張歡
(遼寧師范大學,遼寧 大連 116081)
近五年(2010—2014)關于孟浩然研究的論文綜述
張歡
(遼寧師范大學,遼寧 大連 116081)
孟浩然作為唐代著名的田園隱逸派和山水行旅派詩人,他的詩歌創作對后代詩人產生了深遠影響,他的詩大多描寫田園風光,語言質樸,他的詩及他本人歷來是學術界研究的重點之一。2011年10月在湖北襄陽,召開了“2011年孟浩然研究國際學術研討會”,這次會議的召開,將孟浩然的研究又推進了一個新的時期,本文著重綜述2010年以來至今,知網收入的關于孟浩然研究的學術論文,并以較具代表性的文章著重分析近幾年關于孟浩然研究各個方面的突出成果,以及近幾年孟浩然研究的新視角。
孟浩然;研究綜述;新視覺
通過搜集和整理資料發現2010年至2014年知網共收入關于孟浩然研究的學術論文約123篇,其中關于思想內容的研究28篇,關于藝術特色的研究45篇,對比研究28篇,評價類研究7篇,考辨研究6篇,英譯研究4篇,接受研究3篇,地域文化影響2篇。綜上所述,關于孟詩思想內容,藝術特色,對比研究占整體學術論文的大部分,其他類研究僅占一小部分,其中近五年研究的創新之處正是在這小部分中。通過和董慶曉先生的改革開放至2010年的綜述研究相比較,可以看出,近五年出現的孟浩然研究的新視角,既孟詩在國外的接受研究。
在近五年的研究中出現了大量關于孟浩然詩歌思想內容研究的學術論文,關于孟浩然詩歌思想內容的研究僅僅少于關于孟浩然詩歌藝術特色的研究,歷來是孟浩然研究的重點,在思想內容中,關于孟浩然的仕與隱情懷更是重要一部分。
寧松夫先生2011年1月在襄樊學院學報發表的《論孟浩然中庸人格精神》一文,在近幾年關于孟浩然的思想內容研究中比較具有特點。寧文對孟浩然的人格精神作了具體的分析闡釋,文章從三個方面全面闡釋了孟浩然中庸人格的具體體現,認為,孟浩然中庸人格思想的形成,是受了儒道佛三家思想的影響,儒家思想主其志,佛家思想去其憂,道家思想益其趣。寧文通過對孟浩然的詩歌《書懷貽京邑同好》,《送張子榮進士赴舉》,《留王侍御維》等的分析,提出孟浩然既有儒家積極入仕的情懷,又有在不得志下,對佛道思想的接受的觀點。這較之前大多數文章僅僅研究孟浩然與都佛家的關系有重大突破。
關于孟浩然的思想研究大多數都是從孟浩然的詩歌作品中進行研究的,而很少有從史書記載的角度進行闡述,對于孟浩然的詩歌思想內容的研究更應該從多角度尋找材料,發現新觀點。
關于孟浩然詩歌藝術特點的研究,一直都是孟浩然研究的重點,從改革開放至2010年,三十余年的時間里,孟浩然詩歌的藝術特點的研究一直比思想內容研究占得比重更多,近五年來同樣延續了這一特點。近五年約有45篇關于孟詩藝術特色分析的文章,占總體研究的近三分之一。其中較具代表性的兩篇文章分別是:孟祥休的《孟浩然及其詩歌之“清”略議》,由興波的《孟浩然七言詩藝術分析》,一個是從詩風的角度進行分析,一個是從詩體的角度進行分析。
關于孟浩然詩歌的“清”的特色,歷來成為人們普遍接受的觀點,孟文把關于孟浩然的“清”做了更詳細的闡釋,將“清”進一步闡釋為“人清”“品清”“詩清”三種境界,這較之前大多數文章都只研究孟浩然山水田園詩的“詩清”有了更大的創新。孟文認為“清”的形象,“清”的人品與“清”的詩歌在孟浩然身上得到了完美的統一。一般認為,孟浩然的五言詩具有較高的藝術成就,而七言詩的藝術成就不高。由興波的《孟浩然七言詩藝術分析》對孟浩然七言詩的藝術成就做出了高度評價。文章從三個方面論述了孟浩然七言詩的可取之處,第一,自然流暢的藝術風格,以《和盧明府送鄭十三還京兼寄之什》為例;第二,抒情寫景的內在邏輯順序,以夜歸鹿門歌》為例;第三,寫作技巧的多方面探索,以《春情》為例。“他的詩是初唐詩歌向盛唐詩的高峰過渡時期的一座豐碑,對唐宋及以后的詩歌創作產生了深遠的影響”。①
我們不能要求一個詩人各體兼備,孟浩然雖不擅長七言詩,但并不妨礙他成為一個大詩人。總結近五年關于孟浩然詩歌藝術的研究,既有對詩體的論述,也有對詩歌風格的論述,對孟浩然詩歌藝術的研究已經形成了比較全面的研究系統。
關于孟詩的英譯研究,是近幾年關于孟詩研究的一個幾近空白的領域。首先是孟浩然詩歌的英文翻譯很少,相應的對孟浩然詩歌英譯的研究也就很少,國內大多數學者沒有重視孟浩然詩歌在國際的傳播。
通過對近五年關于孟浩然詩歌英譯研究的分析,發現僅有四篇關于孟浩然詩歌的英文翻譯問題的研究,其中兩篇以《春曉》的英文翻譯為例,一篇以《宿建德江》的英文翻譯為例,這幾篇文章都是通過對這兩首詩的多種不同的英文翻譯的版本的研究來分析孟浩然詩歌英文翻譯中出現的問題。近五年對孟浩然的詩歌的英譯研究,僅僅局限在《春曉》《宿建德江》兩首詩上。還有一篇是盧穎2014年發表在湖北文理學院學報的《孟浩然詩歌英譯研究評述》,文章從國內外多方面的角度,對孟浩然詩歌英文翻譯進行了總結性評述,是近幾年中,關于孟浩然詩歌英文翻譯研究的具有總結性價值的文章。文章通過對國內外孟浩然詩歌研究及其詩歌英譯現狀及研究進行整理評析,以揭示孟浩然詩歌英譯現狀及孟浩然詩歌英譯研究現狀,并全面分析了導致這一現象的原因。
綜合來看近幾年國內外孟浩然英譯研究相對較少,當前,有必要增加孟浩然詩歌的英文翻譯數量,同時將孟浩然詩歌英譯作為一個課題進行系統研究,彌補國內孟浩然詩歌英譯研究的空白。
唐代是中國詩歌最為輝煌的時代,但是在中國歷史上,孟浩然的詩歌并未受到像李白、王維、杜甫、詩歌的同等重視,孟浩然的接受研究也僅僅停留在孟浩然在唐代的接受研究,在宋代的接受研究等國內視角。
孟浩然詩歌從20世紀70年代后期在國內不斷受到學術界的重視,孟浩然的接受研究也開始逐漸增多。但是孟浩然在國外的接受研究相對不多,在近五年的研究中,李南鐘先生的《在韓國傳統時期孟浩然詩接受樣相》是第一篇從國外接受的角度研究孟浩然詩歌的文章。文章突破了以往對孟浩然詩歌在唐代的接受研究,在宋代的接受研究等局限,而是從國外視野這個新的角度對孟浩然詩歌的接受問題進行研究。文章對孟浩然詩歌傳入高麗的時間,在歷代傳承的概況以及對朝鮮山水田園詩歌創作的影響,孟浩然在韓國文學史中的地位等問題進行了詳細的介紹,提供了關于孟浩然在韓國的研究狀況,開拓了孟浩然接受研究的新領域,進一步說明了孟浩然不僅是屬于中國的,也是屬于世界的。
總之,在近五年中,關于孟浩然的接受研究,既有唐宋時期文人對孟浩然的認知,更有有韓國學者對孟浩然在韓國傳統時期接受情況的介紹,可謂跨越古今,兼及中外。關于孟浩然在國外的接受研究更是開啟了關于孟浩然研究的一片新領域,為后來的學者提供了更為寬闊的學術研究視野。
“2011年孟浩然研究國際學術研討會”的召開,以及2011年《孟浩然研究論叢》的出版,已引起了越來越多的學者對孟浩然研究的參與和關注。2011年10月傅璇琮先生還在閱江學刊上發表了《孟浩然研究論叢》序,專門評論了《孟浩然研究論叢》一書的價值及意義。總體來講,在近五年中關于孟浩然的研究,覆蓋了古代文學研究的基本研究類型,思想內容,詩歌藝術,對比研究,行年考辨,接受研究,英譯研究等方方面面,可以說從全方面對孟浩然及孟浩然的詩歌有了更進一步的解讀。但對孟浩然的國際接受研究僅有一篇,這也成為了,孟浩然研究領域的一片空白,為后來人們對孟浩然研究提供一個新的學術視野。
注釋:
①喬象鍾,陳鐵民.唐代文學史(上)[M].北京:人民文學出版社,1995:306-307.
[1]董慶曉.孟浩然論文研究綜述——兼論近三十年孟浩然研究之重大突破[J].襄樊職業技術學院學報,2010,(9).
[2]寧松夫.論孟浩然中庸人格精神[J].襄樊學院學報,2011,(1).
[3]孟祥休.孟浩然及其詩歌之“清”略議[J].長江大學學報,2011,(6).
[4]由興波.孟浩然七言詩藝術分析[J].牡丹江大學學報,2010,(12).
[5]李南鐘.在韓國傳統時期孟浩然詩接受樣相[J].2011年孟浩然研究國際學術研討會.
[6]李睿,吳懷東.“詩的孟浩然”與“孟浩然的詩”——簡論盛唐人對孟浩然的認知及其意義 [J].淮南師范學院學報,2012,(1).
[7]盧穎.孟浩然詩歌英譯研究評述[J].湖北文理學院學報,2014,(1).
I206.2
A
1008-7508(2015)09-0145-02
2015-03-10
張歡(1990-),女,遼寧鐵嶺人,遼寧師范大學文學院2014級碩士研究生,研究方向為中國古代文學。