皮科·艾爾
旅行帶給我們兩個(gè)好處:一方面它讓我們見(jiàn)識(shí)到了平時(shí)很容易被忽視掉的風(fēng)景、價(jià)值和事物;另一個(gè),它幫我們?nèi)娴亓私庾约海苊饴桓g掉。當(dāng)我們?nèi)ヒ粋€(gè)完全陌生的地方旅行時(shí),不可避免地會(huì)觸及自己的情緒、心態(tài)和隱藏在內(nèi)心深處的東西,沒(méi)有旅行,我們幾乎不會(huì)去觸碰這些。
舉幾個(gè)最簡(jiǎn)單的例子:在泰國(guó)時(shí),平時(shí)滴酒不沾、作息規(guī)律的我,會(huì)在當(dāng)?shù)嘏莅芍敝亮璩浚辉谖鞑貢r(shí),盡管不是一個(gè)真正的佛教徒,我也終日待在寺廟里,傾聽(tīng)誦經(jīng)。我時(shí)常感到,在自己心中有若干像月球表面一樣廣袤荒蕪的空間,而想要探索這些平時(shí)絕少履及的心靈區(qū)域,我就會(huì)前往冰島,面對(duì)那里靜謐而詭譎、浩大而空茫的蠻荒景象,只有這樣,我才能叩問(wèn)通常被閑談和瑣事遮蔽的內(nèi)心角落。
我們旅行,既是為了尋找自我,也是為了隱匿自己。當(dāng)然,這二者其實(shí)是一回事,達(dá)成其中一件也就完成了另一件。在一個(gè)陌生的地方,我們可以完美地?cái)[脫社會(huì)階層、職業(yè)、職位的束縛;正如英國(guó)文豪赫茲利特所說(shuō),我們就像“客廳里的紳士”一樣閑散自如,別人無(wú)法給我們貼上某種標(biāo)簽。擺脫了羈絆,甩落了各種身外名分,我們才有機(jī)會(huì)不受干擾地碰觸到自己內(nèi)心深處更重要的部分。
旅行在外時(shí),我們不再早早入睡。而是跟隨自己的內(nèi)在沖動(dòng),就像戀愛(ài)了一樣敞開(kāi)心扉。至少有那么一瞬,我們既非生活在過(guò)去、也非生活在未來(lái)。我們就是我們自己,等待被深入地理解。我們甚至?xí)兊糜行┥衩兀瑢?duì)初見(jiàn)的陌生人如此,有時(shí)候?qū)ψ约阂彩侨绱恕>瓦B克倫威爾這樣的偉人也說(shuō)過(guò):“不知道自己正去往何處的人,往往走得最遠(yuǎn)。”
當(dāng)然,和任何一種自由一樣,旅行也有巨大的風(fēng)險(xiǎn),但它同時(shí)又向我們?cè)S下了奇妙的承諾:通過(guò)旅行我們能重新出生,回到自己更年輕、更開(kāi)放的那些時(shí)日。旅行在一定程度上可以逆轉(zhuǎn)時(shí)間,使一天相當(dāng)于一年,或至少45個(gè)小時(shí);旅行也很容易地讓我們回到童蒙時(shí)代,置身于一個(gè)尚未理解的世界中,外語(yǔ)的因素也讓這種情形更加鮮明:比如,在法國(guó)時(shí)我們就“移民”到了法語(yǔ)中,用這種不太純熟的外語(yǔ)交談,表述變得簡(jiǎn)單而禮貌,好像喚醒了剛學(xué)說(shuō)話時(shí)的嬰幼年記憶。在河內(nèi)旅行時(shí),即便不像當(dāng)?shù)厝艘粯又v一口洋涇浜英語(yǔ),我也會(huì)主動(dòng)地簡(jiǎn)化語(yǔ)言表達(dá),這時(shí)重要的不再是自我表現(xiàn),而僅僅是傳遞意圖。
所以對(duì)我們大多數(shù)人來(lái)說(shuō),旅行不僅是對(duì)未知之物的追求,更是要回到自己無(wú)知無(wú)識(shí)的狀態(tài)。至少對(duì)我而言,旅行是為了尋獲一雙無(wú)邪的眼睛,從而找回一個(gè)天真無(wú)辜的自我。通常,我在旅途中會(huì)比平時(shí)更易輕信;在異域我也會(huì)更容易興奮,甚至比平時(shí)更親切溫和。旅途中遇到的過(guò)客不會(huì)為我考核、評(píng)級(jí),這樣我就得擔(dān)起責(zé)任重塑自我,要么進(jìn)取向上,要么蛻變墮落。旅行是一座流動(dòng)的修道院,我們?cè)诼猛局型ǔI畹酶?jiǎn)單,不帶太多身外之物,而且把自己托付給機(jī)緣命運(yùn)。
加繆說(shuō):“旅行的價(jià)值在于畏懼”,他所說(shuō)的畏懼,也就是從我們慣以藏身的日常環(huán)境和習(xí)慣中破繭而出的這種分離感。我們之所以旅行,與其說(shuō)為了尋找答案,毋寧說(shuō)是為了尋求更好的問(wèn)題。與很多人一樣,我每到一處必會(huì)問(wèn)東問(wèn)西,我最留戀的那些地方,也總能向我提出難以回答的質(zhì)詢。比如在布拉格,每?jī)奢v汽車就一輛是偷來(lái)的,市場(chǎng)上三分之二的商品都是走私貨,這讓我不得不重新審視自己作為加利福尼亞人的價(jià)值觀。在泰國(guó),很多年輕女性則為了保護(hù)家庭或出于宗教原因犧牲自己的身體,這也挑戰(zhàn)著我習(xí)以為常的倫理判斷。衣修午德曾說(shuō)過(guò):“也許最好的旅行書應(yīng)該有點(diǎn)像一部追尋某種真相的犯罪小說(shuō)。”我想補(bǔ)充的是,最好的東西也正是那種我們總也找不到的東西。