林曉
在文言文教學(xué)中,因?yàn)樵S多虛詞沒(méi)有實(shí)在的意義,往往被許多教師忽略。實(shí)際上,虛詞不虛,反復(fù)品味虛詞,往往能品味到豐富的內(nèi)涵,有種“虛往實(shí)歸”之感。下面以《燭之武退秦師》為例談?wù)務(wù)n堂上虛詞的品味。
在教學(xué)中,增刪虛詞,比較效果,往往可以看到其中蘊(yùn)涵的悠悠不盡之意。
下面列舉例子來(lái)說(shuō)明。
例一,“國(guó)危矣,若使?fàn)T之武見(jiàn)秦君,師必退。”如果這個(gè)句子去掉“矣”“若”“必”,這個(gè)句子意味就大大減弱。“國(guó)危矣”,加上“矣”字語(yǔ)氣拖長(zhǎng),可以品味到佚之狐作為國(guó)家重臣,在面臨國(guó)家生死存亡之際,憂心如焚,憂心忡忡;而國(guó)危,給人的感覺(jué)就是陳述了一個(gè)事實(shí)。“若”字說(shuō)明人選的問(wèn)題,佚之狐已經(jīng)深思熟慮;作者借助“必”字,側(cè)面顯現(xiàn)出燭之武在佚之狐心目中的地位,說(shuō)明燭之武確實(shí)有才,也為下文燭之武的滿腹牢騷和游說(shuō)成功做了必要的鋪墊。
例二,“臣之壯也,猶不如人;今老矣,無(wú)能為也已。”改成“臣之壯,不如人;今老,無(wú)能為。”改完之后,讓人覺(jué)得斷然拒絕之感,燭之武就變成了一個(gè)不通時(shí)務(wù)的固執(zhí)老頭。加上這些字,朗讀的時(shí)候自然語(yǔ)速緩慢,讓人覺(jué)得這個(gè)三朝元老的弼馬溫滿腹的辛酸,滿肚子的牢騷,“也已”的連用,有壯年不再來(lái)的遺憾,也有故意為難鄭伯的意味,為下面鄭伯一游說(shuō)就斷然“許之”做了鋪墊。
例三,“秦伯說(shuō),使杞子、逢孫、楊孫戍之,乃還。”改成:“秦伯說(shuō),使杞子、逢孫、楊孫戍之,還。”一字之差,效果大打折扣。一個(gè)“乃”字,讓人看到秦伯從這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)中獲利后的心滿意足,好像看到了秦伯笑容滿面,吃飽喝足打著飽嗝,摸著肚子,意滿志得的樣子。
例四,“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所與,不知;以亂易整,不武。吾其還也。”把“吾其還也”的“其”“也”字去掉,給人的感覺(jué)其中透著喜悅,好像高喊著“回家了”,加上這倆字,就變成了“我還是回去吧”。透著多少無(wú)奈,就像饑腸轆轆剛把肉叼在嘴里狐貍,轉(zhuǎn)眼之間肉又丟了那樣的不舍。
小小的虛詞,加上或者刪掉,含義發(fā)生天壤之別。引導(dǎo)學(xué)生涵詠,學(xué)生定能品味到悠悠不盡之意,定能從中汲取傳統(tǒng)文化的營(yíng)養(yǎng),琢磨消化,深深愛(ài)上這個(gè)底蘊(yùn)深厚的民族。如此品味,自然虛詞不再虛化,“虛往實(shí)歸”矣。