李靜
【摘 要】 古詩詞是古人遺留下的寶貴財富,它們蘊含了古人內心的情感,如果我們仔細品味這些古詩詞,我們就可以發現古人遺留下來的古詩詞具有非常大的審美價值,有著美妙的意境。但是筆者在語文教學中發現初中學生在翻譯古詩詞時沒有將古人的那種意境表現出來,更差的情況是學生的文筆粗糙,描述出來的畫面與作者想表達的意境相反。本文主要闡述的就是初中語文教學中古詩詞翻譯對原文意境的影響。
【關鍵詞】 初中語文;教學;古詩詞翻譯;意境
古詩詞是我國古人留下的精神財富,也是語文學科中一個非常重要的部分,在試卷中占有一定比例的分數。《語文課程標準》中這樣規定教師上課的教學目標:課堂教學中讓學生熟練地誦讀課本中的古詩詞,養成積累古詩詞的良好習慣,學會在作文、談話中運用這些古詩詞,提高學生自身的文學素養。由此可見,國家是非常重視傳承古詩詞這傳統的文化的,為了讓學生更好地理解古詩詞,語文古詩詞教學中添加了翻譯這一教學過程,要求學生將古人流傳下的古詩詞轉變成現代人使用的通俗易懂的語言。雖然翻譯就是將文言文轉變為通俗易懂的語言,但是如今學生翻譯的趨勢已經將古詩詞那種意境美丟失了,這就導致翻譯出來的話太通俗、太無趣。筆者覺得古詩詞的翻譯還是應該要保持那種意境美,不然所做的一切都是無用功,都是“去其精華”的愚蠢行為。以下是筆者對初中語文古詩詞意境教學的現狀、古詩詞翻譯對意境的影響以及我們應該采取怎樣的措施消除消極影響的討論。
一、如今初中古詩詞翻譯教學的現狀
初中時期是學生正是深入探究古詩詞的時期,雖然學生從小學就開始學習古詩詞,但那時只是純粹地聽教師講解古詩詞的意思,并沒有親身去深入解析古詩詞的意境。但是這六年的小學學習也為學生打下了一定的古詩詞基礎,到了初中時期,學生們的古詩詞接觸量已經達到了一個可觀的的數目,雖然學生的古詩詞儲備量已經達到了鑒賞的要求,但是學生并沒有真正地揣摩、感悟這些古詩詞,這也就導致學生在翻譯這些古詩詞的時候總是犯錯。
筆者覺得現階段的初中語文古詩詞教學方式仍然是傳統教學的范疇,雖然人們現在一直在開展新課程改革,但是這股改革之風似乎沒有刮到古詩詞翻譯教學中,教師在課堂上的翻譯教學仍然是那種逐字逐句翻譯的落后教學方式,雖然這樣的古詩詞翻譯方式沒有什么錯誤,但是這種直白的翻譯卻將古詩詞蘊含的那種美感翻譯沒了。例如,翻譯曹操的《觀滄海》中“東臨碣石,以觀滄海。水何澹澹,山島竦峙”這一句時,如果教師采用這種逐字逐句的翻譯方式,那么這兩句的翻譯將會變成“我向東行走登上碣石山,來看一下大海,水面是那么寬闊,山和島高高聳立著。”這種直白的翻譯雖然可以讓人覺得淺顯易懂,但是卻讓人不想去看,因為這翻譯一點情感都沒有,就好像在讀連在一起的單個的字一樣。第二句雖然是水面、山島等眼前景物組成,但我覺得這八個字卻能表現出滄海那種壯闊的特征,反觀這兩句的直白翻譯,筆者卻沒有同樣的感悟。
逐字逐句的翻譯方式逐漸成為了初中語文古詩詞教學的固定方式,教師在課堂上都是采取的讀一句翻譯一句,全部解讀完畢再串連起來的教學模式。這樣的教學模式讓古詩詞的意境被一點一點的肢解,最后消失不見。這樣的古詩詞教學模式怎么可能培養出優秀的學生呢?
二、古詩詞翻譯對意境的影響
筆者認為傳統教學中教師采用的這種逐句逐字的翻譯方式反而忽略了古詩詞翻譯對古詩詞意境的影響,他們覺得這種古詩的翻譯方式不會影響學生感悟古詩的意境,不會影響學生的審美觀點,甚至不會影響學生的文學素質。但是,筆者認為古詩詞教學最重要的就是意境的感悟,而古詩詞翻譯對意境確實存在著很大的影響。以下就是筆者根據多年的教學經驗總結出的古詩詞翻譯對意境影響的幾個方面。
1.影響了古詩詞意境的詩意,學生很難體會作者的情緒。教師在進行古詩詞教學的時候能否進行有詩意的情景教學關系到學生能否體會到作者的情感。傳統教學中,教師在課堂上將古詩的意境直白的講出來,這就破壞了傳統古詩詞教學的情境,學生也不能夠體會到作者的情感。但是如果教師能夠在課堂上進行一場富有聲情的教學導入,用富有情感的語言作為一堂課的開始,將課堂的文學氣氛烘托出來,筆者覺得這樣的教學方式將會使學生上課更加的積極,內心的情感也能被激發出來,學生也能體會到作者想表達的意境。比如在學習《天凈沙?秋思》的時候,筆者先在課堂上用多媒體教學將古詩描繪的那種天涯游子騎瘦馬的凄涼情景的畫面展示給學生看,然后進行一段課堂導入,給學生構建一個良好的學習氣氛,讓學生能夠進行有效的古詩詞學習。
2.破壞了學生對古詩意境的想象,難以體悟作者描繪的意境之美。傳統教學中教師的直白翻譯方式讓學生很難想象古詩所描繪的意境,學生所能感受到的只是教師對課文進行了翻譯,但是卻不能感受到這些翻譯還具有感情,學生眼中只有寫在黑板上的漢字,但這些文字卻只是文字,不像原文中文字一樣有著靈氣,不能夠將意境生動形象的展示出來。為了能夠提高學生的古詩詞翻譯能力,能夠讓學生在翻譯中體現出文章的意境,筆者覺得我們教師首先需要改變自身的教學方式。首先,我們應該在課堂上誘發學生的想象,讓學生將自己的想象的畫面用文字表示出來。這種先感悟情感再翻譯的方式可以有效地解決直白翻譯教學的問題,讓學生的學習積極性變得更高。
三、消除古詩詞翻譯教學消極影響的方式
多年的語文教學經驗讓筆者明白,如今初中語文翻譯教學對意境產生消極影響的主要原因就是教師用了錯誤的教學手段,傳統的教學手段已經不能滿足學生現階段學習的需要了,我們教師必須要對古詩詞教學方式進行改革,這樣才能從根源上解決實際的問題。
綜上所述,古詩詞是重要的文化遺產,因此,我們教師要竭盡所能將這一文化遺產傳承下去,從根源上解決古詩詞翻譯教學中存在問題,積極地建立古詩詞教學的良好意境,有效地提高學生翻譯古詩詞的能力,培養學生的文學素養。筆者希望通過這些個人見解能夠給更多的教師帶來古詩詞教學的靈感,提高古詩詞教學的效率。
【參考文獻】
[1]汪光宏.知識分類學說在古詩詞教學中的應用研究[D].華東師范大學.2010
[2]張瓊.論中學古典詩詞教學與中學生審美能力的培養[D].華中師范大學.2014
[3]李友明.中學教師評價存在的若干問題及對策研究[D].江西師范大學.2003