999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從英漢文化差異看大學英語翻譯教學

2015-03-31 12:11:42貴州興義民族師范學院外國語學院
當代教育實踐與教學研究 2015年10期
關鍵詞:大學英語文化

貴州興義民族師范學院外國語學院 賀 勇

許多學生在翻譯學習中感覺很困難,其主要是由文化差異造成的。如何增強學生對語言本身的理解和對英語文化的了解,提高英語翻譯成績,是英語教師正研究的問題。

一、有關英漢文化的差異

英國的泰勒最早提出文化的概念,他認為,文化是一個集合,內容豐富,包含了信仰、道德、藝術、習俗、法律等一系列因素。所以,文化具有較廣的涉及范圍,其是社會與歷史發展的產物,不同的民族具有不同的文化。

培養學生的聽、說、讀、寫、譯的能力是大學英語教學的目標,目的是讓學生能夠運用英語進行交流。在生活中,文化占有非常重要的地位。由于不同的文化具有不同的個性,造成不同文化之間出現差異。因此,對文化差異進行研究,能夠找出兩者的區別,并且能夠使學生對自身文化的了解更深刻,進而能更好地對不同文化的特征進行掌握,為英語翻譯教學提供幫助。

二、大學英語翻譯的教學

區別于英語專業的學生,公共大學英語的學生受限于各方面的因素,對于英語的學習中缺乏系統的英語翻譯學習和訓練,對翻譯有關的基本知識也不夠了解。并且,跨文化是翻譯的一大特點,大學英語的翻譯也有一定的規律可循。因此,對英漢文化的差異進行探討和研究顯得非常重要,其對大學英語翻譯教學有著巨大影響。

大學英語翻譯的原則是,譯文要忠實于原文,將原文所要表達的意思,在不改變原文風格的前提下,準確地表達出來,要盡量使譯文與原文所表達的意思一致。譯文忠實于原文主要是指譯文既表達了原文的字面含義,又表達了原文的形象及內涵,但部分原文不同時包含這三種意義。尤其應該注意的是,不會存在兩種文化完全相同的現象。假如原文包含的這三種意義存在矛盾時,應該遵循其內涵,這是因為內涵才是原文所要表達的,并且也是最關鍵的。大學英語教學,實踐性較強,在教學實踐中應遵循“忠實通順”的標準,幫助學生鞏固語言基礎,克服英漢差異對翻譯教學的不利影響,從而實現學生英語綜合水平的提高。

三、大學英語教學的方法

直譯和意譯是大學英語翻譯中常用的兩種方法。現實中,人們認為直譯和意譯是相互對立的關系,采用直譯還是意譯要視具體情況而定。其實,在翻譯中最好要將直譯和意譯相結合,才能更好地忠實原文的含義。

1.直譯法。在某些句子翻譯中,由于人們在情感、認知等方面具有一定的相似點,英漢語言在有些情況下字面及形象含義類似,具有相同的內涵,此時,就可以采用直譯法進行翻譯。譯文沒有改變原文的內容和形式,尤其是原文中的形象、比喻等。如Easy come,easy go 和諺語“來得容易,去得快”,To kill two birds with one stone 和“一石二鳥”,To shed crocodile tears 和“掉鱷魚的眼淚”等都可以采用直譯直接翻譯,這樣不僅保持了原文的形式與風格,而且能夠促進學生的理解。

2.意譯法。如果原文所要表達的意思不能用直譯直接翻譯時,這就要用到意譯法了。意譯講究不局限于原文的形式,正確表達原文的意思。例如,A cat on hot bricks 形象上是一只貓在滾燙的磚頭上痛苦地行走,這句話所展現得場景和“熱鍋上的螞蟻”十分相似,含義也相同。又如,When I say Chinese food,I mean Chinese food。如果采用直譯翻譯,將變成“當我說中國菜時,我意思是中國菜”。這樣的翻譯并沒有將原文的意思準確地表達出來。在了解英漢文化的差異后,采用意譯將其翻譯成“我說的是正宗的中國菜”就更加合適了。

四、英漢文化差異的類型

英漢文化差異存在各種類型。在大學英語翻譯教學中,應對文化差異進行深層研究,才能更好地促進教學,提高學生的語言能力。

1.因地理環境不同引起的文化差異。英語中east wind 意思是冷酷,在漢語中則象征著溫暖。這是因為英國的冷風來自東邊,而中國正相反。

2.因歷史、宗教信仰不同引起的文化差異。例如,Window’s cruse,漢語意思是寡婦的壇子,而在英國表示的是聚寶盆,取之不盡、用之不竭。

3.因習俗不同引起的文化差異。英漢不同的習俗,需要學生對其有更多的了解。在西方國家,狗是忠實的象征,英語中常用狗比喻人進行贊揚。例如,You are a lucky dog,意思是你是一個幸運的人。但在漢語里“狗”具有嚴重的貶義色彩,如“狗男女”“狗咬呂洞賓”等。

4.因思維方式不同引起的文化差異。If winter comes,can spring be far behind?意思是冬天到了,春天還會遠嗎?句中的 就體現了其邏輯性。但在漢語中很少用這樣的字詞表示邏輯推理關系,造成句子表面體現不出其邏輯性。

所以,學生應充分了解以上四種不同的文化差異類型。學生只有熟悉并掌握這些文化差異類型,才能更好地把握英語的翻譯。

綜上所述,不同文化的交流離不開翻譯。文化是翻譯的前提,翻譯的發展取決于文化。相關學者提出,要想實現翻譯的真正成功,翻譯人員必須要有很強的雙文化功底,因為有些語句只有在其文化語境中才有意義。由此可得,加強對英漢文化差異的了解,提升對英漢文化差異的感知能力,對大學英語翻譯的教學具有積極的意義,其也是翻譯教學中所要不斷研究和探討的內容。學生只有充分了解兩國文化差異,以及掌握相關翻譯技巧,才能更好地進行英語翻譯,提高其英語水平。

[1]曹 敏,王 勇.從英漢文化差異看大學英語翻譯教學[J].科教文匯(上旬刊),2007

[2]張培欣.從英漢文化差異看大學翻譯教學[J].語文學刊,2009

猜你喜歡
大學英語文化
“留白”是個大學問
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
《大學》
大學(2021年2期)2021-06-11 01:13:12
48歲的她,跨越千里再讀大學
海峽姐妹(2020年12期)2021-01-18 05:53:08
大學求學的遺憾
誰遠誰近?
讀英語
酷酷英語林
文化之間的搖擺
雕塑(2000年1期)2000-06-21 15:13:24
主站蜘蛛池模板: 97色婷婷成人综合在线观看| 国产精品九九视频| 国产视频自拍一区| 91成人免费观看| 日本精品影院| 成人免费一级片| 99视频在线看| 丰满的熟女一区二区三区l| 这里只有精品在线播放| 精品久久国产综合精麻豆| 欧美亚洲欧美| 亚洲天堂精品在线观看| 国产一级毛片网站| 亚洲第一成年人网站| 欧美成人午夜在线全部免费| 国产又大又粗又猛又爽的视频| 天堂中文在线资源| 免费av一区二区三区在线| 丝袜久久剧情精品国产| 欧美亚洲激情| 91无码视频在线观看| 欧美成人a∨视频免费观看| 国产在线观看第二页| 国产精品黄色片| 国产区免费| 就去色综合| 久久久精品国产亚洲AV日韩| 久久久精品久久久久三级| 中文字幕永久在线看| 欧美高清国产| 国产在线自在拍91精品黑人| 视频在线观看一区二区| 精品成人一区二区| 欧美精品另类| 综合色婷婷| 国产91成人| 亚洲综合激情另类专区| 激情综合网址| 国产精品网曝门免费视频| www.91在线播放| 91成人在线免费视频| 在线观看国产小视频| 91成人免费观看| 91精品小视频| 91无码网站| 成人在线观看不卡| 国产精品私拍99pans大尺度| a级毛片免费网站| 五月婷婷综合在线视频| 国模极品一区二区三区| 亚洲二区视频| 又爽又大又黄a级毛片在线视频| 综合网久久| 亚洲综合色吧| 日韩一二三区视频精品| 免费不卡在线观看av| 国产精品美人久久久久久AV| 欧美a网站| 国产精品专区第1页| 免费播放毛片| 国产爽歪歪免费视频在线观看| 中文字幕不卡免费高清视频| 天天躁狠狠躁| 日本高清在线看免费观看| 午夜福利无码一区二区| 在线欧美日韩| 欧美自拍另类欧美综合图区| 一本视频精品中文字幕| 国产杨幂丝袜av在线播放| 欧美日韩北条麻妃一区二区| 中国毛片网| 91国内在线观看| 视频二区国产精品职场同事| 激情网址在线观看| 福利一区在线| 国产福利影院在线观看| 国产一级精品毛片基地| 亚洲午夜福利精品无码| 国产午夜精品一区二区三区软件| 亚洲激情区| 国产激爽大片在线播放| 成人国产精品一级毛片天堂|