Over the years,
As we grow old,
We remember our father,
So brave and bold.
In the garden,

Leaning on the plow,
He would listen to me;
I see him now.
He would give advice
And understand;
He was always there
To lend a hand.
God made fathers
Strong and firm,
For he knew our lives
Would have great concerns.
So he gave us fathers
To teach us to pray,
And guide our lives,
And show us the way.
So on his day
Let’s take the time
To say “Thanks, dad.
I’m glad you’re mine”.
多年來(lái),
隨著我們長(zhǎng)大,
總想起我們的父親,
那樣勇敢而無(wú)畏。
花園里,
他正埋頭耕種
他會(huì)聽(tīng)我說(shuō)話;
我看到他了。
他會(huì)給我建議
也會(huì)用心理解;
他總會(huì)在那里
及時(shí)伸出援手。
上帝創(chuàng)造了父親
強(qiáng)壯而結(jié)實(shí),
因?yàn)樗獣晕覀兊纳?/p>
需要太多的關(guān)懷照料。
所以他將父親賜予我們
教會(huì)我們祈禱,
指導(dǎo)我們生活,
指引我們前行的方向。
所以在屬于他的這一天
讓我們用一些時(shí)間
來(lái)說(shuō)“謝謝你,爸爸。
我很開(kāi)心你是我的爸爸”。