施向東
對孟昭連先生論“之乎者也”的商榷意見
施向東
孟昭連先生的文章提出了新的觀點,引起我的興趣。愿意提出一些問題來請教。
(一)“語氣詞不是自古就有的,而是后來產生的”,這個看法很對。甲骨文和早期金文里基本上不見語氣詞的蹤影。傳世文獻大體上是東周以后形成的,有些是經過后代層層疊疊修改的,所以說語氣詞是后來產生的,有道理。
(二)“文獻中的語氣詞是后人主觀上給加上去的”,這無法解釋為什么這些語氣詞的出現是那么有規則的。如果口語里真的沒有,主觀加上去的,為什么會有規則,這些規則是誰定的?古代沒有語法書,沒有語法規范機構,文人們隨意為之,一定會是各行其是,不可能呈現給我們有規則地分布的語氣詞系統。
出土文獻跟傳世文獻比較,并沒有出土文獻語氣詞少、傳世文獻語氣詞多的現象。馬王堆帛書《老子》,比傳世文本《老子》語氣詞多很多。如甲本《道經》:“道可道也,非恒道也。名可名也,非恒名也,無名萬物之始也,有名萬物之母也?!边@幾個“也”字,傳世文本都是沒有的。所以不能把卜天壽抄本《論語》里少抄了幾個“也”字作為原本《論語》沒有語氣詞的證據。因為早在卜天壽之前,初唐就有儒家文獻的定本,卜天壽不可能拿所謂的先秦古本善本書作教材的,情理上沒有這個可能。
文言中有“之+乎=諸”的現象。《左傳》:“子聞諸?曰:弗聞。”(昭公八年)《禮記》:“孔子曰:吾惡乎哭諸?”(《檀弓》)《論語》:“堯舜其猶病諸!”(《雍也》)凡此等等。如果不是原來就有語氣詞,而是后來加上去的,就不能存在“合音、改字”的現象。

(四)“古代口語里沒有語氣詞,所以古文家寫作時很難把握語氣詞”,實質問題是文言脫離口語,語音變化,而文字還要用老的,因此不好掌握?,F代寫作仍然還有能不能正確使用語氣詞的問題。不但對外漢語教學,語氣詞仍然是大問題之一,就是母語者,也存在這個問題。《領導科學》雜志2006年19期專門發表論文《領導干部要恰當使用語氣詞》,就說明即使口語里存在語氣詞,也有能不能用準用好的問題,因此不能用古人作文講究語氣詞來反證古代口語里不存在語氣詞。
(施向東,南開大學漢語言文化學院教授)