說起美國老牌搖滾樂隊Creedence Clearwater Revival (克里登斯清水復興合唱團,簡稱CCR),不得不提到《你是否見過雨》(Have You Ever Seen the Rain)這首歌。在20世紀90年代美國鄉村音樂在中國風生水起之時,這首歌曾被無數唱片公司收錄在所謂的《美國經典鄉村音樂》合集里。這首歌在加拿大曾經爬上排行榜第一名,在美國《公告牌》(Billboard)單曲榜拿到過第八名的好成績。

這首鄉村搖滾樂創作于1970年,因恰逢越戰正酣,加之當時美國樂壇反戰歌聲四起,這首歌中的storm、sunny day等詞語又跟戰爭與和平有著隱晦的聯系,所以也曾被認為是一首反戰歌曲。但如果深挖一下CCR樂隊的歷史,你會發現樂隊在創作這首歌時還真沒有心情去關心戰爭這樣宏大的政治命題。
CCR樂隊正式成立于1968年,由四個年輕的小伙子組成。樂隊之所以取Creedence Clearwater Revival這樣拗口的名字,有以下緣由:Creedence借鑒了樂隊成員一個朋友的名字;Clearwater來自一個啤酒廣告,同時也符合當時提倡“回歸自然”的社會潮流;Revival表達了樂隊成員的決心和希望。但和中國農村給小孩取名一樣,孩子越是起個粗笨的名字就越好養活,樂隊取了這樣一個精致的名字,或許注定命運多舛。
樂隊初期可謂一帆風順,凱歌高奏,幾乎張張唱片的銷售量都很高,多首歌曲在各國排行榜上名列前茅,其中中國聽眾耳熟能詳的《不祥之月升起》(Bad Moon Rising)還在英國拿下過第一名的好成績。但往往盛名之下醞釀危局,就在樂隊大紅大紫時,樂隊內部的危機也不期而至。樂隊成員中,John Fogerty無疑是靈魂人物,他幾乎包攬了樂隊所有成名歌曲的創作和制作。本著能者多勞的原則,他也包辦了樂隊分成的安排。他的獨斷專行引起了樂隊成員的不滿,并直接導致其堂兄Tom Fogerty的出走。就在樂隊面臨分崩離析之時,John Fogerty創作了歌曲《你是否見過雨》。
了解了樂隊以及這首歌創作的背景,我們再回過頭來看歌詞,才可能真正read between the lines。其中的“There’s a calm before the storm”“It’ll rain on a sunny day”等句子無不是在暗指樂隊成員間表面風平浪靜實則危機暗藏。飛來橫禍、突遭不測是人生常態,豈是你我能左右,所以“I know it’s been that way for all my time”。這些歌詞正是歌者借景抒情,借風雨變幻表達對成敗轉換、人情冷暖的感嘆和惋惜。
在Tom離開之后,樂隊勉強維持了一段時間,最后徹底土崩瓦解,隨之而來的是John與其他三人之間無休止的口水戰和法律官司。1990年Tom因病離世時,他與堂弟John也沒有真正和解。在Tom的葬禮上,John說了一句耐人尋味的話:“We wanted to grow up and be musicians. I guess we achieved half of that, becoming rock ’n roll stars. We didn’t necessarily grow up.”

樂隊在1993年入選滾石名人堂時,John仍拒絕與其他兩位老友同臺演出。兄弟反目,人情涼薄,你不是昔日的你,我也不是原來的我。再成功的事業,不過是兄弟手足情最悲涼的注腳。
Have You Ever Seen the Rain
Someone told me long ago
There’s a calm before the storm.
I know it’s been comin’ for some time.
When it’s over, so they say,
It’ll rain on a sunny day.
I know shinin’ down like water.
I want to know:
Have you ever seen the rain?
I want to know:
Have you ever seen the rain comin’ down on a sunny day?
Yesterday, and days before,
Sun is cold and rain is hard.
I know it’s been that way for all my time.
’Til forever, on it goes,
Through the circle, fast and slow.
I know it can’t stop, I wonder.
I want to know:
Have you ever seen the rain?
I want to know:
Have you ever seen the rain comin’ down on a sunny day?
I want to know:
Have you ever seen the rain?
I want to know:
Have you ever seen the rain comin’ down on a sunny day?