戴月蘭 薛 瑋
(南京大學教育研究院,江蘇 南京210093)
隨著社會對醫學英語人才需求的增加,各醫學院校從2000年開始相繼開設了英語專業,如北京大學醫學部、北京中醫藥大學、天津醫科大學、南京醫科大學、南京中醫藥大學、重慶醫科大學、廣州中醫藥大學、廣東醫學院、南方醫科大學、山西醫科大學、貴陽醫學院、新鄉醫學院等。醫科大學開設英語專業,為了突顯其優勢及特色,幾乎所有醫科大學的英語專業在課程設置中都會加入醫學元素,諸如開設一些醫學課程及醫學英語相關課程。筆者在各類數據庫上進行廣泛查閱,結果發現關于醫學生醫學英語教學研究的文章非常多,但關于醫學院校英語專業學生醫學英語教學的卻寥寥無幾。筆者在中國知網(www.cnki.net)搜索到關于醫學英語課程的文章有378篇,但關于英語專業的只有45篇,而針對醫學院校英語專業醫學英語相關課程設置的研究就更少了。
據了解,醫科大學英語專業開設的醫學英語相關課程大致可分為以下幾類:醫學英語術語學(或醫學英語詞匯學)、醫學英語文獻閱讀、醫學英語寫作與編輯、醫學英語翻譯理論、醫學英語視聽說等。筆者所在的南京醫科大學英語專業原本的課程設置中醫學英語相關課程包括醫學英語詞匯、醫學文獻閱讀、醫學英語寫作與編輯,醫學英語詞匯在大三下學期開設,另外兩門課在大四上學期開設。這種課程設置雖然在兄弟院校中也有類似的,但根據我們對往屆畢業生召開座談會了解到,對這樣的課程設置他們覺得有以下幾點不足:一是接觸醫學英語時間太晚,第六學期才開設醫學英語詞匯,好多同學雖然對醫學英語產生了濃厚的興趣,但一學期結束后就進入大四了,同學們又要忙著去考研、找工作了,根本沒有時間再去研究醫學英語;二是目前醫學英語只有詞匯、文獻閱讀和寫作,缺乏視聽說和翻譯課程;三是目前醫學英語課程的總課時太少,三門課(每門課36課時)總學時才108。就業時有單位面試要求懂醫學英語,很多學生都覺得沒底,甚至不敢去參加面試,這與我們當初的培養目標還有一定的距離。
Hutchinsonffamp;Walters提出了三種課程設置模式:以語言為中心的課程設置模式、以技能為中心的課程設置模式和以學習為中心的課程設置模式[1]。在新一輪的課程設置改革中,我們從教學效果及畢業需求考慮,經過反復的調研與考察,結合語言習得的相關理論,對英語專業的醫學英語相關課程設置作出以下調整:在第二學期增設了科普性的醫學英語閱讀,將醫學英語術語學和醫學文獻閱讀一起放在第六學期,第七學期則開設醫學英語寫作與編輯、醫學英語視聽說,單門課程的學時均為36。
從語言習得角度來講,詞匯和閱讀屬于輸入(input),而寫作和口語屬于輸出(output),通常有了一定量的輸入后才會有輸出。詞匯與閱讀相互作用、相互聯系、相互制約。著名語言學家Wilkins曾經說過,“Without grammar,little can be conveyed;without vocabulary,nothing can be conveyed.”[2]Laufer認為既然母語詞匯的大多數都是附帶習得的,那么廣泛閱讀對于詞匯增長確有幫助[3]。語言學家Krashen提出的“輸入假說”認為,第二語言習得能力的關鍵取決于能否接觸大量有意義的、有趣的或是相關的第二語言輸入材料[4]。課程安排時,我們也遵循了這些語言習得的規律。
第一階段,在大一下學期增設的醫學英語閱讀,這是一門醫學英語的導入性課程,教學內容主要選擇一些醫學科普性文章,文章的選擇兼顧趣味性和知識性,讓學生在剛入學就對醫學英語有所了解。課程開設以來,90%的學生認為該課程對自己醫學英語學習是有幫助的。
第二階段,在學生已經學習了相關醫學課程(基礎醫學概論、臨床醫學概論、預防醫學等)后,在大三下學期同時開設醫學英語術語學和醫學文獻閱讀。醫學英語術語學采用的教材是復旦大學出版社出版的《醫學英語術語學及應用》,而醫學文獻閱讀則是根據術語學所講內容,選擇相應系統的文章閱讀,文章的選擇盡量兼顧多樣化,有從經典醫學教材中選擇的關于系統介紹、疾病介紹,也有從權威期刊上選擇的社論、觀點、病例報告、研究論文等。
第三階段,大四上學期開設醫學英語視聽說和醫學英語寫作與編輯。醫學英語視聽說采用的是復旦大學出版社的《醫學英語視聽說教程》,而醫學英語寫作與編輯采用的是武漢大學出版社的《醫學英語寫作》。這兩門課程需要掌握一定的醫學英語基礎后才能進行,具有更強的綜合性和應用性,能在一定程度上幫助學生面對就業。
新的課程設置實施兩年以來,我們對學生進行了回訪,并就課程改革的效果進行研究。調查結果顯示95%的學生認為目前的課程設置比較合理。
大一開設的醫學英語閱讀能讓學生盡早接觸醫學英語,培養對醫學英語的興趣,明確今后的學習方向,規劃未來的學習目標。
大三時醫學英語術語學和醫學文獻閱讀結合上課,學生學習醫學英語詞匯的興趣明顯提高,所學詞匯在文獻閱讀課上有了用武之地,學習醫學英語詞匯有成就感。隨著詞匯量的快速增加,學生對醫學術語的習得能力增強,在文獻閱讀時也更得心應手。由于文獻閱讀中的詞匯障礙已通過醫學英語術語學掃除,學生閱讀文獻過程就比較愉快,也更樂意去讀更多的文獻,不知不覺中又通過文獻的閱讀鞏固了所學詞匯,甚至能增加詞匯量。
大四開設的醫學英語視聽說和醫學英語寫作與編輯都屬于綜合應用性課程,學生在具備醫學英語詞匯、閱讀的基礎上進一步將醫學英語應用到醫療背景下,有利于就業。
從畢業時的就業來看,新的課程設置下,因為有了更堅實的醫學英語背景,學生的就業面更寬廣了,就業率也明顯提高。
新的課程設置是合理的,符合教學規律及市場需求的。醫學英語閱讀在學生剛入學時就將他們引入到醫學英語的學習氛圍中來,醫學英語術語學和醫學文獻閱讀將學生帶人專業的醫學英語學習中,全面認識醫學英語,醫學英語視聽說和醫學英語寫作與編輯是從實際應用角度培養學生。三個階段的醫學英語學習有機結合,缺一不可。實踐證明,新的醫學英語課程設置對于醫學院校中英語專業學生的培養是非常有用的,值得在醫學院校中推廣。
[1]Hutchinson,T.ffamp; Waters,A.English for Specific Purposes[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2002.
[2]Wilkins,D.A.Linguistics in Language Teaching[M].London:Arnold,1977.
[3]Laufer,B& Hulstijin,J.H.Incidental vocabulary acquisition in a second language:The construct of task-induced involvement load[J].Applied Linguistics,2001,22(1):1-26.
[4]Krashen,S.D.Principles and Practice in Second Language Acquisition[M].Oxford:Pergamon,1982.