多元解讀文本——提高商務英語閱讀教學的有效途徑
廖愛秀
(湖南第一師范學院外語系,湖南長沙410205)
摘要:師本對話指教師與文本之間的對話。師本深層次對話是商務閱讀教學成功的保證。較之于傳統備課,師本對話能讓文本更具開放性、生成性和創造性。教師要從讀者、編者、教師和學生的角度去解讀文本。教師深度與文本對話,既可以鍛煉教師的思維能力,又可以引導學生走向文本的深度和廣度,從而提高商務英語閱讀教學實效。 讀懂標題,先要看副標題和。如有一篇文章,主標題是“The Greening of America”。剛一看,Greening不理解,subheadline是“This year, candidates will spend more money than ever buying your votes”。這樣就明白了,“greening”此處指“dollar or money”。同時必須掌握其標題主要特點;了解背景情況有關文化知識;要有文學功底。`([8])
關鍵詞:師本對話;多元解讀;商務英語閱讀;有效性 2.抓住句,找準教學切入點
對話教學,是巴西教育家保羅·弗萊雷在他的著作《被壓迫者教育學》中論述的一種新的教學思想,它是對傳統教學中“教師是知識的傳授者,學生是知識的接受者”的一種挑戰,它倡導“在平等民主、尊重信任的氛圍中,通過教師、學生和文本三者之間‘我一你’的相互對話,在師生經驗共享中創生知識和教學意義,從而促進教師和學生的共同發展”。[1]
商務英語閱讀教學是學生、教師、文本之間對話的過程。根據對話主體的不同,對話教學主要可以分為以下五種對話類型:即“教師-學生的對話(師生對話)、學生-學生的對話(生生對話)、學生-文本的對話(生本對話)、教師-文本的對話(師本對話)。
李森、伍葉琴認為“師本對話主要是指教學設計及教學過程中教師以自身的知識背景為前提對文本進行理解,即意義建構”,[2]“師本對話是教師對以教材為主要載體的文本的認識、理解、吸收和轉化,師本對話是教學有效開展的前提”。[3]文本(text),國內學者一般將其視作為教材,或者也可以可理解為教學內容。
本研究中的文本是指商務英語閱讀教材,它是商務英語閱讀教學的主要憑借,是商務英語專業學生學習英語知識、獲取商務信息、培養英語交際能力的一個載體。這個載體雖然在教學過程中不能“言說”,但它潛在的思想情感、文化內容仍然制約著教師、學生的閱讀,起著主導作用。[4]
(一)教師文本解讀缺失所造成的問題
高校課程改革以來,沉寂的課堂熱鬧起來,對話成了英語課堂一道亮麗的風景。然而,由于觀念的偏差、認識的局限、實踐角度的失重,英語課堂對話教學出現了很多虛浮和無效現象。如對話游離主題與文本,代“教參”立言的偽對話,對話內容淺層化,隨意“問答式”的對話、對話教學不流暢。以上五大問題可以反映出:目前的英語閱讀課堂教學中,教師對文本的解讀存在比較嚴重的缺失,而對話教學的成效與教師課前對文本的解讀有直接、重要的聯系。在對話教學的多重關系中,處理好教師與文本之間的對話關系是對話教學成功的前提和關鍵。因而,對話教學呼喚教師與文本深層次對話。
(二)教師文本解讀缺失的問題歸因
1.受傳統備課思想的影響,教師缺乏文本解讀的認識
有不少的老師都有過這樣的疑問:“教師解讀文本不就是我們常說的備課嗎?備課我們天天都在做,讀教材,看教參,借鑒名師教案,不是非常簡單的一件事嗎?為什么弄得那么深奧復雜?沒錯,備課和解讀文本屬于教學活動的同一過程,但并非是完全一致的。老師們通常所說的備課更多的是傳統意義上的備課:以教學大綱為標準,以優秀教案為指導,分析文本的結構和語言點。長期以來,教學參考書在我們實際的閱讀教學中對一些教師起著“舉足輕重”的作用,他們不是“參考”教學參考書,而是一味地“照搬”參考書,這樣,就造成了教師原創聲音的“失語”,教師成了“復制”教參的機器,而不是創造性解讀文本的主動者,課堂中教師唯教參是權威,對學生的真實思考、個性化的見解視而不見、充而不聞,學生聰明才智被抹殺了,成為“復制”的機器。[5]這樣的閱讀觀帶來的弊端是教師缺乏思考的環節,也就是不能從根本上透徹地理解文本所需傳達的信息。
2.教師缺乏深入解讀文本的精力和熱情
現在高校教師勞動分配狀況、職稱評定方案、教師考核方案等都存在重科研輕教學的傾向。教師要晉升職稱關鍵看科研,看有幾篇核心雜志、有幾本專著、有幾個課題。學??蒲歇剟畋戎卮?,課時費卻不高,辛苦上一學期課的勞務費根本不能與發一篇核心期刊論文的獎金相比。這樣的體制設置使高校教師不得不傾全力搞科研,不愿意把寶貴的時間和精力去鉆研教學,思考教學,更不要說潛心解讀文本,于是很多老師通盤實行“拿來主義”,用別人的教案和課件照本宣科,或者上課干脆敷衍了事。教師缺乏深入解讀文本的精力和熱情。
3.教師缺乏對文本深層次解讀的知識儲備
商務英語閱讀文章大多是選自西方著名商務經濟報刊的報道和評論,教材內容深奧,文章生僻詞多。因而文章中出現的一些專業術語常常會成為閱讀過程中的攔路虎,進而影響文本解讀。一些普通詞匯在商務英語中有特殊意義,比如:“margin”、“run”在普通英語中意為“邊緣”和“跑步”,在商務英
語中則是“毛利潤”和“競選”的意思。部分老師與文章相關的背景知識、專業詞匯儲備不足,又了解中西方文化存在一些差異,還有社會的發展、科學技術的進步以及經濟貿易形式與內容的不斷發展變化致使新的商務詞匯不斷涌現,諸多原因造成深層次解讀文本困難。
作為一名教師,要想上好英語閱讀課,解讀文本是第一步。因為教師對文本解讀的深度決定了他引領學生登上的閱讀高度。由此想到,要想上好課,第一步要做的并不是研究教法,而應是如何去解讀文本。因為豐富多彩的教法本身就是建立在對文本準確解讀的基礎上的。那么,作為教師,我們又該如何深入地去解讀文本呢?教師可以從讀者的角度、編者的角度、教師的角度和學生的角度多元去感受、體驗和解讀文本。
(一)從一般讀者的角度與文本對話,構建個性化的課程資源
解讀文本首先要不以教師身份,不帶教學任務,而是以一個普通讀者的心態對文本進行全方位、多層面、立體式的細究與深讀,獲得自然的閱讀體驗和真實的審美直覺。在直面文本的基礎上,從文本中“走出來”,憑借自己的知識水平、生活閱歷再創造一個我心中的文本。
教師從一般讀者的角度與文本對話,其意義在于做到閱讀的充分自由,彰顯個性化的閱讀。例如,在執教Lifting All Boats這篇閱讀課文時,教師可以從文章標題、文章主題思想、文章所傳遞的情感、文章主要問題或文章背景知識解讀文本。教師從一般讀者的角度進行文本解讀,就是要在充分自由的情況下,以一顆真誠的心與作者交流、碰撞,產生共鳴。這個共鳴處就是讀者和作者共同認可的地方,也是讀者最鐘情,最感興趣的地方,或說是閱讀的興奮點。只有這樣的解讀,教師才能徹底走出對教參的盲目遵從和崇拜,它能使教師更好地預測學生理解的多樣性,讓文本更具開放性、生成性和創造性。因此,教師教學一篇課文首先應是一位讀者,使文本中提供的信息與自己頭腦中已有的知識相整合,從而構建出屬于個性化的課程資源。
從一般讀者的角度解讀文本是教師解讀文本的第一步,也是教師進一步解讀文本的切入點,是確定教學內容,選擇教學方法的基本起點。
(二)從編者的角度與文本對話,正確把握文本的價值取向
商務英語閱讀教材編者會盡可能地尋求語言能力培養和商務英語知識學習的最佳結合點,即在培養學生英語能力的同時,讓學生熟悉各種商務活動,了解相關的商務知識。然而,這些教學文本分別屬于不同的作者,創作角度上并無任何聯系?,F在編者卻把它們放在了一本教科書里,并分成若干個單元,編者為何把該文本安排在此書?為何放在這一單元?編者希望這些文本之間發生什么樣的聯系呢?又是如何將它們聯系起來呢?研究和解決這些問題,關系到閱讀教學對話的方向和進程。
首先,教師要認真通讀商務英語閱讀教材的全冊文本,了解全冊文本的主要內容,各單元之間有什么邏輯關系,在全冊文本中應滲透什么教學方法,培養學生的什么能力,這樣對全冊文本有了全面的了解。
其次,在教每一單元之前,要對本單元仔細研讀,認真分析每單元的語言知識點和商務知識點,并尋找貫穿這一單元的主線,從而把握每篇內容之間的內在聯系,整體感知本單元的教學內容。
最后,在鉆研每一節課的內容時,應認真分析本篇課文在本單元所處的地位怎樣,思考怎樣把知識點、語言點和人文點和能力點等融于本節課的教學之中,明確本節課的培養性目標和發展性目標。
教師還要有創新意識,可以依據學情大膽靈活組合教材,敢于自立門戶。同時,教師還應在教參的基礎上挖掘出教材更多的知識點,更多深層次的內涵。
從編者的角度解讀文本是為了充分實現文本在教材中的應用價值,突出教學的重難點。
(三)從教師的角度與文本對話,精心設計好每一堂課
優質教材不是冷冰冰的死板的教條或教義,而應當是一種寓于“人文情懷”,引導學生展開對話的一系列文化探究。這種文化探究不能脫離社會的脈動和學生的經驗,不應預設凝固的教學程序和劃一的標準答案。[6]
從教師的角度解讀文本,通俗點說就是備課。因而教師閱讀文本,不僅具有閱讀的性質,更具有教學的性質。因此,當我們在備教材時,只有深入地去解讀課文,以不同的身份去讀課文,用不同的思維去分析課文,我們才能真正地走進課文,走進作者的心靈,進而才能真正地備好教材。
1.從文章的標題入手,抓住文章的題目“作文章”
吳峰(2005)認為,商務報刊文章題目的特點可歸納為“簡練醒目、表意確切和生動活潑等特點,[7]他們會把內容中最主要、最有價值的東西提煉出來,以準確簡練的語言體現在標題上。因此教師備課,先從文本標題的入手。
文章的題目往往與文本的內容有十分密切的關系,有些標題常常是已經告訴或暗示了文章的內容、作者所要表達的思想看法及傾向性。抓住了文章的題目,從題目入手,可以通過題目大致推測一下文本的內容,這樣就能較快的進入文本的內容的解讀,為深層次地解讀奠定良好的基礎。
在與文本的對話中,我們不難發現大部分課文中尤其一篇篇優秀的文章,總有那種“牽一發而動全身”的“點”?;蛞辉~,或一句,或一段;或文題,或開篇,或總結,或承上啟下。找準以上切入點,通過精心設計,突破一點,就可以引導學生從整體感知課文,從而對文本留下完整的印象。老師在備課時要找準這樣的詞、句、段落。
3.精心設計話題,實現教學相長
話題是對話教學展開的切入點。教師通過深入鉆研文本,結合學生實際,從而制定教學目標,確定教學重難點,以此為
導向選擇相關的教學內容作為課堂上對話的主題,引導學生針對這一話題深入文本開展對話,直到解決教學重難點,達成教學目標。一般認為,教師可以根據教學中的重點和難點問題、教學中的疑點問題、教學中的歧義問題設計話題。
選取的話題要貼近學生生活,話題要就有開放性、趣味性、科學性和啟發性,話題要符合學生的認知和情感發展水平等。只有這樣,設計出的話題才不至于使話題成為偽問題、簡單的認知性問題或價值不高的是非性問題、描述性問題,而是能設計出能激活學生的心靈感受,啟發學生大膽思維的話題,從而實現師生教學相長和共同發展,真正感知和理解對話教育的魅力和價值。[9]
4.借助背景知識,提升學生對西方文化的理解能力
在商務英語閱讀教學中,圍繞主題,精心安排介紹與主體密切相關的知識和信息背景非常重要。學生的已知知識積累越多,背景知識越豐富,對文本的聯想和理解就越準確。因此教師在解讀文本的時候可以借助文本外的材料或知識,比如文化常識、背景知識等等去解讀文本,提升學生對西方文化的理解能力。在《國際商務英語閱讀教程》有一篇課文Higher Oil Prices Send Shares Tumbling,教師在備課時要給學生補充了一些相關的美國和伊朗之間關系的背景知識;在講授Bill Gates Testifies in Microsoft Case這一篇課文時,教師不但要給學生介紹Bill Gates的成功歷程,還要補充與課文有關的微軟壟斷案大事記。
(四)從學生的角度與文本對話,引導學生有效解讀文本
教師的文本解讀最終目的是為了有利于學生解讀文本。要引導學生充分地與文本對話,教師需站在學生的角度解讀文本。心理學研究成果證明,學生學習心理存在一個“最近發展區”,即學生已有實際水平和其經過別人幫助能達到的潛在水平之間的差距,教師只有針對學生的這一區域進行對話教學,才能有良好的教學效果。所以教師應當盡可能多地從學生的角度去關注教材,預設教材。要根據學生學習英語的一般規律,及學生的認知水平、思考特點、行為習慣、生活經驗及文化特點等對文本進行深入淺出的解讀。要切合學生的實際,注重知識內容的主次詳略和輕重緩急,能力提高的循序漸進和螺旋上升。要把自己的閱讀思路轉化為指導學生閱讀的思路,把自己的閱讀行為轉化為課堂上的導讀行為。這種對話應為教師與文本對話活動的主體內容。這就是所謂備課藝術當中的“備學生”。
在閱讀教學中教師與文本對話的目的是更好地為教學而服務的,是為更好引導學生解讀文本而服務的。
從學生角度與文本對話,是教師課堂上導讀成功與否的重要一環。
“師本對話”的成功與否,直接影響到“生本對話”、“師生對話”、“生生對話”的順利開展。記得有一句話“教師能走多遠。學生才能走多遠。沒有教師對文本的研究和探索,學生可能永遠只能在原地踏步,從這兒進來,從這兒出去,熱熱鬧鬧,一無所獲?!彼?,教師只有透徹地解讀文本,才好決定怎么教,學生怎么學;只有透徹地解讀文本,才知道教什么,學生學什么;只有透徹地解讀文本,才知道教多少,學生學多少;只有透徹地解讀文本,才能胸有成竹地應對生成。一句話:只有文本解讀得好,商務閱讀教學效果才會落實得好。
(注:本文系湖南省2012年度科學研究項目“基于對話教育理念的經貿英語學生英語應用能力培養的研究”階段性成果,項目編號:12C0608;湖南第一師范學院2012年院級課題“基于對話教學理論的高校英語閱讀課程教學方法創新與實踐”階段性成果,項目編號:XYS12J12)
參考文獻:
[1]保羅·弗萊雷,顧建新等譯.被壓迫者教育學[M].上海:華東師范大學出版社,2001.
[2][3]李森,伍葉琴.有效對話教學[M].福州:福建教育出版社,2012.
[4]劉才利,揚蔚.立體式對話教學[M].重慶:重慶大學出版社,2008.
[5]慕君.閱讀教學對話論[M]北京:中國社會科學出版社,2012.
[6]鐘啟泉.確立教學教材觀:教材創新的根本問題.[J].教育發展研究,2007,(12).
[7]吳峰.提高商務英語文章閱讀能力的方法和途徑[J].吉林華僑外國語學院學報,2005,(1):30-35.
[8]周學藝,趙林.英美報刊文章閱讀[M].北京:北京大學出版社,2012.57.
[9]廖愛秀.論對話教學視野下的優質英語課堂提問策略[J].長春理工大學學報,2013,(4):172-173.