本刊記者 張小紅|文
近幾年國內(nèi)民營的礦業(yè)翻譯、法律咨詢、管理咨詢、金融投資、礦山軟件等服務(wù)機構(gòu)發(fā)展勢頭良好,堪稱礦業(yè)低迷期一股“異軍突起”的新力量,這或許也從一個側(cè)面反映出當前礦山行業(yè)的發(fā)展趨勢,從盲目、粗放、壟斷、閉塞到專業(yè)、精細、開放、數(shù)字化、與國際接軌。
相比往屆,遭遇“礦業(yè)寒冬期”的2014年中國國際礦業(yè)大會的確呈現(xiàn)出一些不同的特點,比如地勘單位參與熱情度降低。據(jù)記者在現(xiàn)場了解,國內(nèi)比較知名的大型地勘單位有的放棄參展,有的直到臨展出時才確定,因此展位面積小,布置也顯得倉促;比如珠寶商、玉器商、黃金公司在現(xiàn)場展賣,直接把展覽館變成了交易市場;最令記者印象深刻的是礦業(yè)服務(wù)、中介機構(gòu)“大行其道”。據(jù)大會主辦方介紹,在400余家展商中,服務(wù)機構(gòu)占了四分之一的比例,其中國內(nèi)民營的礦業(yè)翻譯、法律咨詢、管理咨詢、金融投資、礦山軟件等服務(wù)機構(gòu)尤為活躍,堪稱礦業(yè)低迷期一股“異軍突起”的新力量,這或許也從一個側(cè)面反映出當前礦業(yè)的發(fā)展趨勢,從盲目、粗放、壟斷、閉塞到專業(yè)、精細、開放、數(shù)字化、與國際接軌等方面的轉(zhuǎn)變。
已經(jīng)連續(xù)5年作為語言服務(wù)供應(yīng)商參與礦業(yè)大會的北京陽光創(chuàng)譯語言翻譯公司(以下簡稱“陽光創(chuàng)譯”),既為大會提供翻譯服務(wù),同時也是展商之一,雖然公司運營時間不長,但發(fā)展勢頭迅猛,不到5年,公司規(guī)模已經(jīng)從最初的4個人發(fā)展到28人,擁有專業(yè)翻譯人員600余名。公司之所以成功,是因為它找到了礦業(yè)翻譯這片“藍海”,而對礦業(yè)翻譯的需求則可算是時代的產(chǎn)物。

我國礦山行業(yè)“走出去”較晚,2003年左右,中國礦企才真正邁開“走出去”的步伐。到2008年,抓住全球金融危機這個機遇,中國礦企到海外勘探資源、收購并購企業(yè)、成立海外公司等,幾乎達到了高峰。“走出去”必然需要外語人才,陽光創(chuàng)譯正是順應(yīng)這個大趨勢而生。
礦業(yè)翻譯既是翻譯領(lǐng)域的一個細分行業(yè),同時也是礦業(yè)行山不可或缺的服務(wù)機構(gòu)。越來越多曾經(jīng)“走出去”跌了跟頭的礦業(yè)企業(yè)開始意識到礦業(yè)翻譯的重要性。這些企業(yè)中,有些給地質(zhì)師付著高昂的工資,卻讓他長期做著翻譯的活,這對企業(yè)成本是一種浪費。有些老板隨便找一個懂英語但未必懂地質(zhì)的翻譯,簽合同時也只是了解個大概意思就簽,結(jié)果造成損失巨大。
陽光創(chuàng)譯公司總經(jīng)理呂國認為,專業(yè)礦業(yè)翻譯機構(gòu)的優(yōu)勢就在于,語種齊全、并能夠在短時間內(nèi)完成大量的高質(zhì)量翻譯工作。礦業(yè)投資需要在一定時間內(nèi)了解地質(zhì)礦山知識、政策法規(guī)等大量的資料,一些科研機構(gòu)或相關(guān)單位需要迅速篩選海量地質(zhì)礦山資料中的有用信息。而無論地礦公司還是科研機構(gòu),通常都不具備這樣一支多語種、專業(yè)化的翻譯隊伍。尤其是礦業(yè)方面的商務(wù)談判,對專業(yè)翻譯的要求更高。這些都為專業(yè)礦業(yè)翻譯機構(gòu)提供了廣闊的市場空間,也難怪呂國現(xiàn)在每天都忙得團團轉(zhuǎn)。
與呂國一樣忙碌的還有北京三地曼礦業(yè)軟件科技有限公司(以下簡稱“三地曼”)總經(jīng)理胡建明。三地曼在2014年礦業(yè)大會上的展位布置得高端、大氣,體現(xiàn)了一家軟件設(shè)計公司該有的“上檔次”。三地曼是國產(chǎn)三維礦山軟件的拓荒者,由其開發(fā)的3DMine軟件克服了國外軟件在中國適用性不強的特點,還結(jié)合中國國情進行了創(chuàng)新:在操作方面,交互性更強,更符合中國工程師的工作習(xí)慣;在設(shè)計理念方面,除了建模,還引入了一些智能對象的概念,把礦體、巷道等作為一個對象來進行軟件開發(fā);在穩(wěn)定性和兼容性方面獨具優(yōu)勢,提高了很多算法的容差容錯能力,各種邊界條件的測試也做得非常嚴謹;在擴展延伸方面,如監(jiān)控、實時數(shù)據(jù)采集、通風(fēng)、經(jīng)濟評價等,能進行定制開發(fā),滿足客戶需求。
三地曼公司注冊成立于2006年,2008年3DMine軟件開發(fā)成功,目前用戶已遍布國內(nèi)27個省市,應(yīng)用于金屬、非金屬、煤炭、化工、核工業(yè)和建材等固體礦產(chǎn)行業(yè)的200多家地勘、礦山、設(shè)計院所單位用戶,國外也已經(jīng)有6個國家的9家礦業(yè)企業(yè)用戶,三地曼還在兩個國家成立了代理處。
我國勞動力成本不斷提高,對環(huán)保的要求更加嚴苛,這使得礦業(yè)勘采、流程管理的精細化成為迫切需求,而精細化則倚賴智能化。由此,迪邁、金軟科技、三地曼等一批國內(nèi)礦業(yè)軟件公司順勢而生,作為礦業(yè)智能化領(lǐng)域的服務(wù)機構(gòu),近幾年獲得快速發(fā)展。

北京三地曼礦業(yè)軟件科技有限公司的員工在工作
對于今年3月即將舉行的“加拿大勘探者年會”,西安天宙礦業(yè)科技開發(fā)有限責(zé)任公司董事長李天恩不再像往年一樣覺得遙不可及,因為他遇到了呂國,無論是去開展資源對接活動,還是與一些他心儀已久的國外機構(gòu)洽談合作,呂國都可以幫他“說話”。
采訪中呂國告訴記者,利用自身優(yōu)勢,每年帶著國內(nèi)的企業(yè)參加國外的礦業(yè)行業(yè)會議、項目對接活動以及到國外礦山考察等已經(jīng)成為他的工作重點之一。在國外參會時,陽光創(chuàng)譯幫助國內(nèi)企業(yè)翻譯展板、接待客戶,或?qū)⒖蛻粢]給他們比較熟悉的國外機構(gòu),還會受客戶委托搜集相關(guān)資料,回國后再將資料譯成中文寫成報告交給客戶。呂國把自己公司發(fā)揮的作用比喻成“水”和“橋梁”,渡引著中國企業(yè)往外走。事實上,呂國在礦業(yè)翻譯行業(yè)5年的工作中所看到的變化,對中國礦企的全球化發(fā)展更有啟發(fā)。
呂國表示,陽光創(chuàng)譯的礦業(yè)翻譯服務(wù)工作折射出了礦業(yè)投資的新變化。從客戶需求看,英語是最大語種,占翻譯業(yè)務(wù)的80%~85%,西班牙語、法語、葡萄牙語成為礦業(yè)翻譯領(lǐng)域小語種中的大語種,俄語的翻譯需求也比較大,近年來對蒙古語的翻譯需求也開始增加。這反映了中國礦業(yè)對外合作的新趨勢,從關(guān)注非洲到關(guān)注東南亞、東北亞,比如越南、柬埔寨、老撾、緬甸。這些國家政局相對穩(wěn)定,成礦條件也比較好,更大的優(yōu)勢是這里基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)剛剛開始,對金屬需求強大,而且勞動力低廉。從客戶企業(yè)的性質(zhì)看,前些年,國有企業(yè)是海外礦業(yè)主要投資者,現(xiàn)在,民營企業(yè)已經(jīng)超越國有企業(yè)成為海外礦業(yè)投資的主力軍;非傳統(tǒng)的礦業(yè)企業(yè)繼續(xù)成為海外礦業(yè)投資的主要力量;中國私募股權(quán)基金成為海外礦業(yè)投資新的融資渠道。
不難發(fā)現(xiàn),與陽光創(chuàng)譯類似的民營礦業(yè)服務(wù)機構(gòu)的創(chuàng)辦人大部分或有高學(xué)歷、或曾在國外求學(xué)、或有在世界級大型礦企的工作經(jīng)歷,比如呂國曾留學(xué)美國邁阿密大學(xué),并在必和必拓公司工作兩年;比如專注于礦業(yè)管理咨詢的北京博洋零詢管理顧問有限公司總經(jīng)理何臘柏,曾就職于中國冶金科工集團,有五年的海外大型礦產(chǎn)資源開發(fā)項目管理經(jīng)驗,現(xiàn)在他也經(jīng)常到美國、日本等企業(yè)管理大國學(xué)習(xí)考察;比如創(chuàng)辦了中國第一個礦業(yè)股權(quán)交易所和中國第一個礦業(yè)投資基金的清藍金融集團董事長張炎,是清華大學(xué)工商管理碩士、北京大學(xué)管理學(xué)博士,他一直致力于中國礦業(yè)全球產(chǎn)業(yè)金融發(fā)展模式的創(chuàng)新與實踐,探索中國礦業(yè)資源資本化過程;比如胡建明創(chuàng)辦三地曼,也是受他在外企工作經(jīng)歷的影響。
上述這些本土的服務(wù)機構(gòu)順應(yīng)中國礦業(yè)發(fā)展的大趨勢,加上創(chuàng)辦人的經(jīng)歷和想法,把中國礦業(yè)帶向了一個新的符合國際潮流的發(fā)展階段,而他們自身,也在礦業(yè)行業(yè)的細分領(lǐng)域找到了合適的位置,并成為“礦業(yè)低迷期”的靚麗風(fēng)景。