999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從變異學的角度重新認識傳播學

2015-05-30 10:48:04曹順慶周靜
今傳媒 2015年12期
關鍵詞:本土化

曹順慶 周靜?

摘? 要:傳播學自20世紀70年代被正式引入中國以來,在發展的過程中,傳播學是否需要本土化、中國化一直是學術界爭論的焦點。為了讓傳播學能夠在中國獲得融合發展、建立并形成有原創性理論話語的中國學派,應該掙脫既有研究的思維定式,另辟蹊徑,如借鑒中國比較文學學科發展的經驗,從變異學的理論角度出發,重新思考傳播學在中國的學科建設及發展。

關鍵詞:變異學;傳播學;本土化;中國學派

中圖分類號:G206????????? 文獻標識碼:A????????????? 文章編號:1672-8122(2015)12-0004-04

作為一門新興學科,傳播學自20世紀70年代被正式引入中國以來,取得了豐碩的成果,但是關于傳播學是否需要本土化、中國化的問題一直是學術界爭議的焦點。作為“舶來品”的傳播學,如何能夠在中國的文化語境下真正扎根土壤,進而茁壯成長,形成傳播學領域的中國學派,是學界專家和學者長期以來努力思考的問題。

傳播學(Communication Study)起源于20世紀40年代的美國,在一批先行者如哈羅德·拉斯韋爾(Harold Dwight Lasswell)、庫爾特·盧因(Kurt Lewin)、卡爾·霍夫蘭(Karl. I. Hovland)、韋爾伯·施拉姆(Wilbur Lang Schramm)等人的研究推動下,獲得了飛躍發展,并很快傳到了英國、法國、日本等國。因歷史原因,該學科一直到1978年中國改革開放后才在中國正式落戶,其標志為上海復旦大學的鄭北渭教授在其負責主編的刊物——《外國新聞事業研究資料》第1期上發表了《公共傳播》一文。同年10月,時任日本新聞學會會長的東京大學內川芳美教授來華訪問,為上海和北京兩地的新聞學師生及研究者做了以日本公共傳播研究為主題的學術報告,這是第一位國外學者在國內講授傳播學,也為日后中國與國外傳播學者之間的密切交流奠定了基礎。

隨著改革開放的穩步推進,對外交流日益頻繁,傳播學研究也隨之蓬勃發展,“走出去、請進來”的學術交流格局逐見雛形。1980年1月,《人民日報》副主編安崗赴夏威夷參加由美國東西方中心舉辦的亞太地區傳播學研討會,并在會上發表學術報告,成為了第一位“走出去”的中國傳播學者。1982年4月至5月間,有著“傳播學奠基人”之稱的美國傳播學大師韋爾伯·施拉姆受邀訪華,在北京、上海和廣州等地的新聞研究機構和大學新聞系開設學術講座,這是中國新聞學研究者與西方傳播學者之間的第一次直接對話[1],從此打開了中國傳播學者與西方學者之間的交流大門。傳播學發展至今,雙向交流與訪學已發展成為一種常態,這種交流常態在促進中國傳播學者對西方傳播學理論了解、引入、介紹、闡釋的同時,也激發了學者們對于傳播學是否應該本土化、中國化的思考。

傳播學研究的本土化,又被稱為“傳播學中國化”、“中國傳播學”、“華夏傳播學”等,是通過整理和歸納中國五千年文明歷史中的傳播現象與事件,提煉總結出中國本土的傳播觀念和思想,再將其與西方傳播理論有效整合,建立起適合中國的傳播理論構架,最終發展為集中西方傳播精華于一體的中國傳播學[2],具體來說主要包括兩個方面的內容:一是扎根于中國歷史文化資源,搜尋中國幾千年來博大精深的傳播現象與實踐,在歸納總結中國傳播智慧和精髓的同時,重新思考西方的傳播學理論,使之為自己的傳播實踐所用,從而建立起中國本土的傳播理論框架;二是著眼于中國國情,把西方的傳播學理論運用到中國的傳播學實踐中,以西方傳播學理論來回應中國傳播學遇到的本土問題。二者構成了傳播學本土化研究的兩個面,相輔相成,互相關聯和影響。

“傳播學研究本土化”這一提法,最早是由香港中文大學傳播研究中心的創立人兼中心主任余也魯教授在1978年提出的,他認為中國傳播學者在學習和實驗西方的傳播理論之外,更應該利用自己的智慧,從中國的歷史中尋找到許多傳播的理論和實踐,用來充實光大今天傳播學的領域[3]。為了踐行推廣這一學術理念,余也魯教授和臺灣政治大學的徐佳士教授等學者一起奔波于兩岸三地,主持召開傳播學會議,推動了大陸傳播學界在認識、了解傳播學的同時,引發對本土化的思考。1982年,第一次全國傳播學研討會在北京召開,確認了運用馬克思主義作為指導的傳播學研究16字方針:“系統了解,分析研究,批判吸收,自主創造”[4],這是大陸學者首次提出要建立符合本國國情的傳播學,指明了傳播學在中國需進行本土化發展的方向。1986年舉行的第二次全國傳播學研討會更是再次明確了傳播學研究的任務,即從中國的傳播實踐出發,逐步形成一套具有中國特色的傳播學理論與方法。此后,本土化、中國化成為中國傳播學界研究的重大課題,連續數屆會議都以此問題作為議題,相關研究的學術論文也如雨后春筍般涌現,這股傳播學本土化的思潮在20世紀90年代中期因兩種研究路徑的并肩齊驅而達到高潮,被很多學者認定是中國傳播學研究發展努力的方向。發展至今,雖然傳播學研究的內容更加充實豐富,但是學術成果并沒有很好地利用本土的傳播資源與智慧,仍然以西方傳播學理論嘗試解決中國問題為主,缺乏原創性和創新性。面對這一問題,“本土化”在當今又一次成為關注的熱點,且呼聲很高,有學者認為其可以作為突破這一發展瓶頸的出路。如陳月明在其發表的《傳播學研究本土化再認識》一文中就指出了要改變中國傳播學缺乏創見性成果這一窘境,使傳播學在中國獲得創新性發展,本土化研究是必然途徑[5]

在這一邊高呼需要“本土化”的熱潮下,另一邊也傳來了一些學者的反對之聲。中國人民大學的陳力丹教授就對“傳播學本土化”這一提法持有懷疑的態度,他在《關于傳播學研究的幾點意見》一文中就將“傳播學是否需要本土化”作為一個專門的問題指出來,他認為學界應該慎重對待“傳播學本土化”這一提法,在全球一體化的背景下傳播學應該是世界的,而不應該是某一個國家的[6]。復旦大學的黃旦教授也對“本土化”持有懷疑的態度,認為理論本身就具有普適性,根本不需要一味地強調是中國的理論,這種做法沒有任何意義,也不利于傳播學的研究。清華大學的李彬教授、南京大學的胡翼青教授等均對此持相近看法。

面對這種褒貶不一的聲音,“本土化”究竟能不能促進傳播學在中國的發展成為了競相爭議的對象。筆者認為,看待“傳播學研究是否需要本土化、中國化”這一問題,應該掙脫既有研究的思維定式,另辟蹊徑,嘗試換一個角度,借鑒比較文學中國學派的經驗,從變異學的視角出發來重新認識、思考傳播學在中國的學科建設及發展。

作為與傳播學差不多同時間引入中國的、同為“舶來品”的比較文學學科,經過三代學人的不懈努力,已經進入中國比較文學學理研究的探索深化和原創性時期,中國學者的理論觀點日益為國際學界所重視,如筆者編寫的英文專著《比較文學變異學》(The Variation Theory of Comparative Literature)一書,在2014年由世界出版機構——斯普林格出版社(全稱為:Springer-Verlag Berlin and Heidelberg GmbH & Co. K)在紐約的出版刊行,就正是中國學派在世界比較文學界影響力擴大的有力見證。面對同為“舶來品”的比較文學中國學派的成功立足,筆者認為,從變異學的視角重新認識、思考傳播學十分必要。

比較文學變異學理論是由筆者首先提出的,是以跨文化為視角,將變異和文學性作為學科支點,通過研究不同國家之間文學現象交流的變異狀態,以及沒有事實關系的文學現象在同一個范疇上存在的文學表達上的變異,探究并揭示出文學事實是如何在流動過程中發生變異以及產生這種變異現象的內在規律性[7]。變異學理論主要包含兩層含義,一是文學交流和影響中的變異,即在文學交流與文化交流中,變異既是基本事實,也是文明交融的基本規律;二是平行研究中的變異,即研究者在闡發視野中,在兩個完全不同的研究對象的交匯處產生了雙方的變異因子。筆者認為,作為比較文學學科的理論比較文學變異學在當今社會具有很大的現實意義,可以很好地解決許多令人困惑的現實問題,如跨文明對話的沖突、翻譯文學的學科歸屬、創造性叛逆的合理性、英語譯作的變異、西方文學的中國化以及比較文學闡發研究的變異性等等。變異學根據研究對象的不同主要分為以下幾個方面來進行研究:跨國變異研究、跨語境變異研究、跨文化變異研究、跨學科變異研究、跨文明變異研究和文學的“他國化”研究。從以上的變異學理論內容來看,變異學是可以適用于作為“舶來品”的傳播學學科的。

首先,傳播學學科在中國發展至今,尚未真正創建起自己的理論體系,如陳力丹教授在《東南傳播》2015年第7期發表的《傳播學在中國》一文中指出,因國內的傳播學者之間缺乏溝通和傳承,所以中國傳播學尚未形成譜系、學派。另外,從當前國內的傳播學書籍和論文來看,雖然近年來數量增長飛速,但大多數仍停留在引介的層面,缺乏原創性和理論深度及厚度,整體水平仍然有待進一步提高。在這種傳播學研究背景下,以美國傳播學理論為主的西方傳播學理論在引介到中國的過程中必然會造成大量的誤讀、誤解,這種誤讀和誤解其實就屬于變異現象。同文學作品一樣,傳播學著作在穿越語言的界限,通過翻譯在目的語語境中逐漸獲得接受的過程中,或多或少都會產生變異。比如,韋爾伯·施拉姆的傳播學著作Men,Women,Messages and Media:Under- standing Human Communication在1984年第一次被翻譯到中國時,并未遵循原意翻譯成《男人、女人、訊息和媒介:理解人類傳播》,而是結合中國當時的國情,被創造性地翻譯為《傳播學概論》,這種“創造性叛逆”就是傳播學領域的變異。

除了著作在引介過程中產生的變異以外,西方的傳播學理論在引入的過程中也會產生變異因子。愛德華·賽義德(Edward W. Said)在《理論旅行》和《理論旅行再思考》兩篇重要的文章中提出,當某一種社會環境下產生的理論通過“旅行”到達另外一種不同的社會環境時,這種理論的話語也會隨之發生變異。我國傳播學界目前使用的理論大多屬于這種情況,是從西方社會 “旅行”到中國的,這些外來理論到達中國后就會產生兩個方面的變異:一是本國知識譜系上的,現階段我國的傳播學仍然以照搬西方理論為主,表達方式都是西方式的,這種情況就造成了中國傳播理論的“失語”;二是西方理論自身的變異,即西方傳播學理論的中國化。比如,經驗—功能主義傳播學的研究方法雖然在中國已經基本普及,但是仍有新的問題不斷出現[8]。其實這就是西方理論在旅行到中國以后,只一味地照搬,沒有注意到理論旅行產生的變異,而只做到了“拿來”,并未從中國博大精深的傳播實踐與智慧出發將其闡發轉變為自己的理論。

此外,中國與美國分別屬于東、西方兩種文明。著名的比較文學學者烏爾里希·韋斯坦因(Ulrich Weisstein)認為東、西方兩種文明之間難以發現相似的模式,在“變異學理論”提出以前,根據西方的影響研究和平行研究方法,很多學者認為不同的文明無法比較,這是站在“求同”的思維框架下提出的,而忽略了“異質性”、“變異性”的鮮明特征。跨文明研究絕對不可能只簡單的求同,而應該在彼此尊重、保持各自文化特質、差異的基礎上進行平等對話。變異學理論正式彌補了西方理論的不足,發現了不同文明在接觸、交流時產生的異質性、變異性因子,為跨文明比較確立了根本的合理依據。

當起源于美國的傳播學傳入中國時,這兩類異質文明在碰撞及交匯互動的過程中,無論是傳播還是接受,或者是彼此影響的同時都產生異質性因子而發生一種變異。如著名的比較文學學者烏爾里希·韋斯坦因在其《比較文學與文學理論》(Comparative Literature and Literary Theory: Survey and Introduction)一書中就曾指出,影響在大多數的情況下不是直接的借出或借入,直接逐字仿造的例子少之又少,絕大多數的影響在一定程度上都表現為創造性的改變[9]。事實也的確如此,比如佛教中國化就是一個典型的成功變異案例。兩漢之際傳入中國的印度佛教在中國的發展過程中,印、中兩種截然不同的文化經歷了長期的碰撞和交流互動,并在這種碰撞互動過程中產生了變異,最終在堅持本土文化的基礎上,逐漸交流融合,在魏晉南北朝時期形成了不同于印度的具有中國特色的佛教——禪宗。其實,在傳播學傳入中國的過程中,也產生了很多變異因子,但是由于國內的傳播學者們有的只注重西方傳播學理論的“拿來”,有的則只關注到要立足本土傳統文化,并沒有注意到跨文明間的變異現象。

比如,傳播學在二十世紀七八十年代剛引入中國時,就在第一次和第二次全國傳播學研討會上分別提出了要以馬克思主義為指導方針以及以中國傳播實踐為出發點來建設一套具有中國特色的傳播學理論和方法。用中國共產黨的指導思想及中國本土的傳播實踐和傳播現象來指導、發展從美國傳進來的傳播學理論,本身就是兩種意識形態和異質文明之間的碰撞和交匯,雖然大多數學者們都看到了碰撞和交匯,但是并沒有進一步探究、發現其交匯過程中產生的變異,以至于發展到現在,傳播學是否需要本土化、中國化仍然只是一個爭論的焦點,而不是落于實處的探索。

所以,從變異的視角重新認識美國傳播學的傳入,有利于中國學者在立足本土文化的基礎上來正確對待異質文化的引入,并從自身的文化規則出發,重視異質文化在交匯過程中產生的變異因子,對外來的傳播學進行“他國化”改造,從而逐漸形成具有中國本土特色的傳播學。

“他國化”理論是筆者在變異學大背景下提出的、比較文學變異學的重要研究領域,是一條既具學術價值又有現實意義的研究路徑。他國化是指“一國文學或理論等作品在傳播到其他國家以后,由于意識形態、宗教信仰、生活習俗、歷史文化觀念等方面的不同,經過文化的譯介、有意識或無意識的過濾、接受或闡發之后,發生的一種更深層次的變異”[10]。這種更深層次的變異主要體現在:作品本身所體現的傳播國的文化規則和話語,在作品通過“旅行”抵達他國后就已經被他國同化,文化規則和話語逐漸向他國轉變,從而成為他國文化和作品的一部分。由此可見,文化規則和話語的轉變是“他國化”的最重要特征。將“他國化”理論運用到傳播學學科的發展中,是從變異學的角度重新認識傳播學的重要途徑。

如,產生于美國的傳播學學科在傳入中國的過程中,由于兩國分屬于兩大文明圈,在文化觀念、風俗習慣、意識形態、語言系統等方面存在著大量的異質性因素,必然會存在大量的變異現象。傳播學學科著作和理論在譯介、過濾和接受的過程中,也會相應地發生語言、形象及文本等方面的變異,這些變異現象從表面上看起來會被理所當然地理解為是誤讀、誤譯、作品流傳過程中的過濾、改造等,但里面隱含著更深層次的原因。當西方傳播學著作的變異在中國達到一種文化規則的根本性改變時,就不是誤讀、誤譯、作品流傳過程中的過濾和改造了,而是傳播學在中國的“他國化”,針對其在中國的傳播,這里可以稱為傳播學的“中國化”,即傳播國——西方的文化規則被接受國——中國所同化了,從而實現傳播學在中國的融合發展。所以,“他國化”既是中國傳播學科發展的途徑,也是發展的目標。

而就目前傳播學學科在中國的發展狀況來看,中國的傳播學距離“他國化”為特征的融合發展這一目標還有很大一段距離,國內的傳播學理論多屬“拿來主義”范疇,并未能真正地與中國的具體國情及歷史傳播智慧、實踐接軌,形成能夠適應在中國發展的、具有中國特色的傳播學學科。盡管國內傳播學研究者們已經在這方面做了很多嘗試和努力,但效果仍不佳,缺乏原創性和理論深度。

中國五千年的文明歷史有著大量先人總結的傳播觀點和現象,韋爾伯·施拉姆就曾稱贊過中國文化的豐富資源,他指出中國有著五千年的悠久歷史文化、深邃的藝術傳統以及博大精深的智慧,值得西方人在實驗或科學研究方面借鑒[11]。面對這種發展瓶頸,筆者認為作為“舶來品”的傳播學,其理論不能一味西化,也不能排斥西方;不能全盤復古,但也不能完全拋棄中國古代的傳播觀點和現象,應該因地制宜,借鑒“佛教中國化”以及建立比較文學中國學派的經驗,在堅持本國文化及先人經驗的基礎上,從自身的文化規則和話語出發,對外來的傳播學文化及理論觀念等進行不同程度的解讀和改造,使外來文化和理論觀念成為中國的一部分,在根本上解決傳播學“失語”的現狀,達到“他國化”,最終實現傳播學在中國的融合發展。

五、結 語

傳播學在中國發展至今,經過幾代學者的努力,已經取得了很大成績。但是在取得成績的同時,仍然在發展的過程中產生了學術成果缺乏原創性等問題,使得“傳播學是否需要本土化、中國化”一直是學界爭論的焦點。面對這一問題,國內的傳播學者應該運用“他國化”的理論,從話語規則的轉變著手,立足本國的歷史文化資源和實踐智慧,在堅持本國歷史文化及先人傳播智慧與經驗的前提下,對西方傳播學理論進行有選擇性地運用和吸收,并在此基礎上對其加以改造和創造,形成具有中國話語規則的傳播學,在根本上解決傳播學“失語”的現狀,從而建立傳播學中國學派,使傳播學獲得全新的發展。

參考文獻:

  1. 陳力丹.傳播學在中國[J].東南傳播,2015(7).
  2. 鐘元.為“傳播中國化”開展協作——兼征稿啟事[J].新聞與傳播研究,1994(1).
  3. 邵培仁.傳播學本土化研究的回顧與前瞻[J].杭州師范學院學報,1999(4).
  4. 邵培仁.傳播學導論[M].杭州:浙江大學出版社,1997.
  5. 陳月明.傳播學研究本土化再認識[J].東南傳播,2009(9).
  6. 陳力丹.關于傳播學研究的幾點意見[J].國際新聞界,2002(2).
  7. 曹順慶.比較文學學[M].成都:四川大學出版社,2005.
  8. 陳力丹.中國傳播學研究的歷史與現狀[J].國際新聞,2005(5).
  9. (美)烏爾里希·韋斯坦因著.劉象愚譯.比較文學與文學理論[M].沈陽:遼寧人民出版社,1987.
  10. 曹順慶.比較文學教程[M].北京:高等教育出版社,2006.
  11. (美)韋爾伯·施拉姆著.余也魯譯.傳學概論:傳媒·信息與人[M].北京:中國展望出版社,1985.

[責任編輯:思涵]

猜你喜歡
本土化
論中國音樂劇的本土化發展
樂府新聲(2021年3期)2021-11-04 09:21:56
訴前強制調解的邏輯及其本土化建構
美樂家迎來本土化元年
美國立法授權理論及其演變的本土化思考
海外大學慕課的現狀與本土化策略
論電視節目的本土化
新聞傳播(2016年4期)2016-07-18 10:59:22
真人秀節目的本土化
新聞傳播(2016年21期)2016-07-10 12:22:35
論法律賦能診所教育的本土化
東南法學(2015年1期)2015-06-05 12:21:34
新時期歷史小說的本土化敘事
深化本土化戰略亞太仍是博世的主要增長區
汽車零部件(2014年8期)2014-12-28 02:02:56
主站蜘蛛池模板: 久久综合伊人 六十路| 亚洲视频一区在线| 91最新精品视频发布页| 秋霞午夜国产精品成人片| 亚洲视屏在线观看| 香蕉eeww99国产精选播放| 国产精品白浆在线播放| 91福利一区二区三区| аⅴ资源中文在线天堂| 亚洲欧美人成电影在线观看| 国产一区二区色淫影院| 国产麻豆永久视频| 久99久热只有精品国产15| 日本黄色a视频| 欧美成人看片一区二区三区| 亚洲视频色图| 一级做a爰片久久毛片毛片| 国产激情在线视频| 中国一级特黄视频| 亚洲高清无码久久久| 亚洲欧洲美色一区二区三区| a亚洲视频| 成色7777精品在线| 91极品美女高潮叫床在线观看| 日韩精品久久久久久久电影蜜臀| 国产成人亚洲综合A∨在线播放| av免费在线观看美女叉开腿| 国产一国产一有一级毛片视频| 911亚洲精品| 无遮挡一级毛片呦女视频| 国产第四页| av无码久久精品| 国产精品理论片| 国内精品91| 日韩人妻无码制服丝袜视频| 亚洲浓毛av| 欧美日韩午夜视频在线观看 | 国产SUV精品一区二区6| 一本视频精品中文字幕| 大陆精大陆国产国语精品1024| 国产精品成人AⅤ在线一二三四| 亚洲无码不卡网| 国产欧美日韩专区发布| 国产精品福利在线观看无码卡| 国产成人精品无码一区二| 九九免费观看全部免费视频| 亚洲三级影院| 久久久国产精品免费视频| 国产男女XX00免费观看| 成人午夜亚洲影视在线观看| 99资源在线| 国产亚洲欧美在线人成aaaa| a级高清毛片| 在线另类稀缺国产呦| 亚洲水蜜桃久久综合网站| 亚洲国产欧美中日韩成人综合视频| 久久久久无码精品国产免费| 欧美五月婷婷| 熟女成人国产精品视频| 夜精品a一区二区三区| 婷婷99视频精品全部在线观看| 国产欧美精品午夜在线播放| 国产成人精品免费视频大全五级| 中文字幕在线视频免费| 亚洲一级毛片免费看| 精品福利国产| 丁香婷婷综合激情| 国产精品香蕉在线观看不卡| 亚洲性影院| www.youjizz.com久久| 91国语视频| 欧美亚洲国产一区| 色婷婷在线影院| 久久香蕉国产线看观| 久久这里只有精品2| 亚洲乱码在线播放| 91在线丝袜| 国产欧美日本在线观看| 国产成人免费| 无码免费视频| 九九香蕉视频| 欧美激情伊人|