999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從關聯理論角度看《圍城》中幽默用語的翻譯策略

2015-05-30 17:13:15謝婧
校園英語·上旬 2015年5期

謝婧

【摘要】作為近代中國最優秀的小說之一,錢鐘書的《圍城》是集幽默元素的經典之作,因此研究其中的幽默翻譯策略十分具有價值。本文著眼于該作中的文化幽默,從關聯理論角度探究譯者在翻譯其中的幽默用語時采用的翻譯策略及其達到的效果。

【關鍵詞】關聯理論 幽默用語 翻譯策略 《圍城》

一、關聯理論簡述

1986年,法國學者斯波伯和英國學者威爾遜出版了《關聯性:交際與認知》的學術專著并首次提出關聯理論。關聯理論共有兩個原則:認知原則、交際原則。該理論認為最佳翻譯是讀者不需要費多大努力,就能通過譯文理解原作的內容,同時保留原文的語境效果,即最佳關聯。

二、《圍城》的幽默藝術

《圍城》語言辛辣諷刺,比喻新奇,幽默的格調隨處可見。下面,作者將通過兩個具體的例子帶領讀者感受《圍城》的詼諧風格。

1.“一張文憑,仿佛有亞當、夏娃下身那片樹葉的功用,可以遮羞包丑;小小一方紙能把一個人的空疏、寡陋、愚笨都掩蓋起來。”文憑是能力和學識的象征。在中國,高學歷是好工作的敲門磚。作者將文憑比作遮羞的樹葉,足以見得語言的潑辣諷刺及由此產生的幽默效果。

2.“有他,菜可以省一點;看見他那個四喜丸子的臉,人就飽了。”四喜丸子圓圓肉肉的,略顯油膩,是中國特有的一道菜。作者將人臉比作四喜丸子,突出了其臉胖、能吃、讓人看一眼就覺得有些惡心的特點。這種比喻非常新奇,令讀者拍案叫絕。

三、譯文的翻譯策略

《圍城》英文譯本于1979年,由Jeanne Kelly翻譯,經Nathan K.Mao校訂后出版。現在作者從關聯理論角度結合實例分析譯文的翻譯策略及取得的效果。

1.原作:以后飛機接連光顧,大有絕世佳人一顧傾城、再顧傾國的風度。

譯文:Later,the planes kept coming in much the same manner as the peerless beauty whose “one glance could conquer a city and whose second glance could vanquish an empire”.(腳注:an expression which describes superlative beauty; its equivalent to Helen of Troy in Western literature)

作者運用“顧”字不同的意思營造幽默效果。飛機光顧指,日本不斷向中國投放炸彈。“一顧傾城”原形容女子的美貌足以毀掉一座城,這里強調炸彈破壞性強。譯者采用直譯加注的方法,保留了原文“一顧傾城、再顧傾國”的說法,同時增加腳注,將其轉化為西方讀者熟知的美女形象,形象地解釋了 “一顧傾城”,遵循了關聯理論。該譯法既利于目的語讀者理解,又保留了原作語言結構,營造了類似的幽默語境,實現了最佳關聯。

2.原作:不過我是飯桶,你知道的,照顧不了你。

譯文:But Im good-for-nothing,you know,I cant look after you.

在漢語中,“飯桶”指吃得多且能力很差的人。若直譯為英文中的飯桶,就變成了“用來裝米飯的桶”,與原文的意思完全不相關。英文中很難找到與漢語“飯桶”的對等形象,因此譯者將其意譯為英文中“無用的人”。該譯法雖在語義上相互關聯,但舍棄了原文的比喻修辭及幽默效果,沒有實現原作風格和語義上的雙重關聯。

3.原作:辛楣一肚子的酒,幾乎全成了醋酸,……

譯文:The wine in Hsin-meis stomach turned into sour vinegar in his jealousy.

這段描寫的是趙辛楣見蘇文執悉心照顧醉酒的方鴻漸,心生嫉妒的場景。“醋酸”實際指“嫉妒心”,不是做菜的調料。中國讀者都會聯想到這層含義。而在英語中,“醋酸”并沒有聯想意義。譯者采用了直譯加增譯的方法,從關聯理論看,既保留了原文的語言結構和幽默風格,又譯出了“嫉妒”之意,便于西方讀者理解。

四、結論

幽默用語翻譯實際上是兩種文化的互譯。不同的文化幽默方式不同。譯者在翻譯文化幽默時應遵循關聯理論,尋求最佳關聯,既傳達出原作的意思又保留原作風格。作者認為在關聯理論指導下,直譯加注是翻譯幽默用語的最佳方式,既能保留原作結構,又易于目的語讀者理解,有利于實現最佳關聯。

參考文獻:

[1]Gutt Ernst-August.Relevance and Translation.Cambridge, Massachusetts: Basil Blackwell.Ltd.1991.

[2]Ross,Alison.The Language of Humor.London/New York: Routledge.1998.

[3]Sperber,D﹠D.Wilson.Relevance: Communication and Cognition.Oxford: Basil Blackwell,1995.

[4]黃豪.言語幽默的語言學思考[M].北京:對外經濟貿易大學出版社.2007.

[5]陸文虎.“圍城”內外—錢鐘書的文學世界[M].解放軍文藝出版社,1992(4).

[6]錢鐘書.圍城[M].北京:人民文學出版社.2004.

主站蜘蛛池模板: 欧美丝袜高跟鞋一区二区| 欧洲av毛片| 日韩第一页在线| 精品国产成人高清在线| 欧美劲爆第一页| 精品久久人人爽人人玩人人妻| 国产女人综合久久精品视| 欧美精品影院| av尤物免费在线观看| 亚洲精品国产日韩无码AV永久免费网 | 亚洲无线视频| 无遮挡一级毛片呦女视频| 国产一级在线播放| 久久人人97超碰人人澡爱香蕉 | 免费一级α片在线观看| 欧美日韩资源| 999精品视频在线| jizz在线观看| 激情无码字幕综合| 99久久性生片| 人妻一区二区三区无码精品一区 | 福利一区在线| 欧美成人午夜影院| 无码'专区第一页| 亚洲欧美另类中文字幕| 色婷婷亚洲十月十月色天| 国产成年女人特黄特色毛片免| 亚洲视频影院| 亚洲综合第一页| 亚洲精品免费网站| 午夜电影在线观看国产1区| 亚洲一区二区视频在线观看| 日韩欧美国产成人| 欧美a网站| 欧洲成人在线观看| 久久综合伊人 六十路| 欧洲成人在线观看| 九九热精品视频在线| A级全黄试看30分钟小视频| 香蕉eeww99国产在线观看| 91精品国产综合久久香蕉922 | 亚洲第一天堂无码专区| 欧美精品黑人粗大| 日本在线视频免费| 福利在线不卡| 老色鬼久久亚洲AV综合| 毛片免费视频| 四虎永久在线视频| 国产小视频在线高清播放 | 精品国产Ⅴ无码大片在线观看81| 欧美色综合久久| 在线无码av一区二区三区| 日韩东京热无码人妻| 国产精品.com| 婷婷99视频精品全部在线观看| 东京热一区二区三区无码视频| 91精品啪在线观看国产91| 成人欧美日韩| 成AV人片一区二区三区久久| 老司国产精品视频91| 无码专区第一页| 久久久久人妻一区精品色奶水| 亚洲无码37.| 欧美在线中文字幕| 亚洲第一视频网站| 美女被躁出白浆视频播放| 超清无码一区二区三区| 亚洲精品视频网| 亚洲精品视频免费观看| 人妖无码第一页| 欧美日本在线观看| 99re在线视频观看| 欧美一区二区三区香蕉视| 91免费国产高清观看| 欧美日韩精品一区二区在线线| 亚洲天堂网在线观看视频| 国产精品视频3p| 青青青视频免费一区二区| 国产成人凹凸视频在线| 极品私人尤物在线精品首页 | 国产成人精品一区二区不卡| 国产大全韩国亚洲一区二区三区|