程振蘭
摘 要:從穆旦與艾略特詩(shī)歌相似的結(jié)構(gòu)方式和相近的經(jīng)驗(yàn)意象中,依然可以看到穆旦在現(xiàn)代主義詩(shī)歌寫(xiě)作中基于中國(guó)經(jīng)驗(yàn)而呈現(xiàn)出的與西方現(xiàn)代主義詩(shī)歌的某種差異,艾略特著力批評(píng)城市文明對(duì)人的生命力的銷蝕,穆旦卻更加傾心于呈現(xiàn)城市生活對(duì)于人的物質(zhì)性生存的褫奪。本文試圖從穆旦對(duì)艾略特的借鑒與轉(zhuǎn)化,來(lái)看中國(guó)現(xiàn)代主義詩(shī)歌寫(xiě)作在其生成過(guò)程中所融入的獨(dú)特的中國(guó)經(jīng)驗(yàn)。
關(guān)鍵詞:穆旦 艾略特 非中國(guó)性 結(jié)構(gòu)方式 經(jīng)驗(yàn)意象
近來(lái)年,研究者對(duì)于穆旦“非中國(guó)性”的論斷做出許多反思與辨析,試圖重新勾連穆旦與本土傳統(tǒng)的關(guān)系。但是,從穆旦詩(shī)歌的呈現(xiàn)方式到經(jīng)驗(yàn)意象,無(wú)處不可以看到西方現(xiàn)代主義詩(shī)歌的印跡,尤其是艾略特、葉芝、奧登。葉公超在1937年趙蘿蕤《荒原》譯本序言中,談到艾略特的詩(shī)和詩(shī)學(xué)“已造成一種新傳統(tǒng)的基礎(chǔ)”,以?shī)W登為代表的青年詩(shī)人都可以說(shuō)是脫胎于“艾略特傳統(tǒng)”[1]。穆旦在西南聯(lián)大的時(shí)候接觸到英美現(xiàn)代派新詩(shī),周鈺良在穆旦逝世十周年后回憶到:“在西南聯(lián)大受到英國(guó)燕卜蓀先生的教導(dǎo),接觸到現(xiàn)代派詩(shī)人如葉芝、艾略特、奧登乃至更年青的狄蘭·托馬斯等人的作品和近代西方文論。……我也記得我們從燕卜蓀先生處借到威爾遜的《愛(ài)克斯?fàn)柕某潜ぁ罚‥dmund Wilson)和艾略特的文集《圣木》(The Sacred Wood),才知道什么叫現(xiàn)代派,大開(kāi)眼界,時(shí)常一起談?wù)摗K麑?duì)艾略特著名文章《傳統(tǒng)和個(gè)人才能》有興趣,很推崇里面表現(xiàn)的思想。當(dāng)時(shí)他的詩(shī)創(chuàng)作已表現(xiàn)出現(xiàn)代派的影響。” [2]
雖然如此,值得注意的是在相似的結(jié)構(gòu)方式、相近的經(jīng)驗(yàn)意象之中,我們依然可以看到穆旦基于他的中國(guó)經(jīng)驗(yàn)而呈現(xiàn)出來(lái)的與西方現(xiàn)代主義詩(shī)歌的某種差異。概括言之,是在西方現(xiàn)代主義詩(shī)人著力批評(píng)城市文明銷蝕人的生命力的地方,穆旦卻更加傾心于呈現(xiàn)城市生活對(duì)于人的物質(zhì)性生存的褫奪。尤其是在對(duì)艾略特的借鑒當(dāng)中,我們可以看到艾略特筆下愛(ài)欲銷蝕、生命衰頹的資本主義場(chǎng)景與穆旦文本中物質(zhì)褫奪、階級(jí)對(duì)立的城市生活場(chǎng)景的差異。因此,本文試圖從穆旦對(duì)艾略特的借鑒與轉(zhuǎn)化,來(lái)看中國(guó)現(xiàn)代主義詩(shī)歌寫(xiě)作在其生成過(guò)程中所融入的獨(dú)特的中國(guó)經(jīng)驗(yàn)。
一、結(jié)構(gòu)方式的借鑒
艾略特的詩(shī)歌形式一定程度上借鑒了詩(shī)劇的方法,將戲劇性的場(chǎng)景融入到詩(shī)歌中,這種戲劇性的場(chǎng)景是由人物的對(duì)話、內(nèi)心獨(dú)白以及跳躍式的生活情景組成的。在艾略特的詩(shī)歌中,一個(gè)清晰的特定的人物已經(jīng)很難呈現(xiàn)在我們面前,“詩(shī)人并不是有待表現(xiàn)的‘個(gè)性,而是一種特殊的媒介,這個(gè)媒介,只是一種媒介而已,它并不是一個(gè)個(gè)性,通過(guò)這個(gè)媒介,許多印象和經(jīng)驗(yàn),用奇特的和料想不到的方式結(jié)合起來(lái)”[3],艾略特在評(píng)價(jià)葉芝的時(shí)候說(shuō)過(guò):“抒情詩(shī)人——而葉芝就是抒情詩(shī)人,甚至在他創(chuàng)作詩(shī)劇時(shí)——能為每個(gè)人說(shuō)話,甚至能為那些與他自己迥然相異的人說(shuō)話;為了做到這一點(diǎn),他必需有能力在某一時(shí)刻使自己成為每一個(gè)人或其他人。”[4]艾略特贊賞葉芝的詩(shī)劇,他通過(guò)詩(shī)劇的形式來(lái)表現(xiàn)出其詩(shī)歌的“非個(gè)人化”的特征。《一位女士的肖像》通過(guò)變換的三幕生活場(chǎng)景表現(xiàn)了女士的生活悲劇,而變換的場(chǎng)景恰恰顯示出了現(xiàn)代生活的焦慮和不安定感:
而我必須借助于每一種變形
來(lái)表現(xiàn)自己……跳呵,跳呵,
象一只舞蹈的熊,
象鸚鵡般呼喊,象猴子般啼叫。
讓我們出去散步,陶醉于香煙中——
這里人已不再是人,而如動(dòng)物一般生活著。穆旦的《從空虛到充實(shí)》(1939年)中詩(shī)人設(shè)置了幾個(gè)生活的場(chǎng)景:Henry王和家庭吵架后,帶著潮水上浪花的激動(dòng),疲倦地,走進(jìn)咖啡店里;張公館的少奶奶;德明太太和老張的兒子的談話,這樣的生活場(chǎng)景的跳躍式呈現(xiàn),也恰好代表了一種現(xiàn)代生活的不安定。
穆旦的詩(shī)歌中也有著類似的詩(shī)劇形式的呈現(xiàn),他的詩(shī)歌《森林之魅——祭胡康河谷上的白骨》(1945年)完全是由森林、人的對(duì)話以及最后的祭歌組成的;《神魔之爭(zhēng)》(1941年)由東風(fēng)、神、魔、林妖之間的長(zhǎng)短不一對(duì)話構(gòu)成的。但是,在詩(shī)劇形式的借鑒中其實(shí)非常關(guān)鍵的是經(jīng)驗(yàn)的并置。穆旦《防空洞里的抒情詩(shī)》(1939年)標(biāo)題名為抒情詩(shī),卻是由一系列的對(duì)話、內(nèi)心獨(dú)白以及跳躍式的場(chǎng)景組成的鮮活的生活圖景,而這種生活情景卻又是與戰(zhàn)爭(zhēng)、生活瑣碎聯(lián)系起來(lái)的,這樣就和抒情形成一種很大的差異,有著一種反諷的味道;類似的《阿爾弗瑞德·普魯弗洛克的情歌》(1917年)雖為情歌,卻通過(guò)多重的視角和內(nèi)心獨(dú)白勾勒了一個(gè)性能力萎縮的中年男人的病態(tài)生活,這就形成了一種強(qiáng)烈的諷刺意味;《防空洞里的抒情詩(shī)》在自由詩(shī)的敘事中,插入了兩節(jié)煉丹術(shù)士的詩(shī)句,這里煉丹術(shù)士和現(xiàn)代人之間形成強(qiáng)烈的反差,工整的詩(shī)歌結(jié)構(gòu)和自由體的詩(shī)歌結(jié)構(gòu)之間也形成了一種視角上的對(duì)比。像這樣的還有一首詩(shī)《五月》(1940年),在自由體詩(shī)歌中插入了五節(jié)類似七言絕句的詩(shī)歌,古典的詩(shī)情中夾雜著現(xiàn)代性的產(chǎn)物:勃朗寧、毛瑟。三號(hào)手提式,或是爆進(jìn)人肉去的左輪,這樣就形成了一種強(qiáng)烈的反諷,這或許就正符合艾略特所說(shuō)的“詩(shī)人在任何程度上的卓越或有趣,并不在于他個(gè)人的感情,不在于那些被他生活中某些特殊事件所喚起的感情”[5]。這里也是通過(guò)經(jīng)驗(yàn)的并置而達(dá)到一種多重視角的差異呈現(xiàn)。
結(jié)構(gòu)的借鑒還表現(xiàn)在文本內(nèi)部的時(shí)間結(jié)構(gòu),在艾略特與穆旦詩(shī)歌中都有過(guò)去與現(xiàn)在的對(duì)比,當(dāng)然這過(guò)去與現(xiàn)在的對(duì)比也是一種經(jīng)驗(yàn)并置的方式。艾略特的詩(shī)歌給人一種歷史感,通過(guò)對(duì)歷史的追憶來(lái)跟現(xiàn)在生活進(jìn)行對(duì)比,《一位女士的肖像》:
讓我們出去散步,在香煙中陶醉,
欣賞著紀(jì)念碑,
談?wù)撟罱纳鐣?huì)花絮,
等公用鐘一響,撥準(zhǔn)我們的表。
然后再坐半小時(shí),喝黑啤酒閑聊。
這里紀(jì)念碑就是過(guò)去的象征,象征著過(guò)去的某種莊嚴(yán)莊重的生活,跟現(xiàn)在的無(wú)聊的談著社會(huì)花絮,在喝黑啤酒閑聊中來(lái)消磨著生活形成對(duì)比,這更能夠說(shuō)明現(xiàn)在生活的無(wú)聊,一種荒誕的生活狀態(tài)。類似的在穆旦的詩(shī)歌《童年》(1939年)中也可發(fā)現(xiàn):
無(wú)數(shù)荒誕的野獸游行云霧里,
(那時(shí)候云霧盤旋在地上,)
矯健而自由,嬉戲地泳進(jìn)了
從地心里不斷涌出來(lái)的
火熱的熔巖,蘊(yùn)藏著多少野力,
多少跳動(dòng)著的雛形的山川,
這就是美麗的化石。而今那野獸
絕跡了,火山口經(jīng)時(shí)日折磨
也冷涸了,空留下暗黃的一頁(yè),
等待十年前的友人和我講說(shuō)。
這里化石就是代表著那野獸過(guò)去自由的生活,通過(guò)追憶過(guò)去野獸游行在云霧里,蘊(yùn)藏著野力,進(jìn)而來(lái)說(shuō)明現(xiàn)在的絕跡帶來(lái)的一種野力的喪失,生活只留下暗黃的一頁(yè),這是沒(méi)有野力的病態(tài)的生活。
除此以外,穆旦對(duì)于艾略特的借鑒,在結(jié)構(gòu)上還表現(xiàn)為題詞的引用。盡管這類作品在穆旦的詩(shī)歌中是不多的,但仍然是可以看到某些關(guān)聯(lián)的所在。穆旦的《蛇的誘惑》(1940年)中對(duì)《圣經(jīng)》故事的引用恰恰跟艾略特詩(shī)歌中題詞的引用在形式上不謀而合,《蛇的誘惑》中對(duì)《創(chuàng)世紀(jì)》的引用:
創(chuàng)世紀(jì)以后,人住在伊甸園里,而撒旦變成了一條蛇來(lái)對(duì)人說(shuō),上帝豈是真說(shuō),不許你們吃園當(dāng)中那棵樹(shù)上的果子么?
人受了蛇的誘惑,吃了那棵樹(shù)上的果子,就被放逐到地上來(lái)。可是在我們生人群中,為什么有些人不見(jiàn)了呢?在驚異中,我就覺(jué)出了第二次蛇的出現(xiàn)。
這樣的引用與下面詩(shī)歌中的內(nèi)容是緊緊聯(lián)系的,也是一種指涉,第一次的放逐到地上——“那時(shí)候我就會(huì)離開(kāi)了亞當(dāng)后代的宿命地,\貧窮,卑賤,粗野,無(wú)窮的勞役和痛苦……”但是,當(dāng)“我”覺(jué)出了第二次蛇的出現(xiàn)的時(shí)候——“我總看見(jiàn)二次被放逐的人們眾,\另外一條鞭子在我們的身上揚(yáng)起:\那是訴說(shuō)不出的疲倦,靈魂的\哭泣——德明太太這么快的……”那么另一條鞭子是現(xiàn)代都市文明強(qiáng)加在人們的身上,這就引起了一種思考——“我是活著嗎?我活著嗎?我活著/為什么?”這樣題詞和內(nèi)容之間形成一種互文關(guān)系,可以相互指涉,這跟艾略特《阿爾弗瑞德·普魯弗洛克的情歌》中題詞的引用所起的作用不謀而合。《神曲·地獄》篇的引用也即是引導(dǎo)人們?nèi)ニ伎计蒸敻ヂ蹇说纳鏍顩r,“普魯弗洛克像被貶入地獄的吉多從火焰里說(shuō)話一樣;他所以對(duì)詩(shī)中的‘你(讀者)講話,是因?yàn)樗J(rèn)為讀者也是被貶入地獄的,也屬于和他一樣的世界,也患著同樣的病”[6]。
二、經(jīng)驗(yàn)意象的學(xué)習(xí)
我們還可以看到,穆旦對(duì)艾略特的學(xué)習(xí),不僅僅是在結(jié)構(gòu)方式層面,在經(jīng)驗(yàn)意象層面也頗受艾略特啟發(fā)。艾略特有一類表現(xiàn)生命走向垂暮之感的詩(shī)歌如《阿爾弗瑞德·普魯弗洛克的情歌》(1917年):
那么我們走吧,你我兩個(gè)人,
正當(dāng)朝天空慢慢鋪展著黃昏
好似病人麻醉在手術(shù)臺(tái)上
這里通過(guò)黃昏、病人、麻醉、手術(shù)臺(tái)這些意象可以看出生活處于黃昏狀態(tài),人是一種在手術(shù)臺(tái)上的病態(tài),人的生活和生命都將走到盡頭的感覺(jué)。而在穆旦詩(shī)歌中也有著類似的詩(shī)句,比如《玫瑰之歌》《不幸的人們》:
無(wú)盡的渦流飄蕩你,你讓我躺在你的胸懷,
當(dāng)黃昏融進(jìn)了夜霧,吞蝕的黑影悄悄地爬來(lái)。
(《玫瑰之歌》)(1940年)
無(wú)論在黃昏的路上,或從破碎的心里
我都聽(tīng)見(jiàn)了她的不可抗拒的聲音,
低沉的,搖動(dòng)在睡眠和睡眠之間,
當(dāng)我想念著所有不幸的人們。
(《不幸的人們》)(1940年)
穆旦在給人的信中也寫(xiě)到黃昏,說(shuō)生命好像是進(jìn)入黃昏,這是一個(gè)老人對(duì)于生命的預(yù)感。當(dāng)這種黃昏發(fā)展下去,在艾略特那里就發(fā)展為歲月的暮色降臨,人在失去野性之后生命進(jìn)入黃昏,就會(huì)變?yōu)槔先耍纭犊蒇拧罚?920年):
這就是我,干旱歲月中一個(gè)老人,
由一個(gè)男孩給我讀書(shū)聽(tīng),等候甘霖。
這里的老人是生活的象征,是生命的象征,既是一個(gè)人的生命的焦慮,也是一群人的生活狀態(tài),既無(wú)青春也無(wú)老年,表現(xiàn)出生存的艱難,類似的穆旦的詩(shī)歌《漫漫長(zhǎng)夜》(1940)的開(kāi)頭:
我是一個(gè)老人,我默默地守著
這彌漫一切的,混亂的黑夜。
……
我是一個(gè)老人,失卻了氣力了,
只躺在床上,靜靜等候。
這里的老人是經(jīng)歷了歷史與現(xiàn)實(shí)的社會(huì)而逐漸變得沒(méi)有野性沒(méi)有氣力,僅僅是在靜靜等候的老人,這個(gè)老人是“既無(wú)青春,也無(wú)老年”,也沒(méi)有性別,就像艾略特的詩(shī)歌《荒原》(1922年):
我,提瑞西士,悸動(dòng)在雌雄兩種生命之間,
一個(gè)有著干癟的女性乳房的老頭
這個(gè)老人已經(jīng)是沒(méi)有了性別,沒(méi)有了原始生活的野性和氣力,生命已經(jīng)臨近黃昏,在黃昏中有著一種歷史感的存在。艾略特詩(shī)歌中的沒(méi)有雌雄的老人,擁有女性干癟乳房的老頭,一個(gè)老頭擁有了女性的乳房,盡管是干癟的,也就意味著這個(gè)老人力比多的喪失。從這里可以看出,艾略特始終有對(duì)愛(ài)欲的暗示,現(xiàn)代人似乎完全退化成愛(ài)欲的動(dòng)物,當(dāng)然也有愛(ài)欲動(dòng)物必然的命運(yùn)——性能力的衰退。而穆旦的黃昏意象很少指向愛(ài)欲衰頹的主題,而是指向一種意志的削弱。
穆旦還注意到了資產(chǎn)階級(jí)現(xiàn)代文明為社會(huì)生活帶來(lái)的變化,這類詩(shī)歌恰恰就是受艾略特影響的現(xiàn)代性的詩(shī)歌,如《還原作用》(1940年):
泥污里的豬夢(mèng)見(jiàn)生了翅膀,
從天降生的渴望著飛揚(yáng),
當(dāng)他醒來(lái)時(shí)悲痛地呼喊。
……
八小時(shí)工作,挖成一顆空殼,
蕩在塵網(wǎng)里,害怕把絲弄斷,
蜘蛛嗅過(guò)了,知道沒(méi)有用處。
穆旦在給友人的信中寫(xiě)道這首詩(shī)是“表現(xiàn)在舊社會(huì)中,青年人如陷入泥坑中的豬(而又自認(rèn)為天鵝)”[7],泥污里的豬也就象征著當(dāng)時(shí)陷入了生活的泥污里的人們,只能在夢(mèng)中才有翅膀,翅膀是讓豬能夠走出泥污的唯一的希望,所以一直渴望著飛揚(yáng)。這種潛意識(shí)的想象跟醒來(lái)時(shí)的現(xiàn)實(shí)進(jìn)行對(duì)照,對(duì)于現(xiàn)實(shí),只能夠是悲痛的呼喊,要想擺脫現(xiàn)實(shí),只有將自己異化,而具有現(xiàn)代性標(biāo)志的八小時(shí)工作,就像一個(gè)網(wǎng)一樣將人捆綁,人被異化成了沒(méi)有肉體和精神的空殼,這主要是社會(huì)的作用,指向的還是物質(zhì),人被捆綁著工作是為了擺脫泥污的生活狀況,其實(shí)是為了更好的一種生活條件。
艾略特的詩(shī)歌中通過(guò)潛意識(shí)的想象來(lái)描述出現(xiàn)實(shí)的生活狀態(tài)《河馬》(1920年):
我看見(jiàn)河馬張開(kāi)翅膀
從沼氣的草原上飛升,
而天使的合唱班圍著他
高聲歌唱上帝的贊頌。
……
他將被洗得如雪之白,
殉道的圣處女都會(huì)吻他
艾略特寫(xiě)了資本主義的商業(yè)社會(huì)的丑惡和臟污。河馬是一種丑陋的性能力較為旺盛的動(dòng)物,詩(shī)人寫(xiě)出了這種動(dòng)物的生活環(huán)境是已經(jīng)發(fā)酵為沼氣的草原,其實(shí)也就是一片沒(méi)有活力和生氣的荒原。在這里河馬是有翅膀的,有著天使的合唱班圍著,還以圣處女的吻。河馬已經(jīng)與荒野和融為一體,代表著現(xiàn)代社會(huì)失去活力的一種生活狀態(tài)。穆旦和艾略特的這兩首詩(shī)歌在形式上和主題上是非常相似的,同樣是描述了現(xiàn)代社會(huì)的生活狀態(tài),穆旦指向的是物質(zhì)的生活現(xiàn)實(shí),而艾略特往往是帶有一種性能力的指涉來(lái)對(duì)現(xiàn)代社會(huì)生活狀態(tài)進(jìn)行描述。
在經(jīng)驗(yàn)意象的學(xué)習(xí)中,穆旦還像艾略特一樣有意識(shí)地勾畫(huà)現(xiàn)代城市生活場(chǎng)景,《蛇的誘惑》對(duì)《阿爾弗瑞德·普魯弗洛克的情歌》的借鑒非常明顯:
從大碼頭到中山北路現(xiàn)在
亮在我心上!一條街,一條街,
鬧聲翻滾著,狂歡的季節(jié)。
這時(shí)候我陪德明太太坐在汽車?yán)?/p>
開(kāi)往百貨公司;
在穆旦這首詩(shī)歌的開(kāi)頭有著典型的城市的意象:大碼頭,中山北路,汽車,百貨公司,這些都是現(xiàn)代化的產(chǎn)物,艾略特的詩(shī)歌《阿爾弗瑞德·普魯弗洛克的情歌》的開(kāi)頭也有著典型的城市意象:
我們走吧,穿過(guò)一些半清冷的街,
那兒休憩的場(chǎng)所正人聲喋喋;
有夜夜不寧的下等歇夜旅店
和滿地蚌殼的鋪鋸末的飯館;
這里的街、休憩的場(chǎng)所、歇業(yè)旅店、飯館,都是典型化的現(xiàn)代城市生活的場(chǎng)景。這樣看來(lái)穆旦詩(shī)歌中的艾略特傳統(tǒng)確實(shí)是不容忽視的,這也許是眾多研究者將目光集聚在穆旦的“非中國(guó)化”的一個(gè)原因。但是,特別值得注意的是,雖然在結(jié)構(gòu)方式上和意象上穆旦從艾略特那里得到了很大啟發(fā),可是在內(nèi)在經(jīng)驗(yàn)層面他們卻表現(xiàn)出相當(dāng)大的差異。在對(duì)現(xiàn)代城市文明的批評(píng)層面,艾略特更側(cè)重于愛(ài)欲主題,而穆旦則更關(guān)心城市生活所帶來(lái)的物質(zhì)壓抑。
可以看到,在上述所論及的《阿爾弗瑞德·普魯弗洛克的情歌》與《蛇的誘惑》,雖然在結(jié)構(gòu)上引文和文本內(nèi)容之間都具有指涉關(guān)系,但《阿爾弗瑞德·普魯弗洛克的情歌》這首詩(shī)主要涉及的是愛(ài)欲主題,艾略特筆下的愛(ài)情具有私密性,是跟性有關(guān)的私密的東西,更多的是自我內(nèi)心的獨(dú)白:
把一塊禿頂暴露給人人去注意——
(她們會(huì)說(shuō):“他的頭發(fā)變得多么稀!”)
我的晨禮服,我的硬領(lǐng)在腭下筆挺,
我的領(lǐng)帶雅致而多彩,但為一個(gè)簡(jiǎn)樸的別針?biāo)_定——
(她們會(huì)說(shuō):“可是他的胳膊腿那么細(xì)!”)
這個(gè)中年男人的禿頂已經(jīng)預(yù)示著性能力的萎縮,他的愛(ài)情完全發(fā)生在對(duì)女性猜測(cè)的內(nèi)心獨(dú)白之中,有著性的意識(shí),而《蛇的誘惑》呈現(xiàn)的卻是在物質(zhì)性的生存場(chǎng)景中生存意義的喪失:
我想要有一幅地圖
指點(diǎn)我,在德明太太的汽車?yán)铩?/p>
經(jīng)過(guò)無(wú)數(shù)“是的是的”無(wú)數(shù)的
痛楚的微笑,微笑里的陰謀,
一個(gè)廿世紀(jì)的哥倫布,走向他
探尋的墓地
一幅生活場(chǎng)景畫(huà)呈現(xiàn)在眼前,在物質(zhì)性的生存場(chǎng)景中的人更多的是一種生活的無(wú)奈,想要地圖的指點(diǎn),像哥倫布一樣去探險(xiǎn)發(fā)現(xiàn)新大陸,但是最后在這種生存場(chǎng)景中探尋到的卻是墓地,這就顯示出一種生活生存的無(wú)意義。
類似的,穆旦雖然在結(jié)構(gòu)上借鑒了艾略特的文本內(nèi)部時(shí)間結(jié)構(gòu),但是值得注意的是,艾略特《一位女士的肖像》的過(guò)去所昭示的是一種具有重大事件的莊嚴(yán)歷史,而現(xiàn)在轉(zhuǎn)化了瑣碎與無(wú)聊,以至于愛(ài)欲的渴望與游移主宰了阿爾弗雷德那樣的現(xiàn)代人;穆旦《童年》中的過(guò)去所昭示的卻是一種自然野性的生存,而現(xiàn)在雖然同樣轉(zhuǎn)化成了瑣碎與無(wú)聊,但是穆旦并沒(méi)有對(duì)愛(ài)欲進(jìn)行一種嘲諷似的的書(shū)寫(xiě),相反而是將愛(ài)欲、原始生命力構(gòu)建為一種理想形態(tài)以形成對(duì)現(xiàn)在的質(zhì)疑與批判。穆旦借鑒艾略特經(jīng)驗(yàn)和意象的手法來(lái)勾勒出現(xiàn)代城市景觀,但是穆旦《蛇的誘惑》中在這種由現(xiàn)代化產(chǎn)物組成的城市生活場(chǎng)景中,依然是給人一種物質(zhì)生活的存在,詩(shī)歌中寫(xiě)到空間位置的移動(dòng)終點(diǎn)是百貨公司,這更能說(shuō)明人物存在于物質(zhì)性生活場(chǎng)景之中,這與艾略特《阿爾弗瑞德·普魯弗洛克的情歌》的愛(ài)欲暗示是有著差異的。下等歇夜旅店,滿地蚌殼的鋪鋸末的飯館,這些都帶有色情的暗示,艾略特用一種灰暗的帶有厭惡的心情,通過(guò)愛(ài)欲的暗示來(lái)寫(xiě)城市生活的庸碌與骯臟,而穆旦沒(méi)有太多的感情,寫(xiě)出了物質(zhì)性場(chǎng)景中人的庸常生活。
通過(guò)上述分析可以看到,穆旦的詩(shī)歌無(wú)論是在形式上還是在經(jīng)驗(yàn)意象的借鑒上都有著艾略特的影子,也正在于這一點(diǎn),王佐良《一個(gè)中國(guó)詩(shī)人》中說(shuō):“他的最好的品質(zhì)卻全然是非中國(guó)的。”[8]而這種“非中國(guó)”的,卻恰恰和戰(zhàn)爭(zhēng)年代結(jié)合在一起,在40年代戰(zhàn)時(shí)的中國(guó),詩(shī)人們用一種呼喊式的形式甚至是民歌改造的形式來(lái)表達(dá)這個(gè)時(shí)代,但是這樣的詩(shī)歌不可能會(huì)長(zhǎng)期的流傳下去。穆旦作為中國(guó)的一員,面對(duì)當(dāng)時(shí)的社會(huì)環(huán)境,他是深深關(guān)切這個(gè)中國(guó)的,作為接觸到現(xiàn)代派的西南聯(lián)大的一員,他在現(xiàn)代化的中國(guó)現(xiàn)實(shí)中又融入了深深的思考,將這種非中國(guó)和中國(guó)結(jié)合起來(lái)。正如艾略特所說(shuō)的“詩(shī)人的任務(wù)并不是去尋找新的感情,而是去運(yùn)用普通的感情,去把它們綜合加工成為詩(shī)歌,并且去表達(dá)那些并不存在于實(shí)際感情中的感受”,[9]穆旦恰恰將時(shí)代的經(jīng)驗(yàn)和個(gè)人性的經(jīng)驗(yàn)用一種新的形式結(jié)合起來(lái),表現(xiàn)出一種獨(dú)特的“非個(gè)人性”的特點(diǎn)。
注釋:
[1]陳子善編,葉公超著:《葉公超批評(píng)文集》,珠海出版社,1998年版,第123頁(yè)。
[2]周玨良:《穆旦的詩(shī)和譯詩(shī)》,《一個(gè)民族已經(jīng)起來(lái)》,南京:江蘇人民出版社,1987年版,第20頁(yè)。
[3][5][9]李賦寧譯注,[英]托·斯·艾略特著:《艾略特文學(xué)論文集》,南昌:百花洲文藝出版社,1994年版,第9頁(yè),第10頁(yè)。
[4]王家新編選:《朝圣者的靈魂 抒情詩(shī)·詩(shī)劇》,北京:東方出版社,1996年版,第408頁(yè)。
[6]查良錚譯:《英國(guó)現(xiàn)代詩(shī)選》,長(zhǎng)沙:湖南人民出版社,1985年版,第14頁(yè)。
[7]穆旦:《穆旦詩(shī)文集2》,北京:人民文學(xué)出版社,2014年版,第212頁(yè)。
[8]穆旦:《蛇的誘惑》,珠海出版社,1997年版,第7頁(yè)。
現(xiàn)代語(yǔ)文(學(xué)術(shù)綜合) 2015年5期