999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

重慶市漢英雙語公示語使用現狀調查研究報告

2015-05-30 16:41:15石轉轉等
校園英語·上旬 2015年5期

石轉轉等

【摘要】通過對重慶市主要公共場所的漢英雙語公示語使用情況進行實地考察,本文筆者對重慶市漢英雙語公示語使用現狀進行了統計、分類,并指出了一些存在的問題。

【關鍵詞】重慶市 公示語 現狀調查

隨著中國經濟的高速發展,作為直轄市之一的重慶市,已逐漸加入了國際化大都市的行列,越來越多的國際友人駐足重慶。為營造國際化的語言環境,重慶市在許多公共場所增設了大量的漢英雙語公示語標牌。近日,項目組成員通過實地考察,對收集的資料進行整理、分類、統計和歸納,總結出重慶市漢英雙語公示語使用中存在的一些問題。

一、漢英雙語公示語覆蓋的范圍不夠

調查顯示,重慶市各交通樞紐、旅游景區、火車站等公共場所均有漢英雙語的公示語標標示牌。由此可見,重慶市漢英雙語公示語使用比較普遍。但仍有許多重要的公共場所,如高校、區醫院等未設雙語公示牌。另外,重慶市大多數路標及道路名稱標牌都采用“漢語+ 拼音”的形式。除此之外,許多學校、超市的雙語標示語寥寥無幾。總體上,重慶市公共場所漢英雙語公示語覆蓋范圍還不夠廣。

二、公示語英語譯文錯誤嚴重。筆者將項目組成員實地拍攝的照片進行整理、分類,總結出以下幾種

1.“拼寫錯誤”。重慶市金刀峽景區內“請勿亂扔垃圾”被譯為“Do Littering Please”。很明顯,這里的“Do”為拼寫錯誤,正確的譯文應該是“No Littering Please”。

2.“語法錯誤”。重慶國防賓館內提示“如遇火警,切勿使用電梯”被譯為“In Case of Fire.Dont in Use Left”。該翻譯的語法及單詞拼寫均存在錯誤。正確的譯文應為:“Please dont use the elevator in case of fire.”

3.“中式英語”,即按照中文字句逐字翻譯。某小區門口垃圾桶上標注的“可回收”和“不可回收”分別被譯為“Can be reused rubbish”和“Cant be reused rubbish”,正確的譯文應為“Recyclable”和“Non-recyclable”。

4.“胡譯”,即胡亂翻譯。某餐館的菜單上的“干爆鴨子”被譯成“Fuck the duck until exploded”,重慶火車北站“開水間”被譯為“Between water”,稍懂英文的人便會發現這種翻譯可笑之至。

5.“累贅、啰嗦”,即用詞過多。商場里,通常都有“歡迎您再來”的公示語,在中國人看來,“Welcome you again”的表達是沒錯的,但在外國人眼里,句子就顯得累贅、啰嗦了,其實只用一個“Welcome”即可。

6.“詞匯選擇失誤”。重慶火車北站的“非飲用水”被譯為“Not Drinking Water”,應譯為“Non-drinking Water”。

7.“語義模糊”。重慶市沙坪壩區渝碚路白鶴嶺社區衛生站下方的英語翻譯是Community Healthy Station of Baiheling in Yupeilu。其中“Healthy Station”讓人十分費解,若用英文直譯過來是“健康的站”,到底是指這里是健身場所還是醫療機構,不得而知。正確的翻譯應該是Baiheling Community Clinic of Yubeilu Neighborhood。

8.“語用失誤(不符合英語表達習慣)”。重慶市金刀峽入口處指示牌上的“請出示門票”翻譯為“Please show your tickets”,英文似乎沒有問題,但不符合英語國家表達習慣,英語采用的是反面表達“No admission without ticket.”

三、結論

公示語是一個國家或城市對外宣傳的“名片”,反映了一個城市的國際化程度和文化內涵。(蔣琴芳,2010:84)重慶市漢英雙語公示語覆蓋面不夠,且英語譯文錯誤較多,不僅不能發揮漢英雙語公示語提供信息、對外宣傳的預期功能,而且有損城市在國際上的形象。因此,我們必須盡快改變重慶市漢英雙語公示語使用現狀。對于英語國家或國內城市已有的慣用的公示語,我們可以采用“拿來主義”。國家技術監督局編制、翻譯、發布的國家公共標志與標志語被廣泛應用在道路、旅行、安全、環保、儲運等方面的標準漢英翻譯規范,翻譯人員應嚴格參照執行。(栗東方,2015:49)對于具有重慶地方特色的公示語,政府應組織有經驗和資質的權威翻譯機構或翻譯人員進行翻譯,在保證其譯文實現預期功能的前提下再公布使用。另外,政府應加大城市公示語翻譯方面的投入,確保市內及各區縣的公共場所公示語都有英文翻譯,改變目前公示語翻譯不規范的現狀,以加快重慶市國際化建設步伐。

參考文獻:

[1]蔣琴芳.公示語語用失誤分析[J].語文學刊·外語教育教學, 2010(6).

[2]栗東方.對外宣傳中公示語翻譯的注意點[C].學術視域下的2015全國兩會熱點解讀——決策論壇論文集(上),2015(3).

[3]呂和發,蔣璐,王同軍等著.公示語漢英翻譯錯誤分析與規范[M].國防工業出版社.2011(12).

*本文為重慶工商大學融智學院大學生科技創新項目“重慶市公示語英譯現狀調查研究報告”階段性成果之一,項目編號2014034。

主站蜘蛛池模板: 精品国产美女福到在线不卡f| 欧美一级高清视频在线播放| 九九热精品视频在线| 91精品国产无线乱码在线| 四虎影视8848永久精品| 亚洲精品片911| 青草精品视频| 欧美视频在线播放观看免费福利资源 | 97国产在线播放| 在线看免费无码av天堂的| 国产精品美女在线| 久久不卡国产精品无码| 漂亮人妻被中出中文字幕久久| 国产91高跟丝袜| WWW丫丫国产成人精品| 欧美亚洲国产日韩电影在线| 欧美色视频网站| 国产欧美精品一区二区| 成人在线观看一区| 波多野结衣久久高清免费| 99999久久久久久亚洲| 亚洲日韩日本中文在线| 精品一区二区三区水蜜桃| 国产日产欧美精品| 无码国内精品人妻少妇蜜桃视频| 欧美色视频在线| 国产成人福利在线视老湿机| 国产高清在线精品一区二区三区| 一级毛片免费观看不卡视频| 亚洲男人在线天堂| 一级成人欧美一区在线观看| 国产污视频在线观看| 免费一级全黄少妇性色生活片| 欧美视频在线不卡| 精品亚洲国产成人AV| 午夜无码一区二区三区| igao国产精品| 欧美日本在线播放| 免费啪啪网址| 无码一区二区波多野结衣播放搜索| 亚洲一道AV无码午夜福利| 国产黄色爱视频| 久久永久精品免费视频| 亚洲女同一区二区| 91精品网站| 国产成人一级| 免费人成在线观看成人片 | 国产毛片基地| 成年午夜精品久久精品| 欧美日韩国产成人在线观看| 亚洲精品国产首次亮相| 视频一区亚洲| 青青操国产视频| 四虎永久免费网站| 亚洲成人精品在线| 欧美福利在线播放| 国产在线无码av完整版在线观看| 成人精品视频一区二区在线| 一本久道久综合久久鬼色| 国产精品极品美女自在线| 欧类av怡春院| 国产欧美视频综合二区| 伊人激情综合| 久久久精品无码一二三区| 亚洲中文字幕在线精品一区| 久996视频精品免费观看| 国产在线八区| 特级精品毛片免费观看| 91久久精品日日躁夜夜躁欧美| 久久99国产乱子伦精品免| 精品中文字幕一区在线| 韩国福利一区| 国产福利微拍精品一区二区| 亚洲AV色香蕉一区二区| 91系列在线观看| 亚洲专区一区二区在线观看| 欧美精品亚洲精品日韩专区va| 亚洲美女AV免费一区| 亚洲九九视频| 99re在线视频观看| 欧美自慰一级看片免费| 国产无码网站在线观看|