賀越明
1989年9、10月間,一位世交長輩從臺灣回大陸祭祖省親,途經(jīng)上海到家中作客,在餐桌上談及海峽兩岸多年的敵對狀況:“在臺灣,蔣中正逢年過節(jié)念文告,凡提到毛澤東的名字,一定是用寧波官話把中間那個‘澤念成重音,結果聽上去就成了‘毛賊東?!彪S即他問道:“聽說毛先生在大陸講到蔣介石三個字時,是用湖南話說成‘蔣該死的,是這樣的嗎?”無人應答,但報之以大笑。
的確,兩大政治集團的領袖互視對方為仇讎,如果提到對方姓名時真有點“污名化”的小動作,也不足為怪。比這更嚴重的將政敵“妖魔化”的事例,在那個政治上二元對立、不共戴天的時代不勝枚舉,不僅僅體現(xiàn)于政治宣示和立場定位,而且普遍滲入有關的學術研究和文學創(chuàng)作。出自香港作家之手的長篇章回小說 《金陵春夢》,便是對蔣介石這個人物形象完成“妖魔化”塑造且風靡一時的登峰之作。
上世紀五十年代中到八十年代初,若論中國大陸最有吸引力的文學讀物,唐人的這部 《金陵春夢》 絕對名列前茅,其吸引力不僅僅在于是一個長時期里描寫“蔣家王朝”從興盛、衰竭到遷臺的唯一作品,還因為屬于“內部發(fā)行”,只有達到一定級別的高級干部才可購買,無疑具有稀缺性和神秘性。那時候,誰能有本事覓得此書一閱,在周遭書友中足以夸耀一番。該書作者唐人,盡管身處香港,但在內地的名氣之響,實不亞于有“八億人民一作家”之稱的浩然。如今回首,像我這一代人對蔣介石這個人物形象的誤讀,正是始于這部作品,而刻在記憶中印象最深的,則莫過于其第一集對所謂“鄭三發(fā)子”的描述。
《鄭三發(fā)子》 作為該書起首第一集,向讀者詳盡地揭開了蔣中正的身世之謎:原來,他貴為國民黨總裁、軍事委員會委員長和中華民國總統(tǒng),本不姓蔣而姓鄭,是其母王采玉從河南許州 (今許昌市) 繁城鎮(zhèn)后鄭莊,改嫁到浙江奉化溪口時帶來的,原名鄭三發(fā)子。經(jīng)此披露,其領袖群倫的“帝王”之氣蕩然無存!在舊時代,像這樣寡婦再醮,叫做“二婚頭”,而其與前夫所生子女帶到后夫家去撫養(yǎng),江南一帶俗稱“拖油瓶”。通常,負擔養(yǎng)“油瓶”之責的男子會被當作笑柄,而直接帶“拖油瓶”過來的婦女則受人奚落,其子女更是極不體面,往往一輩子遭輕蔑,抬不起頭來。蔣介石既是低下的“拖油瓶”出身,那么其后來的一系列政治流氓行為以及嚴重的人格缺陷,邏輯上便不為無因。由于唐人寫來妙筆生花,頭頭是道,這個人物出身的前置,就為一般的讀者視若信史且恍悟而不疑。
香港作家唐人,本名嚴慶澍,寫作 《金陵春夢》 時任香港《新晚報》編輯,該書 《鄭三發(fā)子》 這一集于1952年完成,先在 《新晚報》 逐日連載,一紙風行。他發(fā)覺讀者對這樣的開頭很感興趣,更加用心搜集有關資料,幾年內終于寫完 《十年內戰(zhàn)》、《八年抗戰(zhàn)》、《血肉長城》、《和談前后》、《臺灣事件》、《三大戰(zhàn)役》、《大江東去》 等各集。其中,前五集在《新晚報》上連載三年,于1955年底在港出版,頗受讀者歡迎,影響甚巨。但是,書中所謂蔣介石即是鄭三發(fā)子之說,引起了有識之士的關注和質疑。“文革”前任《羊城晚報》總編輯的楊奇在 《唯真務實的報人風范》 一文中回憶,1962年2、3月間,他曾安排并陪同全國科協(xié)副主席范長江與唐人在廣州會面并共進晚餐。范長江在會面時就 《金陵春夢》 一書談了五點看法,其中之一就是,該書作為一部演義,故事情節(jié)是允許虛構的,但主要的事實則應基本符合歷史原貌;該書一開頭說蔣介石本來姓鄭,因隨母改嫁入蔣家才改姓蔣,就違反歷史真實了。其時范長江雖已離開新聞界多年,但他早年擔任 《大公報》 旅行記者,以《中國的西北角》、《塞上行》 等通訊名作一舉成名,中共建政后曾任上海 《解放日報》、北京 《人民日報》社長,算是唐人的業(yè)界前輩。對他的這些意見,唐人認真傾聽,還摘要做了記錄。這次談話時,范長江還送給唐人一套全國政協(xié)編輯和出版的 《文史資料選輯》,希望他能把該書改好。這是目前所知,最早對“鄭三發(fā)子”之說直接提出批評的記載。
那么,唐人何以會用“鄭三發(fā)子”演繹出整整一集的故事呢?換句話說,其所據(jù)為何?他在1980年第一期香港 《開卷》 雜志發(fā)表 《關于〈金陵春夢〉及其它》 一文,首度言之鑿鑿,向公眾解開了這個謎底:“是1949年冬天,有一位真正的蔣介石侍從室侍衛(wèi)官退休來港,尋親訪友,希望‘葉落歸根,并且很快獲得批準。他回鄉(xiāng)之前用‘八行箋寫下了一些有關蔣的情況,內中有五頁是記載抗戰(zhàn)時他奉蔣之命,在重慶監(jiān)視蔣的長兄鄭紹發(fā)的經(jīng)過。由于事隔30年,已記不起這五頁‘八行箋由友人送給我的經(jīng)過了?!碧迫苏f,正是在“八行箋”的基礎上,根據(jù)蔣介石的家譜、浙江地方志、風俗習慣以及蔣的傳記等等,逐一核對,再加上其成長過程和各個階段的表現(xiàn),他才深信這位侍衛(wèi)官所述,而且確定此人沒有“駭人聽聞”的必要。他還說,這部小說不是一般的小說,在很大程度上擷取于歷史素材,或者說,是真實歷史的通俗演義。他這樣解釋,很容易使讀者誤以為小說中一切皆有所本,無一處無來歷,信以為真而無從置疑了。
可是,唐人的“鄭三發(fā)子”原創(chuàng)著作權,卻在他身故后的1986年遭遇了挑戰(zhàn)。大陸老報人、雜文家馮英子在當年3月14日南京 《揚子晚報》 副刊 《繁星》 上發(fā)表題為 《關于鄭三發(fā)子》 的文章,明確表示他才是“鄭三發(fā)子”一說的始作俑者。他在文中說,1948年底,他去香港工作,在由滬赴港的輪船上結識了原任國民黨軍隊師長的張大同。到港后,他擔任 《周末報》總編輯,張大同賦閑公寓,彼此交往甚密,無話不談。張告訴他,蔣介石原籍河南,姓鄭,有弟兄三人,蔣是老幺,名叫鄭三發(fā)子。當時 《周末報》 有個版面叫“人海殘渣錄”,專對國民黨政軍界頭面人物加以丑化、抨擊。他就據(jù)此寫了 《蔣介石身世之謎》 一文,刊于1949年底《周末報》。后來,唐人在寫 《金陵春夢》 時襲用了這一說法,直接把“鄭三發(fā)子”和蔣介石畫上了等號。憶畢這段往事,馮英子在文末鄭重聲明:“鄭三發(fā)子”只不過是個傳說而已。他后來在回憶錄中也提及此事,稱“唐人先生那時候在《大公報》作秘書,《金陵春夢》 中的這個故事,是從 《周末報》 上抄去的”。
如此一來,“鄭三發(fā)子”的出處,又多了一種說法。另外,還有一個說法,柳蘇在題為《唐人和他的夢》 的文中說:“這個故事絕不是唐人的惡意捏造。他是有根據(jù)的。他把故事來源說得似乎有些神秘,有人說,其實他根據(jù)的就是建國初年 《光明日報》 上的一篇文章?!保ā断愀畚膲粲啊?,三聯(lián)書店,1993年2月版)柳蘇即今年5月初辭世的香港資深報人羅孚,本名羅承勛,早年擔任香港 《新晚報》總編輯,正是直接鼓動唐人創(chuàng)作 《金陵春夢》 的頂頭上司,所言亦不無參考價值。
那么,唐人是否把故事的來源神秘化了?《光明日報》上的文章與馮英子在香港發(fā)表的文章有無關連?三種說法中哪一種更接近事實?由于唐人早在1981年病故,而馮英子也于2009年下世,恐怕已難考訂究實,只能三說并存。
誠如羅孚先生所言,蔣介石是“鄭三發(fā)子”的傳聞“絕不是唐人的惡意捏造”,而且并非空穴來風,子虛烏有??箲?zhàn)時期,確實有過一個名叫鄭紹發(fā)的人,從河南跑到“陪都”重慶,要認已貴為委員長的胞弟。曾任軍統(tǒng)局總務處處長的沈醉,在《我所知道的戴笠》 一文中詳述了這個有點離奇的故事,說結果蔣沒有接見此人,而是讓軍統(tǒng)局局長戴笠把他囚禁起來,沈當時奉命帶一個裁縫去給他量尺寸做衣裳,發(fā)現(xiàn)其面貌同蔣介石一模一樣,不過口音不同。不久,鄭紹發(fā)又被關到貴州的息烽集中營,還把他在河南老家的家人接去,在監(jiān)獄內專門造了幾間房子作長期囚禁,但待遇較好,行動也有一定的自由。抗戰(zhàn)勝利后,沈又奉命處理此事,釋放時給了鄭數(shù)千元法幣,命他回去后不準再說是蔣的哥哥,否則嚴辦,云云。但世上沒有不透風的墻,這樁涉及蔣介石的認親故事成為了一個事出有因、查無實據(jù)的傳聞,外界不明真相也無從辨析,有人不信,也有人信,則是可以肯定的。
然而,即使有過河南的鄭紹發(fā)到重慶認親之事,也并不能證明蔣介石就是其弟鄭三發(fā)子,因為有個長相極為相似之人前來認親,與彼此是否存在兄弟或父子的血緣關系不能劃等號,這個道理是顯而易見的。但 《金陵春夢》 一經(jīng)連載,如同石破天驚,蔣介石是“鄭三發(fā)子”的說法不脛而走。于是,蔣介石究竟是奉化蔣肇聰所生,還是由河南許州(許昌)繁城鎮(zhèn)鄭姓家的逃荒媳婦“拖油瓶”而來的三兒子?這不僅成了讀者大感興趣的話題,也成為有待進一步證實或證偽的“歷史公案”,自然引起了大陸政府有關部門的高度重視。由全國政協(xié)委托,寧波市政協(xié)承擔了對蔣介石身世進行核實的任務,從1962年至1965年,多次召集包括蔣家近親舊友在內的有關人士,重點調查奉化溪口蔣氏世系的變遷以及蔣介石一生與溪口的關聯(lián),在這個基礎上與蔣氏宗譜參核;又自1979年始至1981年,再在溪口重點調查了蔣介石之父蔣肇聰?shù)穆殬I(yè)和行蹤,還在葛竹查核了蔣介石之母王采玉的來歷和行蹤,最終證實蔣介石確系蔣肇聰與王采玉的嫡子,其父母來歷清楚,并無啟人疑竇之處,因而可以斷定傳說中的“鄭三發(fā)子”另有其人,絕不是奉化溪口出生、長大的蔣介石。上述調查形成豐富而確鑿的材料,先后發(fā)表于全國政協(xié)的 《文史資料選輯》 和 《浙江文史資料選輯》,反證《金陵春夢》只是故妄一讀的“小說家言”。在這一期間,1981年4月《河南文史資料》 第五輯在 《關于蔣介石家世》 的題目下刊登了三篇文章,包括張仲魯寫于1962年5月30日的 《一些傳聞》、李延朗的 《點滴見聞》 和編者所寫的 《補充》,力陳蔣介石原為河南人,希冀說明其身世“另有隱情”而可能是鄭三發(fā)子,但因缺乏第一手關鍵資料,可信度明顯欠缺。
那么,唐人本人生前又是怎樣看待這個問題的呢?楊奇在前文中說:“可是,到了1978年我奉調到中央駐香港代表機構新華社擔任宣傳部長時,嚴慶澍還未對 《金陵春夢》 進行修補工程,只是改正了一些明顯的差錯?!彼恼摹耙恍┟黠@的差錯”中,并不包括有關“鄭三發(fā)子”的描述。事實上,他對此不但沒有修改的打算,而且還做了如今看來有點跡近荒唐的自辯。1981年11月7日,亦即病逝前不久,他在為北京出版社在大陸正式出版 《金陵春夢》 而撰寫“作者自序”時,復述了上述有關鄭三發(fā)子的資料來歷,并對幾份雜志上表示異議的文章進行駁斥,特地申明:“在此要答復這一類‘否定鄭三發(fā)子者的是,我一開始曾不信其事,后經(jīng)研究而終信其事,然絕非為反蔣計,這在拙作中寫得很清楚?!彼€說:“事后證明,讀者對這個樣子的開頭是感到興趣的。我自己對相反的意見或抨擊也非常留意,倒不是擔心有人控告我毀謗,而是擔心有人責備我為反蔣而出此一著并不光采,其實拙作中對蔣母寡婦再嫁這一些是十分同情的。反蔣也在于反他從鄭三發(fā)子變成蔣介石后,就忘記了災民痛苦而騎到人民頭上,并沒有反對鄭三發(fā)子,可能這明確的態(tài)度獲得了‘忠貞之士的‘認可,臺港蔣方人士亦未因此罵街?!焙苊黠@,這些辯解并不能消除各方對“鄭三發(fā)子”一說的質疑。唐人又舉 《河南文史資料》 刊發(fā)文章為例,認為這“都為‘鄭三發(fā)子提供了更多的旁證”??梢?,在當時基本可以定論的情況下,這位作家沒有也不準備放棄在他看來是無可置疑的“鄭三發(fā)子”之說。相比之下,馮英子晚年對友人表示,他當年道聽途說而寫的那篇文章看來是“厚誣古人”,表現(xiàn)了服膺真相、坦承錯誤的勇氣。雖然唐人再三申明其寫作“絕非為反蔣而反蔣”,但從馮英子憶述的事情經(jīng)過可知,依據(jù)傳聞確定蔣介石即是“鄭三發(fā)子”的說法是極為輕率而有害的。在當時的歷史條件下,這種對蔣介石“妖魔化”的做法,無疑是出于與敵對階級進行無情斗爭的需要。然而,如若天假以年,唐人能夠活到今天,看到國、共之間的堅冰正在融化,而讀者的歷史觀也較為客觀平實之際,會否“覺今是而昨非”摒棄陳見呢?答案,或許是肯定的。
(選自 《歷史的反光鏡》/劉小磊 主編/廣東人民出版社/ 2015年1月版)