999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

他者的想象

2015-05-30 17:43:23米麗娜
北方文學·下旬 2015年7期

米麗娜

摘 要:作為美國主流文學中的一名華裔作家,譚恩美在其成名作《喜福會》中描寫了大量有關中國文化的異域民俗。這樣的描寫一方面吸引了美國本土讀者獵奇的目光,讓小說收獲了巨大的成功,另一方面,也由于對中國文化在空間上的疏遠以及對中國信息了解的斷層和局限,使得作者筆下的民俗描寫無意襯托了美國主流文化所倡導的平等,自由的價值觀,這種書寫所蘊藏的中國形象走向了意識形態的傾向。

關鍵詞:喜福會;譚恩美;他者想象;中國形象

形象學作為比較文學一支蓬勃發展的研究分支,其主要是研究文學作品,文學史以及文學評論中有關民族亦國家的“他形象”(hetero image)和 “自我形象”(auto image)。形象學的重點不是探討‘形象“的正確與否,而是“形象”的生成,發展和影響;或者說重點在于研究文學或者非文學層面“他形象”和“自我形象”發展過程及其緣由。[1]在這段被譽為歐洲比較文學形象學之父的德國學者狄澤林克給出的比較文學形象學綱領性勾畫中,比較文學形象學的研究范圍首先被鎖定在了“他形象”即異國形象上。那么什么又是”他形象“呢?法國比較文學領域著名的教授巴柔給出了以下的描述:“在文學化,同時也是社會化的過程中得到的對異國認識的總和。”[2]而這種總體認識會導致一種有關異國的固定模式,它是“一種文化的象征性表現[3]這種對異國認識的總和所構筑的異國形象包含了三重意義上的某個形象:它是異國的形象,是出自一個民族(社會,文化)的形象,最后,是由一個作家特殊感受所創作出的形象。[4]換言之,異國形象是由某作家由于其特殊的感受和背景所創作的關于他者的形象,而這種形象雖由某位作家創作卻不可避免的包含了本國對他者形象的集體想象。

作為美國主流文學中的少數族裔作家,譚恩美收獲的成功是巨大的。她的成名作《喜福會》一經出版就獲得了美國主流讀者的熱烈追捧。不僅在當年長居紐約時報暢銷書排行榜榜首,更在隨后獲得了全美圖書獎的巨大榮譽。這部小說的成功不僅得益于作家獨特的敘事手法,更得益于書中關于中國的種種異國情調的展示。通過閱讀這部小說,美國讀者眼前不僅能浮現出有關中國的充滿異域風情的別樣風俗,也能了解到中國人獨特的處世之道。總之,《喜福會》為美國讀者呈現出了一幅關于中國形象的立體畫卷。然而這樣立體的中國形象,雖出自于流著中國血統的美籍華裔女作家之手,但其仍是實實在在的他者想象。作為第二代移民,中國這個譚恩美眼中的故國對她而言是作為他者出現的。沒有在中國生活成長的經歷也沒有對中國歷史文化置身其中的系統了解。譚恩美對中國文化的認同是較少的。譚筆下的中國人和中國事大都來自于其母的口授,作為生活在美國文化歷史語境中的個人,譚恩美對中國形象的解讀仍然擺脫不了當時美國主流社會對中國形象認識的軌跡。

一、《喜福會》中的中國民俗折射出的中國形象

(一)他者的娛樂——麻將

在《喜福會》中,譚恩美將其從父輩了解到的中國民俗和盤托出,用一幅別樣的異域景象牢牢抓住了美國讀者的心。故事首先從吳精美接替母親在喜福會打麻將開始。小說中的麻將不僅是一個具有中國特色的詞匯更是中國女性消除內心沉悶的方式。為了分散思緒也為了將自己從這種戰時苦悶的心境中抽離出去。在一個酷暑煎人的晚上,精美母親生出了組織喜福會邀人打麻將的想法。母親精心挑選了志同道合的牌搭子,每個星期她們輪流坐東,東家則需要準備一些討口彩的食品比如燒餅,長壽面,落花生和橘子等。通常打了八圈后,大家會休息一下吃點東西。然后便談天說地。這種嘻嘻哈哈的聚會遭到了人們的非議,母親的行為被看作是麻木不仁,中了邪。然而,對母親這樣柔軟的戰時女性來說為數不多的選擇只能是與其痛苦清醒的熬過每一天不如開心熱鬧地忘掉苦難。麻將就這樣成了柔軟女性困難時的寄托。從中國來到美國后,物質生活的提升沒能排解母親精神上的苦悶感。文化的差異,語言的鴻溝和移民的身份都讓母親們成了難以融入主流社會的邊緣人。精神上的孤立感讓精美母親想起了喜福會的傳統,而麻將則成了苦悶母親們尋求精神寄托的最佳途徑。在喜福會里中國母親們可以隨意地用自己的母語拉家常說閑話,喜福會成了她們在異國他鄉找回自我的場所。可是這個在母親們精神世界中如此重要的娛樂方式,女兒卻沒有同樣的認同。喜福會和麻將在女兒眼里是以他者的身份出現的。對精美來說喜福會是一個類似美國三K黨的中國人的秘密集會,或者是一個展示中國人陳規陋俗的社團。而這或許也是眾多美國主流讀者對這兩個具有濃厚中國色彩的詞匯最初的理解。可以說正是麻將的奇異性讓這種傳統的中國民俗成功地博得了美國主流讀者獵奇心態的關注。

(二)他者的飲食

不同的文化滋生不同的飲食習慣,而不同的飲食習慣又成了展示不同文化的一扇窗口。中國相異于美國的飲食文化在小說中也有濃墨重彩的描寫。說到中國最特別的飲食傳統,大多數美國人恐怕都能隨口說出中國人吃飯不用刀和叉而用筷子。這兩根小小的棍子讓很多用貫刀叉的西方人窘迫不堪。《喜福會》中就有一段這樣的描寫:美國女婿里奇拜見中國丈母娘時堅持用象牙筷,“當他笨拙地夾起一塊濃油赤醬的茄子往嘴里送時,這塊汁水濃濃的可口之物,竟滑落到他兩腿的岔開處。”[5]這樣滑稽的情景一定會讓吃過中國菜的美國讀者產生共鳴。除了飲食工具的不同,中國菜常常用油炒的方式烹飪。這一點也與吃漢堡的美國人完全不同,在精美接替母親參加喜福會的故事里,譚恩美借精美之口這樣寫道“許家的公寓里,總是彌漫著一股濃濃的油膩味。在小小的廚房里烹飪太多的中國菜,原先香氣怡人的氣味漸漸沉積成重重的油氣”[6]這短短的幾行字或許讓美國讀者生出中國人的廚房都是油污籠罩油氣沖天的聯想。

《喜福會》中有一個集中展示中國傳統飲食的場所——唐人街。作為美國排華政策的產物,唐人街就像一個自我封閉的華人社會。這個中國文化的遷徙地保留了很多傳統的中國風俗和文化。美國民眾對唐人街并不陌生。它是充滿異域風情的華人聚居區,更是許多白人作家靈感和素材的來源。他們筆下的唐人街大都是一個神秘,骯臟,充滿罪惡交易的地方。而鴉片,娼妓,暴力等貶義詞也成了述說唐人街的傳統套話。落后,陰暗,罪惡組成大多數美國人對華人聚居區的集體想象。小說中薇弗萊·龔一家住的唐人街的拐角處,有一家叫“宏新”的小餐館。由于地處偏僻陰暗之地。薇弗萊·龔這樣的小孩都相信這是一個強盜出沒的地方,一個旅游者不會光顧的地方。由此可見為了照顧主流讀者的閱讀期待,譚恩美還是以隱含的方式呼應了美國主流社會對唐人街的集體想象——一個強盜出沒的地方。但是畢竟與華人社會有千絲萬縷的關系,譚恩美對唐人街的描寫卻并沒有過多地延續同樣的套話。在她的筆下唐人街是一條名副其實的美食街。小說中薇弗萊·龔一家住在舊金山的唐人街里,他們的公寓下有一家傳統的中國年糕店,而在晨曦尚未散盡時街上的中餐館常常會飄出甜爛的煮豆沙香和油氽麻球以及咖哩雞餃的香味。一次,一個高加索旅游者來到了“宏新”餐館的櫥窗前要求薇弗萊和同伴在以濃油重醬的烤鴨為背景的櫥窗前擺姿勢拍照,之后,更是向薇弗萊詢問店中有什么菜,薇弗萊就大聲數說著:“豬內臟、鴨腳掌,還有章魚肫……”[7]。中國人食用動物內臟的傳聞在這里得到了印證。那些不可能進入美國人食譜的動物內臟竟是中國餐館的招牌菜。雖然譚恩美筆下的唐人街少了罪惡和骯臟,但是與白人作家一樣,譚恩美所寫到的唐人街也因為飲食的奇和異成了美國社會名副其實的他者,《喜福會》就像一本散發著異族風情的中國飲食百科全書,一方面用奇和異的奪目光芒吸引了美國讀者的目光,另一方面也正是由于這種奇和異鞏固了有關中國形象的異質性。中國的飲食盡管豐富,盡管獨特卻在主流文化的襯托下始終擺脫不了他者的地位。

(三)他者的節日

譚恩美在《喜福會》中所描寫的中國傳統民俗都突出了奇和異的特點。這顯然是為了迎合主流讀者獵奇的心態。另一方面由于和中國文化的空間疏遠,譚恩美對中國文化常常是一知半解。譚恩美有關中國形象的描述大都來自母親的敘述。缺乏親身的體驗,這樣的二手資料常常是脫離現實語境的。《喜福會》中節日這種民俗文化的描寫正是如此。位于大洋彼岸的古老中國沒有美國人慶祝的感恩節和圣誕節卻有自己獨特的民俗節日。為了突出中國傳統的文化符號,在母親們命運多舛的中國生活中,作者提到了許多中國傳統的節日。龔琳達是在清明節這個中國人紀念先祖的日子做出了改變自己一生命運的行為。映映.圣克萊爾是在中秋節這個中國人舉家團圓的節日因為溺水而對這個節日有了刻骨銘心的記憶。總之《喜福會》就像一個介紹中國傳統民俗節日的窗口。向這個窗口望去,美國讀者窺見了一些在中國大地上產生的奇異風俗。對個體生命而言,結婚是每一個人一生中最重要的節日。婚姻是神圣而令人向往的。對女性尤為如此。然而小說中的婚姻在母親們的眼里常常是苦難的代名詞。《喜福會》中,美國讀者讀到的中國婚姻并非是兩情相悅水到渠成。而是由媒人牽線,靠推算男女雙方的生辰八字和五行然后由雙方父母決定的,龔琳達的婚姻就是如此。在媒人提親的時候,龔琳達只有兩歲。而她將來的丈夫還要小她一歲。小說后來對婚禮的描寫讓美國讀者看到了一個與他們婚禮完全不同的婚俗。與純白的婚紗不同,中國新娘出嫁穿的是紅色的裙子。不僅如此,頭上還會蒙上大紅繡花綢巾。這種異國情調的描寫深深吸引了結婚風俗完全不同的美國讀者。但是同樣的詞匯場也不難讓美國讀者產生這樣的語義反射即:傳統的中國文化對女性存在著很深的壓迫。中國的女性沒有決定自己幸福的權利。婚姻不是自我個性意愿的表達。而是父母的媒妁之言。這種勾勒從反面烘托了美國平等,自由的主流核心價值觀。譚恩美選擇這樣的素材在筆者看來并非是要刻意丑化中國形象。而是由她獨特的華裔身份造成的。母親的存在是作者和中國文化相聯系的主要原因。和小說中的母親們一樣,譚恩美的母親也是在那個特殊的年代移居美國的。對中國的記憶被永遠定格在了那個特定的歷史維度。她們眼中的中國形象因此顯得古老而落后。所以譚恩美試圖重塑的中國形象也不可避免地強化了相異的特質。

二、結語

《喜福會》中大量中國民俗的描寫增加了小說的可讀性。由于受到主流價值觀的影響,這些充滿異國風情的民俗文化始終擺脫不了自身的異質性和他者身份。又由于作家對中國信息了解的斷層和局限,作者筆下的民俗描寫無意襯托了美國主流文化所倡導的平等,自由的價值觀,這種書寫所蘊藏的中國形象走向了意識形態的傾向。異國形象自上世紀在法國誕生以來就一直是比較文學研究的熱點。研究外國文學中的中國形象本身就是一個有實際意義的文化命題。由于這些書寫者接觸中國文化的方式以及其文化身份的不同造成了對中國形象的描述免不了以他者的眼光折射出集體想象。譚恩美亦如此。作為在美國出生和生長且對中國故國的生活沒有實際記憶和感受的華裔作家,她筆下的中國大多來自于父輩的記憶和傳授,為了迎合美國主流讀者的期待視野和獵奇心態,她筆下呈現出來的中國形象就像一面鏡子反映來其對故國和宿主國復雜的文化心態。

參考文獻:

[1]澤林克著,方維規譯.比較文學形象學[J].中國比較文學,2007,03:153.

[2]孟華.比較文學形象學論文翻譯,研究札記.比較文學形象學[C].北京:北京大學出版社,2001:4.

[3][法]讓-馬克.莫哈著,孟華譯.試論文學形象學的研究史及方法論.比較文學形象學[C].北京:北京大學出版社,2001:23.

[4][法]讓-馬克.莫哈著,孟華譯.試論文學形象學的研究史及方法論.比較文學形象學[C].北京:北京大學出版社,2001:25.

[5][美]譚恩美著,程乃珊譯.喜福會[M].上海譯文出版社,2006:162.

[6][美]譚恩美著,程乃珊譯.喜福會[M].上海譯文出版社,2006:14.

[7][美]譚恩美著,程乃珊譯.喜福會[M].上海譯文出版社,2006:73.

主站蜘蛛池模板: 欧美精品黑人粗大| 欧美伦理一区| 日本免费福利视频| 婷五月综合| 波多野结衣二区| 欧美午夜在线视频| 亚洲第一极品精品无码| 最近最新中文字幕在线第一页 | a色毛片免费视频| 国产91无毒不卡在线观看| 人妻无码中文字幕第一区| 91色老久久精品偷偷蜜臀| 91精品啪在线观看国产60岁| 无码中文AⅤ在线观看| 中文字幕调教一区二区视频| 区国产精品搜索视频| 国产成人综合日韩精品无码首页| 网久久综合| 精品伊人久久久久7777人| 久久人与动人物A级毛片| a级毛片在线免费| 国产尤物在线播放| 欧美黄色a| 欧美特黄一级大黄录像| 亚洲国产欧美国产综合久久 | 亚洲精品大秀视频| 五月激激激综合网色播免费| 中文字幕在线日本| 成人国产三级在线播放| 国产成人无码综合亚洲日韩不卡| 婷婷激情亚洲| 国产69精品久久久久孕妇大杂乱| 激情乱人伦| 亚洲AV无码不卡无码| 日本成人在线不卡视频| 亚洲美女视频一区| 成人在线观看一区| 国产SUV精品一区二区| 五月婷婷欧美| 青青国产视频| 久热中文字幕在线| 免费可以看的无遮挡av无码| 亚洲AV无码久久精品色欲| 欧美亚洲欧美| 亚洲床戏一区| 国产精品久久久久无码网站| 91麻豆国产视频| 日韩欧美在线观看| 四虎影视国产精品| 日韩精品久久久久久久电影蜜臀| 国产成人高精品免费视频| 国产成年无码AⅤ片在线 | 欧美特黄一级大黄录像| 黄色网在线| 高清码无在线看| 88av在线| 又黄又湿又爽的视频| 99久久精品美女高潮喷水| 永久成人无码激情视频免费| 亚洲不卡网| 久久人妻xunleige无码| 亚洲AV无码一二区三区在线播放| 秘书高跟黑色丝袜国产91在线 | 成人亚洲国产| 久久伊人操| 国产精品天干天干在线观看| 欧美亚洲国产日韩电影在线| 精品免费在线视频| 国产午夜看片| 国产在线一区视频| 找国产毛片看| 国产女人在线视频| 丰满人妻久久中文字幕| 欧洲欧美人成免费全部视频| 国产精品女熟高潮视频| 久久久久久久97| 亚洲无码日韩一区| 国产乱人伦精品一区二区| 亚洲aⅴ天堂| 国产精品视频猛进猛出| 欧美成a人片在线观看| 最新国产成人剧情在线播放|