烏熱爾圖(鄂溫克族)
詩人吉狄馬加,新近發(fā)表了他的詩作《我,雪豹……》,這是一首400行的長詩,詩作的副題是:獻給喬治·夏勒。喜歡閱讀這位彝族詩人作品的讀者都會知道,雪豹的形象在他的作品中第一次成為了主角,那是一個被重點關(guān)注被仰視的自然狀態(tài)下的精靈,作者將這首富有象征色彩的長詩獻給了最杰出的研究雪豹的專家。在這篇以雪豹為題的詩作中,其實包含了三個形象的身影,一是擬人化了的雪豹;再就是敏于行動的動物學(xué)家;而那若隱若現(xiàn)的則是思緒萬千的作者本人。毫不夸張地說,這一情感凝重的詩作視角獨特,思想深邃,稱得上是一篇不同凡響的佳作。
大多數(shù)人都知曉,那棲居在高山雪線之上的雪豹,是神秘而珍稀的物種,是活躍在世界最高海拔上的生命體的標志。雪豹喜歡潛行在人跡罕至的山脊,喜歡獨自靜臥在高山巖崖之上,它身披灰白色帶斑點的細毛,閃動著黃綠色的大眼,靜臥時如一團白雪,跳躍時似一道閃電,它機敏而迅猛,孤獨而沉靜,被譽為世界上最美麗的貓科動物,它是高原雪山上頑強生命力的象征。但近百年來,雪豹擺脫不掉厄運的侵擾,不斷地受到人類的捕殺,其種群數(shù)量急劇減少,一時間成了瀕危物種,被列入了國際瀕危野生動物紅皮書。
早在1990年,美國動物學(xué)家喬治·夏勒博士曾發(fā)出痛心的吶喊:“只見雪豹皮,不見雪豹”。這位以研究和保護野生動物為己任的學(xué)者,是當今世界上最杰出的動物學(xué)專家之一,他早年以中非的大猩猩為研究對象,并以厚重的研究成果向世人揭示出了大猩猩神秘的生活,幫助人們改變了對大猩猩的偏見,也正是他的研究活動將這與人類親緣的物種從滅絕的邊緣挽救了回來。早在上個世紀后期,這位夏勒博士的足跡就踏遍了世界各地的荒山野嶺,是他研究發(fā)現(xiàn)了罕見的動物——老撾的武廣牛,是他重新發(fā)現(xiàn)了一度認為已經(jīng)滅絕的物種——越南疣豬,之后他又找到了一群被認為已經(jīng)滅絕的物種——西藏馬鹿。數(shù)十年來,夏勒博士研究保護的對象還包括了中國四川臥龍的熊貓,藏北地區(qū)的羚羊、盤羊、巖羊、野牦牛、白唇鹿、野駱駝、野驢等有蹄類動物。不應(yīng)該忘記的是,夏勒博士在對藏羚羊研究過程中,經(jīng)過數(shù)年的跟蹤調(diào)查,將藏羚羊數(shù)量的急劇減少與歐美地區(qū)的羊絨貿(mào)易相掛鉤,揭示出了兩者間存在的貪婪血腥的隱秘關(guān)系,有力地推動了對藏羚羊的保護工作。簡而言之,這位美國的動物學(xué)家是一位富于行動的偉大實踐者,他所代表的是一種親善自然,與自然萬物和諧共處的積極力量,在他身上體現(xiàn)了人類胸懷的博大與寬容,體現(xiàn)了人類清醒的自我反省力。在這一詩作中,他的名字的出現(xiàn),確實令人矚目,引人敬仰。
藝術(shù)史家約翰·伯格,在他的《為何凝視動物?》一文中有段精彩論述,揭示了人類文化發(fā)展史上一些至關(guān)重要的問題。他指出,自古以來,“動物是人類生活環(huán)境中的第一要素”,“在人的世界里,動物與人是共處于中心地位的”。伯格對人類與動物之間的關(guān)系,特別是截至19世紀初動物被邊緣化之前的關(guān)系,有著極其深刻的理解,他告訴讀者,在人類所創(chuàng)造的系列符號中,“最早的符號卻是動物”。他還強調(diào):“起初動物在人類的想象中所擔(dān)任的是‘使者的角色,代表著神的承諾?!倍缃瘢瑢㈦y得一見的雪豹放在讀者面前,這是詩人吉狄馬加的功勞,賦予這只雪豹與人類相似的情感及思想,則屬于詩人的藝術(shù)創(chuàng)造。關(guān)鍵的是,這只命運多舛的雪豹到底給讀者帶來了什么,它怎樣化解了讀者的好奇心,同時又怎樣激發(fā)了我們的想象,撥動了我們的心弦。具體說來,將一只高山之巔的雪豹徹頭徹尾地美化,美化成超然的通靈生物,這并非詩人在突發(fā)奇想。這位來自大涼山諾蘇彝族的后人,繼承了那一古老民族的優(yōu)秀文化傳統(tǒng),他們氏族的圖騰是山鷹,他們崇拜高山,深愛土地,敬畏河流,用詩人自己的話說:“我們對自己賴以生存的土地、河流、森林和群山都充滿著親人般的敬意。在我們古老的觀念意識中,人和大自然的一切都是平等的?!贝_實,詩人已將這些古老而清新的觀念、信仰、情愫,融入了他的詩篇,在《敬畏生命:獻給藏羚羊》詩文中,為了那些屢遭人類涂炭的生靈,詩人以虔誠之心向藏羚羊道歉,那“向你們道歉”的內(nèi)心呼喊,在詩篇中波濤般有節(jié)奏地重復(fù),一聲比一聲強烈。而詩人新近描述的這只雪豹,已非比尋常,它既有雪豹的靈性,又有人的情感,這只雪豹已清醒地意識到:“我是雪山真正的兒子……我守衛(wèi)在這里——在這個至高無上的疆域”;這只雪豹大膽地宣稱:“我的聲音是群山/戰(zhàn)勝時間的沉默”;這只雪豹具有堅定的生命意志:“我永遠活在/虛無編織的界限之外/我不會選擇死亡/即便雪山已經(jīng)死亡”。就是這只雪豹,無怨無恨,審視著殺戮,也思考著死亡,在低聲述說:“我總是靠近死亡/但也凝視未來”。當讀者反復(fù)地閱讀這一詩作,便會倏然發(fā)現(xiàn),這是詩人為雪豹草擬的一份“遺書”。在這份字句凝重的“遺書”中,雪豹“用自己的腳趾/在這白雪皚皚的素箋上/為未來的子孫,留下自己最后的遺言”。雪豹孤臥在石巖上,目光卻穿過了千溝萬壑,它也在為人類的命運擔(dān)憂:“無論是對于人類,還是對于我們自己/或許這已經(jīng)就是最后的機會/因為這個地球全部生命的延續(xù),已經(jīng)證實/任何一種動物和植物的消亡/都是我們共同的災(zāi)難和夢魘”。令人感嘆的是,雪豹有哭泣的理由,雪豹確實在失聲痛哭,但那并非僅僅為了自己……
就這樣,詩人吉狄馬加為一只雪豹披上了神話的外衣,同時又賦予其現(xiàn)實的靈魂。會思想的雪豹成了生命意志的象征,那象征的色彩十分鮮亮,既包含了友善、平和、共處,也包含了克制與反省,而那象征之帆的所指對象,指向了不同的動物種群,指向了自以為是的人類,也指向了人類中的弱勢族群。