999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從《滿韓漫游》中的戰地描寫看夏目漱石的中國觀

2015-03-10 11:23:56佟若瑤
環球人文地理·評論版 2015年1期

佟若瑤

摘要:以近代日本文學家夏目漱石的中韓旅行游記《滿韓漫游》為研究素材,以日本文化人類學專家青木保、人類學家住原則也關于異文化體驗本質的論述為理論依據,通過對夏目漱石對日俄戰爭戰場之一的旅順昔日戰爭場面及戰后景象的修辭手法,探究夏目漱石的戰爭觀和對中國文化的認識。并以近代日本文人的這一異文化體驗為藍本,揭示形成異文化理解所需要滿足的條件以及異文化體驗者在應對異文化時應持有的正確視角和姿態。

關鍵詞:異文化體驗;異文化理解;時間體驗;外國文化;本國文化

引言:明治42(1909)年秋,日本作家夏目漱石游歷了當時的滿洲(中國東北部)和朝鮮半島。這次旅行夏目漱石是受到了大學預科學校時代的好友、時任南滿洲鐵道株式會社(以下簡稱“滿鐵”)總裁中村是公的邀請,從當年的9月2日出發至10月17日結束,總共為期46天。《滿韓漫游》是夏目漱石根據此次旅行經歷寫成的游記,分別于同年的10月21日至12月30日在《東京朝日新聞》、10月22日至12月29日在《大阪朝日新聞》分51回進行了連載。

邀請了夏目漱石的中村是公所在的滿鐵,是近代日本對中國進行殖民地統治的產物。日俄戰爭后,通過當時的《樸次茅斯和約》 ,日本在中國遼東半島以及朝鮮半島攫取了涉及政治、軍事、經濟等領域的大量權益。明治39(1906)年,日本在當時的滿洲設立了滿鐵,作為近代日本海外殖民地經營的基地,滿鐵這家半官半民的國策企業一直存續至昭和20(1945)年第二次世界大戰結束。而最初成為這所國策企業領導的兩代總裁——后藤新平和中村是公,均是從當時從事日本海外殖民地統治的官員中選拔而出,二人在經歷了滿鐵總裁時代之后又都成為了日本的政府高官,活躍在日本國內各個領域。所謂的滿鐵總裁的真實身份,與其說是企業家不如說是作為國家意志代表的政治家、近代日本殖民地擴張政策的直接執行者更為恰當。

以滿鐵總裁的邀請為開端的夏目漱石的滿韓旅行,其性質從這個開端就已經脫離了今日常見的出于個人興趣的海外旅行。作為近代明治日本殖民地開拓的先頭尖兵,滿鐵并不是一般的駐扎海外的日系企業,而是成為了日本國家權力機關的重要機構。以滿鐵總裁的邀請為契機所展開的海外視察活動自然也就滲透著國家意志。在這樣一場被國家意志所左右的中國旅行中,日俄戰爭中的戰略要地旅順是殖民者們為夏目漱石的中國旅行安排的重要一站。而夏目漱石參觀過旅順后,在《滿韓漫游》中以不同于近代日本殖民者的視角,將昔日日俄戰爭的戰地旅順塑造成了一座蕭條、寂寥、了無生氣的城市。在這樣的記述中夏目漱石雖然沒有直接表達其對日俄戰爭的評價,但分析其描寫戰地景象的修辭手法,夏目漱石的戰爭觀便可窺一二。而夏目漱石對待日俄戰爭的認識,同時又是由于這次在中國的異文化體驗而形成的中國觀的一部分,于是便也因其成行之初便被規定了的殖民地視察性質而顯現出了作為異文化理解的局限性和超越性。

一.殖民者期待中的“夏目漱石的旅順”

《滿韓漫游》中關于旅順的最初的記錄并不是來自為夏目漱石安排了中國東北旅程的日本殖民者,而是來自剛剛踏上中國旅途第一站---大連的夏目漱石在其所下榻的“大和賓館”餐廳所邂逅的一名英國人。《滿韓漫游》中對這段經歷做了如下記述:

(前略)他自稱是英國人,接下來就問我是否去過旅順,如果沒參觀過的話我告訴你。于是,他告訴我坐幾點的火車,看哪些地方,然后做幾點的火車回來,如此這般地把自己的經驗跟我講了一遍。(中略)

過了一會兒,他又重復問我是否去過旅順。這人有些不正常,但是我嫌麻煩也和前面同樣在回答一遍。于是他又像剛才那樣做我的導游,告訴我去旅順的話上午有八點和十一點的火車……

《滿韓漫游》六

在兩人這段短暫的對話中,自稱為英國人的旅客兩次問及夏目漱石是否去過旅順,并且在得到了否定的回答后不厭其煩的為其介紹前去旅順的交通路線和時刻,這樣的言行仿佛在向夏目漱石傳遞著一個強烈的信息---旅順是十分值得一看的。關于這名英國人在《滿韓漫游》和夏目漱石中國旅行的日記中都沒再做進一步的記錄,時至今日其具體身份已經無從考究,他執著地推薦夏目漱石去參觀旅順的意圖更是無從探究。但是,這位來自近代老牌殖民主義國家的旅客無疑對日俄戰爭的故地旅順表現出了濃厚的興趣,以至于可以向素昧平生的夏目漱石反復地推薦,似乎不使其到旅順一游便不罷休。如此強烈的推介,不僅讓身處當時的夏目漱石產生了些許的猜疑,也讓《滿韓漫游》今日的讀者感受到了其對夏目漱石旅順之游的一種不尋常的期待。

讓這種期待更加明朗化的是身處大連的夏目漱石接到的來自旅順的邀請。根據滿韓旅行日記的記載,夏目漱石到達大連后于到達的當天9月6日至9日,在中村是公的安排下連續4日參觀了滿鐵在大連市內經營的各類設施,之后于9月10日在大連火車站乘坐8:30的火車前往旅順,到達旅順是當天上午的10點。而在此之前,身處大連的夏目漱石就連續接到了來自旅順民政署的兩次邀請,在《滿韓漫游》中可以看到相關的記述:

旅順方面來電話詢問何時光臨。我問橋本是誰打電話來的,橋本回答只是“哼哼哈哈”不置可否。不得已只好再去問侍者,侍者仍然是同樣的答案,對方打來電話的時候直說是民政署,我和橋本估計大概是有熊,于是就讓侍者做了回復。到達旅順后才知道這問詢電話出自白仁長官的好意。(中略)

從旅順打來第二次電話的次日早晨,橋本和我為了會舊友,同時為了參觀日俄戰爭遺跡,從大連坐上了開往旅順的火車。

《滿韓漫游》二十一

從《滿韓漫游》中這兩處記述中可以看出,不但連續兩次的來電足見邀請方迫切希望夏目漱石前往旅順參觀的意圖,而且邀請者的身份也超出了夏目漱石本人預期,并非是其大學預科時代老友佐藤友熊的私人相邀,而是由時任旅順民政署長官的白仁武發出的官方邀請。并且,在大學預科時代的舊友、同為殖民地視察游歷了蒙古和中國東北的橋本左五郎陪同下到達了旅順之后,入住當地的大和賓館、參觀日俄戰爭戰利品陳列館、日俄戰爭遺址東雞冠山炮臺和“二〇三高地”、駐扎旅順港的日本海軍艦隊等等,無論是每日的起居還是在旅順的參觀,夏目漱石都受到了十分官方的接待。盡管這種待遇并不是源自夏目漱石本人的初衷,并且其本人也曾為此與老友佐藤友熊商議道:“不需要興師動眾,派人陪我們游覽。我們是以私人身份來旅游的,使用公職人員我們感到過意不去,承蒙您的好意,如果給我們配備導游的話,隨便找個勤雜工就可以了。”(《滿韓漫游》二十七),但希望自己的旅行能夠擺脫這種官方化束縛的夏目漱石的期許似乎并未引起這位時任旅順警察局長的老友的共鳴,還是為其安排了親歷過日俄戰爭的警長“市川君”作為翌日參觀“二〇三高地”的向導,為夏目漱石一行詳細再現了日俄戰爭中日軍的英勇壯烈。

如此種種,夏目漱石的旅順之行看似是一名日本近代文人尋常的異國旅行,但處處都能夠感受到近代日本殖民主義國家意志的支配。這種支配的對象并非隨機選擇,而是有意選中了當時剛剛作為《朝日新聞》記者成為了專業作家的夏目漱石。而以全程出資為條件將夏目漱石熱情邀請至旅順的殖民地統治者的意圖無非是要借這位當時已經在日本備受矚目的文人之筆宣揚日俄戰爭的勝利成果,為近代日本對外擴張活動的成果歌功頌德。這樣一來,“夏目漱石的旅順”已經完全脫離了我們今日常見的觀光勝地的概念,而充斥著近代日本殖民地統治者對夏目漱石這位文學家可能帶來的宣傳效應的期待。

二.夏目漱石眼中的旅順

那么,夏目漱石在《滿韓漫游》中對自己旅順見聞的記錄是否真的迎合了殖民者們的期待呢?

在9月10日到達旅順后,夏目漱石和同行的橋本左五郎在民政署長官秘書“渡邊秘書”的安排下,入住了旅順的大和賓館。《滿韓漫游》中將夏目漱石從賓館的房間望出去的旅順街景做了以下描寫:

賓館里好像一個客人也沒有,賓館外看不出有人居住的痕跡。來到陽臺向街道眺望,街道非常寬闊。陽臺欄桿正下方的人行道的石頭縫里邊長著草,其中,兩三棵草梗兒有一尺多高,雖然是白天但依稀能聽到蟲子的叫聲。賓館旁邊似乎是一處沒有主人的房子,關閉的門窗上長滿了爬山虎。隔著街道向對面望去,看到一棟比賓館還大的紅磚建筑。可是既沒有蓋房頂也沒有安裝玻璃,只有砌起來的紅磚墻。這是一座“半拉子”建筑,四周甚至還殘留著用作腳手架的木材。不曉得工程已經停止幾年,一絲傷感涌上心頭:會不會就這樣一直停下去呢?這樣的感覺蔓延到房屋、街道、美麗的天空,我用手掌扶著陽臺的欄桿,對房間里的橋本說:太冷清了!旅順的港口像鏡面一樣泛著暗綠色的光,圍繞港口四周的山全都光禿禿的。

《滿韓漫游》二十二

幾乎無人踏足的人行道雜草叢生;即使日頭高照也能處處聞聽到蟲鳴;被爬山虎占領了的無主的人家;蓋到一半便被廢棄的爛尾房屋;異常平靜的港口海平面和如同僧人的禿頭一般寸草不生的群山,在這段描寫中感受不到一點生氣。在大和賓館的陽臺上,映入夏目漱石眼中的旅順就是這樣一具被戰火焚燒后死氣沉沉的殘骸。并且,這殘骸一點也沒有要重生的跡象,全部都被一層悲觀的空氣所籠罩。從賓館望出去的的這座死城讓夏目漱石的心頭涌上了無邊的寂寥,而賓館內外景致的懸殊對比則在他的思想深處滋生了揮之不去的矛盾感。當夏目漱石的視線從旅順的街景轉至自己所入住的賓館房間時,他做了如下的記述:

我感到這里跟廢墟沒有什么兩樣,回到房間,看到床上鋪著雪白的床單,地板上鋪著柔軟的地毯,上面擺著一張舒適的安樂椅。房間里的器具全都是新式的,應有盡有,房間里面和外部的環境截然相反,這種充滿矛盾的念頭一直揮之不去,直到我想起滿鐵經營的這座飯店并不在乎賺錢多少。

《滿韓漫游》二十二

窗外是戰爭留下的了無生機的破敗廢墟,窗內卻是嶄新舒適的休閑設施。但是,這家設施先進、環境優美的大和賓館即使作為不為盈利、僅為接待參觀來賓的所在,住客也實在少得可憐。而以這座大和賓館為代表的由近代日本殖民者在殖民地興建和經營的各類設施,則正是邀請了夏目漱石的殖民地統治者們意圖要展示、炫耀,并且期待夏目漱石能夠利用其文學家的身份在日本國內進行大力鼓吹的殖民地經營成果。可就在這些殖民者急迫地將其展現在夏目漱石面前時,他的眼中卻只看到了一片蕭條,他的心中涌上的并非是近代日本國富兵強的雄心壯志,相反這些在戰地的蕭條中突兀而立的所謂“成果”讓他如鯁在喉。

身處旅順的夏目漱石所感受到的矛盾與不快并非只來自對戰爭廢墟肅殺景象的直觀感慨,而是源于他透過眼前的異國景觀對本國文化進行的深入思考。置身于近代日本通過戰爭手段掠奪的海外殖民地,夏目漱石并沒有如當時的殖民者一般被狹隘的民族主義所左右,盲目地只看到通過戰爭所攫取的海外殖民地帶來的利益而沾沾自喜,而是更加冷靜地認識到了戰爭和掠奪帶來的慘烈后果。這種后果不只對于被戰火掠過的戰地來說是慘痛的,對于戰爭始作俑者之一的近代日本也并非如眼前大和賓館舒適的房間一般令人陶醉,只是一種空有皮囊的繁榮假象,最終面臨的卻是毫無收益的慘淡收場。由此可見,游歷在中國東北的夏目漱石并沒有走馬觀花泛泛走過,而是透過眼前的異國景象看到了背后隱藏的本國文化的問題所在,并用其波瀾不驚的記述表達了自己的憂慮。而夏目漱石的這種目光不僅停留在了寂靜的大和賓館,還一直貫穿至旅順之行的始終,即使在面對昔日硝煙彌漫的戰場和戰勝國標榜勝利的戰利品時,絲毫也未見殖民者們最初期待中的壯志豪情,而是充滿了對戰爭的抵觸感。

在參觀旅順的日俄戰爭戰利品陳列館時,在陳列館的向導員---曾經親身參加過日俄戰爭的“A君”熱情、詳細的介紹下,參觀了那些標榜戰勝國功績的戰利品后,夏目漱石在《滿韓漫游》中這樣記述了自己記憶最深刻的參觀經歷:

如果我在這里把A君熱情講解過的戰利品一一都寫出來的話,光敘述這座展覽館二三十頁稿紙都不夠,遺憾的是大都忘卻了。只記住一件東西,那是一只女人穿的鞋,質地是緞子面料,顏色是淺灰色。其他的手榴彈、鐵絲網、魚形水雷和偽造的大炮都變成一些詞匯,根本沒有留在腦海里。但是唯獨這只鞋,無論是顏色還是形狀隨時都鮮明的浮現在我眼前。

《滿韓漫游》二十三

在戰利品陳列館向導滔滔不絕的介紹中,對于那些作為戰勝國國民應該引以為豪的諸多戰利品,夏目漱石卻興味索然。他甚至連為了這次向導工作而耽誤了去醫院探望病重妻子的陳列館向導的名字都沒有記住,只能在后來的作品中以“A君”代之。而取代這些輝煌戰績停留在夏目漱石記憶中的,只有一只女人的鞋子。這只鞋子從質地到顏色都深深地刻在了他的腦海中,即使時過境遷也還能不時清晰地記起。且此處用來表述鞋子數量的“一只”尤為意味深長---戰火追逐中慌不擇路的逃命或者一枚炮彈落下眾多生命的隕落,都會讓鞋子的主人將其遺留在戰場。夏目漱石的視線就這樣繞開了那些值得炫耀的戰利品,投向了戰爭受害者的命運。在這樣的視線中,戰爭無論勝負,只有殘酷的殺戮和無情的災難。

幽靜的大和賓館給了初到旅順的夏目漱石冷靜觀察和思考的空間,讓他足以超越殖民者短淺的目光,看透近代日本殖民地經營的慘淡態勢。而當面對陳列館中為數眾多的標榜本國戰爭功績的陳列品時,《滿韓漫游》中的記述依舊讀不到作為一名戰勝國國民的歡欣鼓舞,看到的僅僅是作者輕描淡寫記錄下的一只鞋子。但恰恰就是這只被其不知所終的主人遺留在硝煙彌漫的戰場的鞋子,正是對戰爭浩劫最真實的寫照。在敬業的陳列館向導和成堆的魚雷大炮中只記下了這只鞋子的夏目漱石,用這種記述方式表達了自己對戰爭的質疑和批判。

與戰利品陳列館當中的見聞記述手法相似的還有《滿韓漫游》中關于參觀東雞冠山炮臺的記錄。這其中特別記錄了向導員“A君”口述的激烈戰斗中的一個小插曲:

(前略)有時打累了就停下打槍,雙方還聊天,向對方要酒喝,或者說我們要收拾尸體希望你們停止進攻,或者商量說太無聊了我們別打了,幾乎無所不談。

《滿韓漫游》二十五

此處的“雙方”指的就是日俄對戰中的雙方士兵,這些交戰時兵戎相見、相互廝殺的對手卻會在戰斗的空隙相互討酒喝;在收拾身邊堆積成山的士兵尸體時會請求對方的片刻容情;在因為連續的戰斗而精疲力盡時甚至還會自嘲地商議和解。這段讀來不禁覺得有些荒唐的戰爭場景卻為讀者還原了真實的戰爭場景---在真實地戰爭中除了無情的殺戮還有溫情的對話,除了劍拔弩張的國家關系還有士兵間同病相憐的諒解,除了為國家捐軀的壯烈還有源自人性深處對結束戰爭的渴望。夏目漱石筆下的士兵不再是通常的戰爭場景中所描述的只會喊打喊殺的模型,而是一個個活生生的個體,在嚴苛的戰爭環境下他們會思考、會掙扎、會絕望。簡短的幾句話勾勒出的這一幕戰場上人與人的對話,比起直觀的戰場廝殺場面的描寫更能使讀者從人性的最深處體驗戰爭的殘酷,這不能不說是夏目漱石對戰爭殺戮本質的揭露和控訴。

三.夏目漱石的局限與超越

肩負著近代日本國家意志的期待踏上了中日甲午戰爭和日俄戰爭中多次遭受戰火洗禮的旅順,夏目漱石并未讓為他煞費苦心安排了此次行程的殖民地統治者得償所愿,在《滿韓漫游》關于旅順的記述中,看不到對近代日本的戰爭功績和殖民地開拓成果的宣揚,相反看到的盡是戰爭帶來生命的隕落、文明的沉沒,以及在戰爭的廢墟上維持著奢華外殼慘淡經營的殖民地時態。但站在戰爭廢墟上的夏目漱石雖然對戰爭表達了質疑和批判,更多的還是人道主義的關注和對本國文化的反思,卻始終未能認識到近代日本所發動的對外擴張戰爭和海外殖民地統治的侵略本質,這讓這位近代日本文學巨匠對戰爭的認識在今日看來又不免略顯淺薄。而將《滿韓漫游》中關于夏目漱石戰爭觀的記述形成的土壤進行還原分析后,又不難發現這種“淺薄”是很難避免的。

旅順是夏目漱石中國旅行的一站,在旅順的見聞也是他這次異文化體驗的組成部分。明確了夏目漱石的此行的性質,那么他的這次旅順之行是否真的稱得上是一次有成效的成功的異文化體驗就成為了一個問題。

人們往往將各種海外探險和旅行認為是體驗異文化最普遍的形式,這是因為人們往往習慣將空間概念作為界定異文化的首要因素,也就是將與自己長期身處其中、十分熟識的文化處于不同空間、存在地理差異的地區的文化定義為異文化。關于異文化體驗和理解的形成要素,青木保指出:在對異文化進行體驗和理解的過程中,對時間和空間雙重概念的考量才能給體驗者提供有效的線索。要達成足以對異文化產生理解的有成效的體驗,異質的時間體驗和異質的空間體驗同樣重要。能否在異文化當中體驗到與體驗者自身日常生活不同的時間,是決定異文化體驗是否成功的必備因素。因此,所謂的異文化體驗,是需要體驗者在一段時期內,隔斷自身作為本民族的一份子在自民族文化中所經歷的日常時間,全身心地投入到異文化這個異質的世界中所進行的體驗。

具體到夏目漱石的旅順之行,他在旅順的時間,應該是融入到中國人群體中的時間,是與這個異文化的群體的衣食住行的習慣都保持一致的時間。但是,接受了官方邀請和接待的夏目漱石的旅順體驗顯然不具備上述條件。在旅順等待夏目漱石的是當時擔任警察局長與中村是公同為大學預科時代好友的佐藤友熊、以及夏目漱石的弟子坂本雪鳥的家兄時任旅順民政署長官的白仁武。在抵達旅順后,邀請夏目漱石出席日式火鍋宴的滿鐵董事“田中君”、參觀戰利品陳列館和東雞冠山炮臺時的向導“A君”、參觀日俄戰爭遺址“二〇三高地”是為夏目漱石做向導的旅順的警長“市川君”、駐扎在旅順港的“河野中佐”也在旅順依次登場。不難看出,雖然在空間上確實移步至了中國東北的這座邊陲城市,但夏目漱石始終被日本同胞甚至是好友所包圍,連走下馬車跟穿梭于市井當中的中國居民交換只字片語的機會都沒有。如此一來,身處生活在當地的日本人集團中,夏目漱石的異文化體驗根本談不上是有成效的成功的體驗,這樣囫圇吞棗的體驗所形成的對外國文化的認識,存在淺薄之處甚至歪曲誤解也在所難免。

然而,在上述《滿韓漫游》中可以解讀出的關于戰爭和殖民地的看法當中可以看出,即使異文化體驗的客觀條件受到了限制,夏目漱石的視線還是超越了當時長期生活在中國的殖民地統治者,看透了戰爭的殘酷本質和殖民地統治的慘淡局面。這些超越自身異文化體驗的客觀限制所形成的關于外國文化和本國文化的觀點,離不開體驗者在體驗和認識外國文化時的科學、冷靜的姿態。

乘坐著旅順民政署的專用馬車穿越了廢墟一般的旅順街市步入豪華舒適的大和賓館后,夏目漱石并沒有被眼前殖民者勾勒出的繁榮假象所迷惑,如他們一般為自己國家實力的強大、領土擴張的成就洋洋得意,而是將眼前矛盾的兩幅景象縈繞在腦中,探尋著這種矛盾存在的根源。在短暫地穿梭過異文化后,夏目漱石的這一體驗并未止步于對外國文化表面現象的認知層面上,而是通過其自身對于外國文化和本國文化關聯的對比思考,看到了蕭條的旅順街景和近代日本殖民主義的內在聯系,也看到了殖民者們著力向其展示、炫耀的經營成果其實不過是曇花一現的泡沫繁榮---在這樣的殖民統治下,即使時過境遷,旅順這座戰后蕭條的廢墟也只能如大和賓館外的爛尾磚樓一般停滯不前。

如此一來,夏目漱石的旅順之行并非因為其作為異文化體驗的局限性而毫無成果。他的視線并未完全被身處本國文化集團中的境地困于外國文化的入口。在身臨其境地面對中國文化時,夏目漱石采取了不同于近代日本殖民者的姿態,超越了理解停止的門檻,透過眼前的外國文化看到了本國文化所存在的問題,并用這種視線冷靜地審視了旅順全貌,為讀者呈現了近代日本殖民者引以為豪的日俄戰爭勝利成果和殖民地建設功績那并不光彩的本質。

結語:百年前夏目漱石的中國之行并未讓為他策劃了這場殖民地視察之旅的近代日本殖民者的意愿得以實現,卻為今天的讀者留下了深深的啟示。在全球化進程日益加速的今天,與異文化的接觸已經成為每個人每日都會面對的課題,當面對不同民族、地域、國家的文化時,科學的異文化理解的形成至關重要。這需要異文化體驗者沖出本民族文化的軀殼進入到異文化的軀殼中,全身心的接近異文化---在對方的國土上使用著對方的語言、學習掌握當地特有的風俗習慣,并以此來將自己長久以來的生活方式和思維方式的變革成為可能。同時,還需要體驗者在面對全新的文化現象時,不能只滿足于對外國文化的新鮮感和獵奇心,而是要以現象為鑰匙,通過不懈的學習和思考打開通往異文化核心的大門,看到這些現象存在的必然性和合理性,并始終堅持外國文化與本國文化相比較的視線,將對外國文化的體驗和理解最終落腳至對本國文化的反思,使自身的異文化體驗活動真正成為對本民族、本地域能夠起到積極作用的、行之有效的學習體驗。

參考文獻:

[1] 夏目漱石著,王成譯.《滿韓漫游》. 中華書局.2007年4月.

[2] 日本史廣辭典編集委員會.《日本史廣辭典》.山川出版社. 1997年10月22日.

[3] 財團法人滿鐵會. 《滿鐵四十年史》. 吉川弘文館.2007年11月20日.

[4] 加藤圣文. 《滿鐵全史》.講談社. 2006年11月10日.

[5] 青木保.《異文化理解》.巖波書店. 2001年7月.

[6]小宮豐隆.《夏目漱石》三(全三冊).巖波書店. 1953年10月5日.

[7] 住原則也、箭內匡、芹澤知廣、《異文化的學習方法·描述方法》、世界思想社、2001年12月10日。

[8] 高潔、《迎合與批判之間---論夏目漱石的『満韓ところどころ』》、《日語學習與研究》、2008年第3期。

主站蜘蛛池模板: 久久亚洲精少妇毛片午夜无码| 2020国产精品视频| 亚洲欧美自拍视频| 亚洲AV人人澡人人双人| 亚洲综合狠狠| 91成人试看福利体验区| 亚洲va欧美va国产综合下载| 国产喷水视频| 亚洲第一区欧美国产综合 | 女人爽到高潮免费视频大全| 国产精品永久不卡免费视频| 免费AV在线播放观看18禁强制| 尤物在线观看乱码| 无码中文AⅤ在线观看| 丁香婷婷综合激情| 区国产精品搜索视频| 美女潮喷出白浆在线观看视频| 操国产美女| 911亚洲精品| 国产麻豆福利av在线播放| 亚洲欧美一区二区三区蜜芽| 国产精品99久久久久久董美香| 成人韩免费网站| 国产精品hd在线播放| 精品无码国产自产野外拍在线| 欧美日韩另类国产| 中文字幕日韩视频欧美一区| 国产农村精品一级毛片视频| 欧美激情视频二区三区| 日韩乱码免费一区二区三区| 国产色婷婷| 国产综合日韩另类一区二区| 亚洲欧美在线综合图区| 国产h视频在线观看视频| 国产精品第三页在线看| 伊人色婷婷| 久久久久久尹人网香蕉| 狠狠色狠狠色综合久久第一次| 伊人久久婷婷| 免费观看亚洲人成网站| 中日韩一区二区三区中文免费视频 | 日本精品中文字幕在线不卡| 午夜精品福利影院| 国产在线视频导航| 在线免费看片a| 国产区精品高清在线观看| 国产成人一二三| 57pao国产成视频免费播放| 欧美天堂久久| 国产精品所毛片视频| 日本一区二区不卡视频| Jizz国产色系免费| 成人自拍视频在线观看| 国产无码精品在线播放| 国产视频大全| 成人在线视频一区| 欧美综合一区二区三区| 天堂岛国av无码免费无禁网站 | 91色爱欧美精品www| 欧美在线精品一区二区三区| 亚洲AⅤ波多系列中文字幕| 亚洲资源站av无码网址| 老司机久久精品视频| 综合色婷婷| 亚洲—日韩aV在线| 国产国语一级毛片在线视频| 欧美无专区| 国产欧美另类| 国产激情在线视频| 久久动漫精品| 国产无吗一区二区三区在线欢| 亚洲黄色视频在线观看一区| 永久免费av网站可以直接看的| 伊人蕉久影院| 色偷偷综合网| 日韩免费中文字幕| 国产永久在线观看| 亚洲精品第一在线观看视频| 丁香六月综合网| 无码国产偷倩在线播放老年人| 另类欧美日韩| 无码人中文字幕|