。后來哪吒反復托夢于殷氏求她在翠屏山上建造行宮,而這些又跟現實緊密相連。《封神演義》中夢與現實緊密相連的夢場景還有“文王夜夢飛熊夢”、“紂王夢聞太師奏兵敗消息”、“紂王夢殷郊述受犁鋤之厄”、“黃飛虎夢賈氏報大災”等。在這兩部小說中,夢與現實相聯系,夢的效果直接顯現于現實之中。
然而,《九云夢》中,現實與夢境,以及現實與現實以外的世界形成了多重的結構,而且更為令人叫絕的是讓主人公在夢里再做第二層夢,讓從第二層夢中醒來后的主人公回到做夢之前的現實中。這樣的設定使夢的結構直接成為了構筑小說的主要結構,在《九云夢》中,白凌波的場景也具有夢中夢結構。即佛門弟子性真夢中的人物楊少游又做了個夢,并在夢里見了白凌波。正是從這個夢中醒后楊少游便跟身邊的將領問是否也做了同樣的夢,而將領們回答說是。夢醒后楊少游同自己的將領們一起到白龍潭發現地上都是掉落的魚鱗,血流成河。小說中的多個人物做了同樣的夢,而這個夢不止于夢,竟與現實聯系在了一起。
《封神演義》中雖然也有許多關于夢的故事,但沒有像《九云夢》那樣有“夢中夢”的結構,而且也沒有幾個人做同樣一個夢的情節。如上所述,《九云夢》與《封神演義》兩部小說在夢這一故事情節上有一些相似性,但較《封神演義》,《九云夢》的夢有其獨特的復雜性。因此,不能簡單認為是《封神演義》影響了《九云夢》。在東方文學上,這些與夢有關的情節比較常見。但毋庸置疑的是,僅從夢的獨特性來看,《九云夢》儼然是基于東方古典文化傳統而形成的具有獨創性的優秀作品。
《九云夢》和《封神演義》在敘事結構上都采用了主人公不停移動的旅途型小說的結構。兩部小說的主人公或者一群人物要不停地離開一個地方到達另一個地方,而且小說中的人物會在游走的過程中一個一個地聚合在一起。
兩部小說這樣的敘事結構顯現出觸犯天規或戒規的神仙被四散謫降到人間各地后再聚在一起的神仙四散情節的共同特征。《封神演義》中的龍吉公主“乃昊天上帝親女,瑤池金母所生。只因那年蟠桃會該我奉酒,有失規矩,誤犯清戒,將我謫貶鳳凰山青鸞斗闕”。*許仲琳:《封神演義》,北京:人民文學出版社,1973年,第411頁。雖然小說中沒有描述龍吉公主轉世一事,但在貶謫到人間這一點上與《九云夢》里的性真沒什么區別。《封神演義》的人物中有因“門下十二弟子犯了紅塵之厄,殺罰臨身”,闡教道法元始天尊故此閉宮止講,后決定派姜太公到人間。這一場景跟性真被逐出師門有相似性。姜太公是帶著使命被派到人間,而性真是被貶到人間的,但在不愿離開師門的心情方面有相似性。同姜太公被派到山下已經注定某一天會回到山里一樣,性真被逐出師門也是已設定好了終有回歸的一天。
《九云夢》中觸犯戒規,即犯了“初既盡心于美色,旋且留意于富貴,慕世俗之繁華,厭佛家之寂滅”*金萬重著:鄭炳說所藏,《九云夢》(上),1687年,第7A頁。之罪的佛門中人性真跟魏夫人門下的八位道教中人(仙女)被一起逐散到人間,又在人間相聚在一起。在這兩部小說的轉世情節中最具相似性的是性真轉世為楊處士之子*金萬重著,鄭炳說所藏,《九云夢》(上),1687年,第10a-10b頁。性真即入見,則處士載葛巾穿野服,坐于中堂,對爐煎藥,香臭靄“然襲衣,房內隱”有婦人呻吟之聲矣。使者促性真入房中,性真疑慮逡巡,使者自后推擠性真,蹶然仆地,神昏氣窒,若在天地翻覆之中者然。性真大呼曰,“求我!求我!”而聲在喉間,不能成語,只作小兒啼哭之聲矣。和哪吒出生的場景。*許仲琳:《封神演義》,北京:人民文學出版社,1973年,第88頁。當晚夜至三更,夫人睡得正濃,夢見一道人,頭挽雙髻,身著道服,徑進香房。夫人叱曰:“這道人甚不知理!此乃內室,如何徑進,著實可惡!”道人曰:“夫人快接麟兒!”夫人未及答,只見道人將一物往夫人懷中一送,夫人猛然驚醒,駭出一身冷汗。《九云夢》中的楊少游的八個妻妾也都是像性真那樣犯了戒規的八個仙女轉世到人間的。
性真和八個仙女的轉世投胎也好,哪吒的投胎出生也好,都有著輪回轉世的特點。而輪回轉世思想源于佛教。人因為前世的業緣,變化其形象轉世到天堂、地獄,轉世為或人或畜。在這個轉世情節中兩部作品都有一個共同特點,就是哪吒和八個仙女轉世時都跟明珠有關。如《九云夢》中的八個仙女轉世時她們的母親在夢中都有仙女送一顆明珠。*金萬重著,鄭炳說所藏,《九云夢》(上),1687年,69b頁。“太后夢見神女奉明珠,置懷中矣。金萬重著,鄭炳說所藏,《九云夢》(上),1687年,32b-33a頁。崔夫人解娩之日,于昏困中見之,則有仙女把一顆明珠,入于房櫳,俄而小姐生矣。名之曰瓊貝。”而《封神演義》中哪吒是靈珠子的化身,哪吒出生時哪吒母親的夢中則是一道人將一物投于哪吒母親的懷中。*許仲琳:《封神演義》,北京:人民文學出版社,1973年,第88頁。“夫人未及答,只見道人將一物往夫人懷中一送,夫人猛然驚醒,駭出一身冷汗。”
雖然兩部作品在神仙四散情節和轉世情節方面有一定的共性,但《九云夢》里是被貶的一男八女結為夫妻聚在一起,而哪吒出生轉世是為了完成助周滅商的偉業。《九云夢》中轉世的性真與八個仙女最后能夠相聚在一起并一同皈依佛門,而《封神演義》中的人物有的是生前相聚到一起,有的是死后才相聚到封神榜里的。在具體內容上兩部作品是分別獨立的。在這兩部作品中共同表現出的神仙四散情節和轉世情節,還有謫降情節,在其他許多東方古典小說中都是比較普遍的。
《封神演義》中的紂王被女媧的神像所迷,在墻上題寫不敬的詩,而且逼迫大臣獻上女兒,甚至可以猜出他應該隱約已感覺到妲己是狐貍精,但是紂王卻被妲己的美色所迷,難以自拔。跟紂王相比,《九云夢》的楊少游雖然是有品位、守禮的好男兒,但不管女方是鬼還是龍女都不加以拒絕而被對方女色所迷。這也許和在這兩部作品中紂王和楊少游的妻子都不是自己能選擇而早已由神指定有關。
《封神演義》中妲己(狐貍精)、胡喜媚(雉雞精)、王貴人(琵琶精)跟紂王的姻緣是由最高女神女媧設定的,是不可改變的天定(神定)姻緣。土行孫與鄧嬋玉的姻緣也是前生天定的,注定要相聚相愛。洪錦與龍吉公主的姻緣也是如此。同樣,《九云夢》中楊少游與八位女人的姻緣也是天定的姻緣,是不容改變的。《封神演義》中的妲己將自己認識的女妖怪胡喜媚介紹給好色的紂王當嬪妃。同樣《九云夢》中的楊少游的妻妾之中也有幾個人非常樂意介紹自己認識的女人給楊少游。不難看出,這兩部作品在夫妻結緣情節方面有一定的相似性。
這兩部小說的許多人物都向往長生不老,有許多人物都是長生不老的得道中人。小說中經常提及這些神仙之名,有時還借人物之口從佛教或道教的理念闡述長生不老的道理。
兩部小說都主張為了長生不老應該修道,而且對道教和佛教的優劣進行了闡述。不同的是楊少游比較肯定佛教,但不怎么贊同儒教和仙道(道教),特別是把道教說成是虛妄的東西。*金萬重著,鄭炳說所藏,《九云夢》(下),1687年,79b頁。天下有三道,曰儒道,曰仙道,曰佛道。三道之中,惟佛最高,儒道成全,明倫紀,貴事業留名于身后而已。仙道近誕,自古求之者甚多,而終無所驗,秦皇漢武及玄宗皇帝,可鑒也。而在《封神演義》中云中子認為道教最為尊貴,*許仲琳,《封神演義》,北京:人民文學出版社,1973年第33頁。帝曰:“何見其尊?”云中子曰:“聽衲子道來:但觀三教,惟道至尊。上不朝于天子;下不謁于公卿。避樊籠而隱跡,脫俗網以修真。樂林泉兮絕名絕利,隱巖谷兮忘辱忘榮。頂星冠而曜日,披布衲以長春。……比儒者兮官高職顯,富貴浮云;比截教兮五刑道術,正果難成。但談三教,惟道獨尊。”這正好說明了《封神演義》這部小說的主題。在《九云夢》中堅持儒教死后留名只求名義上的永生而已,而道教有許多虛妄的,唯有佛教才能達到長生不老的境界。《九云夢》中楊少游從道人那里學到了吹簫彈琴之術,還得到了能夠消病卻老的彭祖方書一卷,但也借道人之口說彭祖方書“不能久視延年”。
這兩部小說中常常出現或提及各種已達到長生不老境界的人物,跟《九云夢》相比,《封神演義》中有更多由動植物通過修煉成仙或成怪的人物。
《封神演義》和《九云夢》中都出現了中國古代名曲《風入松》和彈琴的場景。《封神演義》中是妲己為了誘惑伯邑考而讓伯邑考彈琴,對話中談及音樂曲目和樂器演奏。與此相似,《九云夢》中是楊少游為了與鄭瓊貝見面和誘惑她而彈琴,對話中同樣談及音樂曲目和樂器演奏等。*《封神演義》中談到彈琴所應具備的條件,有“六忌、七不彈”,而有些現代韓國語版本的《九云夢》當中也有談及彈琴所應具備的條件,極其相似。
夫人使侍兒,招小姐,俄而繡幕乍卷,薌澤微生,小姐來坐于夫人座側。楊生起拜畢,縱目而望之,太陽初涌于彤霞,芳蓮政映于綠水矣。神搖眸眩,不能正視,楊生嫌其坐席稍遠,眼力有礙,乃告曰,“貧道欲受小姐之明教,而華堂廣闊,聲韻散泄,或恐不專于細聽也。”夫人謂侍兒曰,“女冠之座,可移于前也。”侍婢移席請坐,雖已逼于夫人之座,而適當小姐座席之右,反不如直視相望之時也。生大以為恨,而不敢再請。*金萬重著,鄭炳說所藏,《九云夢》(上),1687年,第34b-35a頁。
妲己偷睛看邑考,面如滿月,豐姿俊雅,一表非俗,其風情裊裊動人。妲己又看紂王容貌,大是暗昧,不甚動人。看官:紂王雖是帝王之相,怎經色欲相虧,形容枯槁。自古佳人愛少年, 何況妲己乃一妖魅乎?妲己暗想:“且將邑考留在此處,假說傳琴,乘機挑逗,庶幾成就鸞鳳,共效于飛之樂。況他少年,其為補益更多,而拘拘于此老哉。”*許仲琳:《封神演義》,北京:人民文學出版社,1973年,第140頁。
除了論琴情景的相似性外,兩部作品中都出現同一個曲名——《風入松》。《封神演義》中伯邑考在妲己前彈奏的曲目是《風入松》,而在《九云夢》中一個道人看到楊少游彈《風入松》以后才愿意傳授楊少游彈琴和吹簫的。
兩部作品中的許多人物在性格、經歷等方面存在相似性。如文王與楊少游的自我保護意識。兩個人都為了能從別人那里得到保護而殫精竭慮。文王為了擺脫紂王的掌控,甚至還吃了自己孩子的肉。楊少游也是感覺到別人的妒忌而假裝退席并偷偷地與桂蟾月相見。當位高權重時會向皇帝謝絕高位,還拒收賞地,進退自如,能屈能伸。另外,風流倜儻的楊少游在見到美人時的見美即愛的性格與紂王也有相似性。
除人物性格之外,這兩部小說的相似性還表現在兩部小說中出現并提及許多相同的人物。如姜太公、李靖(衛國公)、嫦娥、堯舜禹、上帝、龍王、觀音菩薩、文殊菩薩、彭祖、龍王、黃巾力士等。有趣的是,《九云夢》中經常提起姜太公、李靖等人物的典故,而且《封神演義》中的李靖在歷史上被封為衛國公,而《九云夢》中的楊少游則被封為魏國公,在韓國語中“衛國公”和“魏國公”發音相同。再如兩部作品中龍王現身時都化為人,具有相似性。《封神演義》中的龍王敖光“恨不能即與其子報仇,隨化一秀士,徑往陳塘關來”。*許仲琳:《封神演義》,北京:人民文學出版社,1973年,第92頁。而《九云夢》中的洞庭龍王“化為白衣老人,來參法席, 味聽經文”。*金萬重著,鄭炳說所藏,《九云夢》(上),1687年,第2a頁。
此外,小說中西天人物在東方世界完成任務后回歸西天的設定具有相似性。《封神演義》中屬西方教的接引道人、準提道人完成任務后回西方,而《九云夢》的六觀大師在完成傳教和培養弟子的任務后也同樣回歸西方。
兩部作品出現了相同或相近的地名、數字及宗教用語等,而且都從佛教或道教的角度對這些地名、數字及宗教用語賦予特殊的意義。如兩部小說中出現的泰山、崇山、衡山、恒山、華山、昆侖山、西天等,其中昆侖山被賦予了很高的象征地位。在兩部小說中常出現的數字為“九”字,這“九”字被賦予了道教或佛教的特殊的象征意義。《九云夢》里出現的“蓮花峰”、《封神演義》中出現的“蓮花”等都是象征道教或佛教的用語。《封神演義》里還出現了象征道教和佛教思想的一些數字,如九品蓮臺、九曜等。這些在象征道教或佛教思想方面與《九云夢》的“九”相似。在《九云夢》中“九”字既象征了被貶為人間的九位仙人,也含有“多”、“長”、“高”、“深”等含義,從道教、佛教的角度看亦具有更深層的象征意義。從數字的使用上我們也可以理解作家對道教和佛教的態度。
如前所述,這兩部小說都是幻想小說,因此都有一些外來因素,韓國的《九云夢》的背景直接設定為中國,具有很多的中國要素,如出現許多與《封神演義》中相同的地名。《封神演義》中有許多從西天而來的西方道人介入。
本文圍繞情節、人物、地名、數字及宗教用語等幾個方面比較分析了《封神演義》與《九云夢》的相似性。《九云夢》和《封神演義》擁有同樣的漢字文化圈這一背景,因此有許多相似性。金萬重對漢文文學的造詣很深,熟知中國的大量文學作品,而且曾作為朝鮮使節出使中國,這也是兩部作品出現眾多相似性的原因之一。這兩部作品所顯現的相似性不只限于這兩部作品,可能許多東方家國的古典文學作品也都或多或少表現出這樣的相似性。例如許多東方的古典文學作品都有與此相近的謫降情節和神仙四散情節以及入夢覺夢的故事。準確地說,《九云夢》和《封神演義》顯現出的相似性,充分反映出了古代中韓兩國文學之間的影響關系之深,《九云夢》同包括《封神演義》在內的許多東方古典小說具有共同特點,但不是單純模仿,而是以獨創性為前提共享和傳承了東方文化。《九云夢》這部作品在東方古典文學史上占有很重要的地位。
[責任編校:張振亭]
Analysis of the Similarity between The Cloud Dream of the Nine and The Investiture of the Gods
CUI You-xue
(SchoolofForeignLanguages,MinzuUniversityofChina,Beijing, 100081,China)
TheInvestitureoftheGodsby Xu Zhong-lin andTheCloudDreamoftheNineby Kim Man-jung have similarities: both apply the illusory materials, namely dreams, and describe similar plots such as the ubiquitous gods, reincarnation, romantic interests and immortality; as for the structures, both narrate the heroes’ traveling adventures; the musical masterpieceWindinthePinesand the performance scene are applied, and similar or even the same characters, experiences, names, religious phrases and numbers are used and described; the ways of immortality and the special meanings of the numbers are interpreted in terms of Buddhism and Taosim in both novels.
TheInvestitureoftheGods;TheCloudDreamoftheNine; similarity; comparison
I312.074
1009-3311(2015)05-0053-06
2015-06-30
崔有學,中央民族大學外國語學院副教授。