以巫之名
我
要以巫的形象
屹立于西南族林間,
醫(yī)治我人類同胞
失而復(fù)得的靈魂。
讓雪綻放,
讓愛(ài)斯基摩年邁的母親
重拾舊夢(mèng)。
讓霧朦朧,
讓瑪果云峰慈祥的諾蘇父親,
優(yōu)雅地講述,
關(guān)于
煙的故事
巫能為力
如果
身體是個(gè)累贅
我想
是到了為身體辯護(hù)的時(shí)候了
可惜,我找不到律師
如果
靈魂是一切的生與死
我想
是到了該審判靈魂的時(shí)候了
可惜,我是巫者
我早已深信——
靈魂不死
語(yǔ)言的密劍
青煙被釘上使命
宣布人類思維的燃燒
巫師的喉頭顫抖著發(fā)威
輔音與元音交織的語(yǔ)言祝咒
在一個(gè)嬰兒的啼哭間
頃刻密集
堂屋變成戰(zhàn)場(chǎng)
硝煙彌漫
巫師提起比他肉身還沉重的
那一支祖先留下的
千年鼓槌
重重的敲擊
敲破那許久以來(lái)
視如己命的羊皮鼓
遠(yuǎn)方
一位牧羊姑娘看見(jiàn)
一只烏鴉
死于非命
雪裔
雪母孕育的萬(wàn)物啊
我們以血為界
以掌為類
飄落在母親思維的起點(diǎn)上
純潔??!神圣的雪
人類的生死邏輯
在你的血液里演繹
純凈??!嬌弱的雪
我不忍將你捧于手心
我怕
你會(huì)
化為烏有
黃昏
飄下紅色的雪花
一位祭司在橢圓的斗笠下
念誦經(jīng)文
那發(fā)黃的經(jīng)書(shū)上
記載著一個(gè)
關(guān)于“十二”的傳說(shuō)
一生悲劇的女人
我來(lái)
帶著母親的呼喚
沿著阿依阿芝[1]回歸的足跡
只為投向你的懷抱
為野獸念頌祖先的咒語(yǔ)
我來(lái)
帶著族性的輔音
吟著阿嫫尼惹憂傷的靈魂曲
走向?qū)儆谀愕幕槎Y
只為母親唱誦碎心的離別謠
我來(lái)
帶著愛(ài)情的忠貞
聞著阿惹妞妞深沉的裙香
向往杜鵑的山林
只為山泉披上美麗的衣裳
我來(lái)
帶著原始的起點(diǎn)
捧著黃昏滴下的眼淚
走向美麗的石姆恩哈[2]
只為滋潤(rùn)甘嫫阿妞干涸的心靈
我來(lái)
只為等待你
一生悲劇的女人
注釋:
[1]阿依阿芝,彝族古代女性,以其一生的悲劇性命運(yùn)故事為后代所傳唱。下文同為古代美女:“阿嫫尼惹”、“阿惹妞妞”以及“甘嫫阿妞”均為同一悲劇性質(zhì)故事的女主角。
[2]石姆恩哈,彝語(yǔ)中指“上界神仙以及祖先靈魂居處”。