999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

On the Working Flow of TV News Trans—editing (Chinese to English) in China

2015-05-13 22:31:16孫名斐
卷宗 2015年3期
關鍵詞:浙江英語教師

Abstract: The past few decades have witnessed the intensified communication between China and the rest of the world. China is giving the world a global perspective to view its tremendous changes. English TV news, with its audio and visual attributes, is becoming an important means to convey Chinas view and a channel for the world to know more about China. This paper aims to explore the working flow of English TV news trans-editing in China.

Key words: English TV news; trans-editing; working flow

1 Introduction

It is universally acknowledged that globalization is a trend of todays world, which belies Rudyard Kiplings prediction that “East is East and West is West, and never the twain shall meet” With the fast development of mass communication technology, English TV news has been a fast and effective communication media, meeting Chinas growing demand of external report and extensive international exchange. But seldom has the working flow of trans-editing been known by us, therefore, this paper is written with an aim to present the story behind English TV news.

2 A Typical Day in An English TV News Room

Its 9 am. John,a TV news trans-editor, walks into the TV News Room in Xinhua News Agency Zhejiang Branch which is responsible for the external reporting of the local news in Zhejiang Province. It is a medium-sized news room accommodating five trans-editors. At any time of the day, it is a place of hustle and bustle. Now, the room is quiet as most correspondents and cameramen are out for news stories. It seems a relative “relaxing day”. But not until 12 noon when correspondents and cameramen get back with their stories does Johns workday officially start. Sometimes when John thinks it is really a relaxing day, then there must be emergency events to get him off the ground.

Unlike translators with print media, who, at most of the time, translate a source text into a target text, broadcast media has to take the images and sound-bite into consideration and ideally matched them with the story. In other words, they have to describe what is going on screen rather than just narrating the news story, which calls for text operations during trans-editing.

It is 1 pm. A correspondent finishes his Chinese news story and e-mails it to John. It is a piece of news with great timeliness and is about a football match in which a local football team beats a J-League Champion in a group round match in AFC Champion League. Time pressure is so enormous that every tick of the clock can bring the deadline closer. John could possibly translate every word from the source text into a target text which turns out to be his news report. As English TV news reports require a succinct and straight forward format and informative style, instead of doing the literal translation, he has to rewrite the story according to the source text and the camera-shots. After he finishes trans-editing, the story and the camera-shots will be sent to the head office of Xinhua News Agency in Beijing for final editing and videotaping.

(Figure 1 Workflow in English TV News Room)

Working staff in an English TV news room include correspondents, duty directors, news trans-editors and copy editors.

The fast distribution of information brings advances in the information and communication technology which narrows the “digital divide” and facilitates the global communication. This information age calls for more qualified Chinese trans-editors to join the news group for information distribution, shaping cultural identity and universal values.

Reference

Kipling, Rudyard. The Ballad of East and West [Z/OL]. (accessed 20/03/2011).

Retrived from: Kipling, Rudyard. The Ballad of East and West [Z/OL]. (accessed 20/03/2011).

Duty directors: Select out the writing-worthy news for external report and overseas audience by “A nose for news”, a jargon in journalism describing the sense of making decision on news worthiness.

Copy editor: Revise the news items with “eagle eyes” including spotting grammatical mistakes and rewording a passage so it sounds better for broadcasting but does not change the voice of the news.

作者簡介

孫名斐(1988-),女,浙江杭州,漢族,碩士,浙江傳媒學院,大學英語教師,助教,國際新聞編譯、文學翻譯。

猜你喜歡
浙江英語教師
最美教師
快樂語文(2021年27期)2021-11-24 01:29:04
掃一掃閱覽浙江“助企八條”
教師如何說課
甘肅教育(2020年22期)2020-04-13 08:11:16
未來教師的當下使命
浙江“最多跑一次”倒逼“放管服”
浙江“雙下沉、兩提升”之路
中國衛生(2016年7期)2016-11-13 01:06:44
讀英語
浙江醫改三部曲
中國衛生(2014年10期)2014-11-12 13:10:10
酷酷英語林
圓我教師夢
吐魯番(2014年2期)2014-02-28 16:54:42
主站蜘蛛池模板: 国产精品自拍合集| 深爱婷婷激情网| 影音先锋丝袜制服| 8090午夜无码专区| 啪啪免费视频一区二区| 亚洲人妖在线| 在线观看国产网址你懂的| 亚洲欧美日韩高清综合678| 91在线一9|永久视频在线| 亚洲欧美日本国产综合在线| 亚洲三级色| www.亚洲天堂| 真人免费一级毛片一区二区| 曰AV在线无码| 婷婷色婷婷| 久久人午夜亚洲精品无码区| 成人福利在线免费观看| 99视频精品在线观看| 久久伊伊香蕉综合精品| 亚洲国产精品不卡在线| 精品久久国产综合精麻豆| 在线观看无码a∨| 色天天综合久久久久综合片| 丰满人妻一区二区三区视频| 91人人妻人人做人人爽男同| 波多野结衣一二三| 激情在线网| 国产白浆在线| 亚洲高清中文字幕| 人人妻人人澡人人爽欧美一区| 欧美一级黄片一区2区| 日本在线亚洲| 国产成人在线小视频| 亚洲一级无毛片无码在线免费视频 | 欧美日本在线播放| 久久99热这里只有精品免费看| 日本免费新一区视频| 福利在线免费视频| 99久久性生片| 亚洲天堂免费| 精品久久高清| 亚洲三级色| 日韩二区三区| 国产91精品调教在线播放| 91免费国产在线观看尤物| 国产亚洲精| 精品国产成人高清在线| 中文字幕无码电影| 一边摸一边做爽的视频17国产| 国产高清在线观看91精品| 色综合中文综合网| 亚洲第一在线播放| AV不卡无码免费一区二区三区| 亚洲欧美日韩视频一区| 亚洲成人网在线观看| 国产在线91在线电影| 自慰网址在线观看| 在线国产欧美| 99久久精彩视频| 国产精女同一区二区三区久| 拍国产真实乱人偷精品| 精品国产aⅴ一区二区三区| 热99精品视频| 真实国产乱子伦高清| 国产av剧情无码精品色午夜| 欧美国产中文| 无码专区第一页| 亚洲Aⅴ无码专区在线观看q| 久久综合激情网| 五月婷婷导航| 日韩精品专区免费无码aⅴ| 国产精品太粉嫩高中在线观看| 欧美不卡在线视频| 欧美中文字幕在线二区| 最新无码专区超级碰碰碰| 欧美精品v| 2020国产免费久久精品99| 影音先锋丝袜制服| 中文字幕一区二区人妻电影| 亚洲中文精品久久久久久不卡| 国产91小视频| 国产在线观看一区二区三区|