999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

德詩漢譯中的精神

2015-05-30 04:57:13張樹萍馬麗娟
文學(xué)教育·中旬版 2015年1期
關(guān)鍵詞:情感

張樹萍 馬麗娟

內(nèi)容摘要:詩歌飽和作者的豐富思想情感,詩歌的語言具有獨特的形式,優(yōu)美,凝練,形象。而詩歌的翻譯重在表現(xiàn)原詩的情感和精神意境。本文嘗試借助于錢鐘書先生的“化境”說,從意境、意象、情感、評析歐凡對德國詩人歌德的詩歌《Dammrung senkte sich von oben》的翻譯。

關(guān)鍵詞:詩歌翻譯 化境 意境 意象 情感

詩是一種獨特的語言,它作為一種文學(xué)形式,具有獨特的形式和內(nèi)涵。詩歌飽和著作者的思想感情與豐富的想像,是意象的創(chuàng)造、境界的拓展、情感的釋放,其語言優(yōu)美凝練而形象性強(qiáng)。

詩歌的翻譯最重要的還是在于“詩意”。詩歌的翻譯的目的應(yīng)該是從詩作中感受到美的享受,感受到于原作相應(yīng)藝術(shù)感染力。因此,好的翻譯也是一次再創(chuàng)作。歐凡的《歌德詩選(德漢對照)》是一本德國偉大詩人歌德(Johann WoIfgang von Goethe1749-1832)的詩歌精粹選集,其譯出的歌德的64首詩基本涉及了詩人一生創(chuàng)造的各個時期和他的各種詩體,浪漫的少年情懷、中壯年時期的沉穩(wěn)精進(jìn)和對藝文的鍥而不舍的追求、步入老年之后的恬適和滄桑感以及東方古文明的心儀。本文嘗試以錢鐘書先生的“化境”說對其中的《Dmmrung senkte sich von oben》一詩的翻譯從意境、意象、情感層次進(jìn)行分析。

一.錢鐘書“化境”說

1964年錢鐘書在《林紓的翻譯》一文中提出了“化境”說。錢先生的“化境”說指得是翻譯“所向往的境界”,這種化境把文學(xué)翻譯從美學(xué)的范疇推向藝術(shù)的極致。

從錢先生本人對“化境”的解釋中,我們能深刻地認(rèn)識這種翻譯的最高境界。錢鐘書先生指出:“文學(xué)翻譯的最高理想可以說是“化”。把作品從一國文字轉(zhuǎn)換成另一國文字,即不能固語文習(xí)慣的差異而漏出生硬牽強(qiáng),又能完全保存原文的風(fēng)味,那就入于“化境”。在錢先生的“化境”理論里,“化”有兩種,一種是作為文學(xué)翻譯的最高理想的“化”。另一種是不完全,不徹底的“化”。前者是譯者努力起實現(xiàn)的目標(biāo),而后者是譯者的翻譯實踐。可見“化境”既是原文的思想、情感、風(fēng)格、神韻都原原本本的化到了譯文的境界里。錢鐘書的“化境”可以理解為:

1.化既是傳化,既將一國文字傳化為另一國文字。2.化既是歸化,將外文用自然流暢的本國文字表達(dá)出來。即“不能因表達(dá)習(xí)慣的差異而使譯文牽強(qiáng),有能保持原文的風(fēng)味,“讀起來不像譯本。”3.化既是“化境”。也就是“原作的‘投世轉(zhuǎn)胎,軀殼換了一個,而精神姿致依然故我”。

“化境”是對譯者在文學(xué)翻譯實踐中由淺入深,由表及里,由形式到實質(zhì),由內(nèi)容到精神的翻譯要求。首先是要求詩歌翻譯注重內(nèi)容,結(jié)構(gòu),還原其真、其類、其美、盡力做到忠實于原文。在達(dá)到形似的要求后,譯者要利用自己的領(lǐng)悟能力以及修養(yǎng)識見,去體會原作的藝術(shù)境界,傳達(dá)出原作的神韻,重現(xiàn)原作的精神,錘煉出出神入化的譯作。文學(xué)作品的特點是,作者不是直接表述現(xiàn)實存在,而是間接傳達(dá)自己對客觀存在的個人感受。它從韻律、音調(diào)、創(chuàng)造性的形式、有別于其他文體形式。對于詩歌的創(chuàng)造更是如此,上述理論應(yīng)用到詩歌翻譯,足以揭示出作者蘊(yùn)含在文學(xué)作品中的真情實感。

二.從意境層次角度評析《Daemmrung senkte sich von oben》

意境是指文藝作品借助形象傳達(dá)出的意蘊(yùn)和境界。藝術(shù)創(chuàng)造,特別是詩創(chuàng)造所達(dá)到的一種能讓人感受領(lǐng)悟、玩味無窮卻又難以明確言傳、具體把握的藝術(shù)境界,它是形神情理的統(tǒng)一,虛實有無的協(xié)調(diào),既生于象外,又孕育于象內(nèi)。“境”是指客觀存在的現(xiàn)象,“意”是作者情感的主觀創(chuàng)造,形神情理的統(tǒng)一就是指情與景的交融,虛實有無是指詩人經(jīng)常使用以虛襯實的方式把現(xiàn)實生活的情景升華到藝術(shù)的境界,從而淋漓盡致的表現(xiàn)出蘊(yùn)含在詩人心中的真情實感。意境中的無論是景還是情,還是情景交融如果能夠完美的譯出,那真的是做到了出神入化了,達(dá)到翻譯的上乘境界“化境”。Dmmrung senkte sich vonob

en,暮色自天沉落,Schon ist alleNhefern;近物漸漸融入遠(yuǎn)景;Dochzuerstemporgehoben晚星的晶輝灼灼Holden Lichts der Abendstern!早已升起在天庭!Alles schwankt in's Ungewisse ? ? ? ? ? ? ?一切依稀莫辨,Nebel schleichen indieHh';霧氣浮動;SchwarzvertiefteFinsternisse小湖,反射著漸深的幽暗,Widerspiegelnd ruht der See.靜躺在大地懷中。Nun im stlichen Bereiche東方償我以Ahnd' ich Mondenglanz und Glut, ? ? ? ? ? 明月的流輝,Schlanker Weiden Haargezweige弱柳的柔絲Scherzen auf der nchsten Flut.戲波弄水。Durch bewegter SchattenSpiele 光影的交掩Zittert Luna's Zauberschein,引起月華的輕顫,Und durch's Auge schleicht die Kühle 清涼潛入眼簾,Snftigend in's Herz hinein.又輕柔地沁入心田。

這首詩是歌德晚年所作,生命的盡頭已不遠(yuǎn)。第一句“暮色自天沉落”就表露了作者的陰郁心境。“近物漸漸融入遠(yuǎn)景”表達(dá)了詩人孤獨的情感,因為詩人同齡的朋友多已過世,尤其是詩人的朋友席勒的離開給詩人帶來的孤獨悲傷。譯者用“暮色”,“沉落”,“近物“,“遠(yuǎn)景”恰到好處地表現(xiàn)了詩中體現(xiàn)出來的意境和詩人的心境。

1.意象

意象即詩歌中的藝術(shù)形象,詩歌中的藝術(shù)形象是建立在是人對現(xiàn)實社會生活的透徹理解的基礎(chǔ)之上,然后再經(jīng)過深層次的概括,用一些緊湊而又簡練,生動而又具體的語言來描述現(xiàn)實社會,可以說是詩人在情感上的物化,同時也是詩人在主觀感受之上而形成的內(nèi)在本質(zhì)。作者通過這些意象使詩歌具有意境美。翻譯詩歌時能夠達(dá)到化境的境界,意象的翻譯至關(guān)重要。

歌德的這首詩歌通過幾個意象的構(gòu)建,如Dmmerung、Nhe、Lichts der Abendstern、Nebel、Finsternisse、See、Der stliche Bereich、Mondenglanz und Glut、Weiden、Flut、Schatten、Luna、Kühle,為我們展現(xiàn)了夏季暮色下沉直至暗夜沉沉的過程以及對遙遠(yuǎn)東方月夜的憧憬向往。譯作基本是保留原詩的意象進(jìn)行翻譯的,如“暮色”、“近物”、“晚星的晶輝”、“霧氣”、“小湖”、“幽暗”等等再現(xiàn)了原詩的優(yōu)美意境,展現(xiàn)了原詩的氣韻。

這首詩取自歌德晚年的《中德四季晨昏》,了解當(dāng)時創(chuàng)造背景的人都知道,中國古代文學(xué)對歌德產(chǎn)生了影響,歌德創(chuàng)造這一組詩在有意模仿當(dāng)時中國詩人借景抒情,借景抒志,并且運(yùn)用了中國詩歌中常出現(xiàn)的意象。在Dmmrung senkte sich von oben“這首詩中最顯著的意象是“月亮”。歌德用羅馬月神的名字Luna來指代了東方的月亮,我想其用意就是想表示東方月亮的美,表達(dá)對東方的向往。譯者對“Luna”的處理是將其按照歸化方法翻譯成“月”,這樣既具有東方美,又能表現(xiàn)出歌德對東方的向往,譯文進(jìn)入原作者所描繪的精神世界。

2.情感

詩人在創(chuàng)造意境時,將自己的感情也摻雜進(jìn)去了,能否翻譯出原詩的意境,很大程度上取決于“情”的翻譯。通過這首詩,歌德想表達(dá)的是當(dāng)前追求愛情的挫敗以及對戀人的思慕,對未來的憧憬。前八句描寫的是當(dāng)前的場景,夜幕降臨,景物漸漸遠(yuǎn)去,萬物搖曳不定,湖面幽暗。譯者通過“暮色自天沉落”、“近物融入遠(yuǎn)景”、“一切依稀莫辨”表現(xiàn)出了作者心中那種一切都在遠(yuǎn)去,都在消散的悲戚內(nèi)心;通過“晚星的晶輝灼灼”與“小湖,反射著漸深的幽暗”形成白與黑的對比,更添夜的黑,更添歌德心中的悲傷。第一段的這八句傳達(dá)出作者在追愛過程的挫敗,內(nèi)心的隱痛。

下一段歌德展開了對東方的向往,東方也即象征著自己夢中的情人,象征著美好的明天。譯者通過“明月的流輝”、“柳的柔絲”、“光影的交掩”、“月華的輕顫”表現(xiàn)出原詩描述的明朗,靜謐的東方世界,表達(dá)了作者對情人的思慕和美好的向往。

真正的譯者,尤其是文學(xué)作品的譯者,必然會在原著的“精髓”上下工夫,這篇譯文的譯者用自然而然的本國文字將原詩的“精髓”或其“本質(zhì)” 表達(dá)出來了,又保持了原文的風(fēng)格。正如錢先生所說,“化”是一種易與不易,得失兼?zhèn)涞牧康倪^程,是沒有改變原作“質(zhì)” 的漸化過程。譯者移去的是原作的外形,而不是原作的意義和內(nèi)容,失去的是原作的語言表達(dá)形式和方式,得到的是它在譯語中的“再生”。

各個民族的語言不同,詩的形式也不同,但是詩歌都是無論通過描寫、敘述還是抒情來表達(dá)作者想表達(dá)的,如感情、哲理、頓悟等等。所以,詩歌是可譯的,因為人都有思維,使用不同語言的人的思維對客觀事物的反映基本一致。翻譯詩歌不僅僅要翻譯內(nèi)容,更要翻譯出詩歌的美來,這就要求譯者對原文有高度的了解和把握,有較高的文藝修養(yǎng)和欣賞習(xí)慣。

參考文獻(xiàn)

1.歐凡《歌德詩選—德漢對照》:外語教學(xué)與研究出版社,2007.

2.李瑩瑩《淺談錢中書的“化境”》(文藝?yán)碚摚?010.9.

3.文莉秋,彭春霞《錢中書的化境及其翻譯》(南昌航空大學(xué)學(xué)報)2007,10月第9卷第10期.

4.毛榮貴《翻譯美學(xué)》:上海交通大學(xué)出版社,2005.

5.彭靜《許淵沖詩歌翻譯“三美論”再議》《湖北廣播電視大學(xué)學(xué)報》2010年1月第1期.

6.李奭學(xué)《得意忘言——翻譯文學(xué)與文化評論》:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2007.

7.許建平《錢中書”化境“說新釋》 清華大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2004.

(作者單位:江蘇徐州市中國礦業(yè)大學(xué),研究方向:外國文學(xué))

猜你喜歡
情感
表達(dá)情感有妙招
如何在情感中自我成長,保持獨立
被情感操縱的人有多可悲
無情感,不設(shè)計
失落的情感
北極光(2019年12期)2020-01-18 06:22:10
情感
《悅讀·家》開播激發(fā)愛國愛家情感共鳴
海峽姐妹(2019年9期)2019-10-08 07:49:00
冰凍的情感
青年歌聲(2019年7期)2019-07-26 08:35:00
如何在情感中自我成長,保持獨立
情感移植
主站蜘蛛池模板: 亚洲美女一级毛片| 无码中文AⅤ在线观看| 欧美色图第一页| 国产精品欧美亚洲韩国日本不卡| 精品欧美一区二区三区久久久| 国产免费黄| 婷婷五月在线视频| 亚洲天堂精品视频| 欧美日韩国产精品va| 自偷自拍三级全三级视频| 免费人成视频在线观看网站| 99热这里只有精品5| 乱人伦视频中文字幕在线| 日本精品αv中文字幕| 亚洲无限乱码| 国产精品亚洲一区二区三区在线观看| 丁香婷婷激情网| 中文字幕有乳无码| 国产91av在线| 国产成人91精品| 日本国产精品一区久久久| 夜精品a一区二区三区| 国产精品污视频| 日本精品中文字幕在线不卡| 国产一二三区视频| 国产精品入口麻豆| 国产特级毛片aaaaaa| 在线观看网站国产| 中字无码av在线电影| 在线色国产| 亚洲狠狠婷婷综合久久久久| 国产亚卅精品无码| 女人一级毛片| 亚洲国产av无码综合原创国产| 久久人人爽人人爽人人片aV东京热| 国产精品国产主播在线观看| 欧美午夜性视频| 午夜福利视频一区| 曰韩人妻一区二区三区| 亚洲欧美色中文字幕| JIZZ亚洲国产| 一级在线毛片| 欧美丝袜高跟鞋一区二区| 天天视频在线91频| 2021国产精品自产拍在线观看 | 亚洲天堂.com| 伊人查蕉在线观看国产精品| 亚洲女同欧美在线| 久青草免费在线视频| 在线观看视频一区二区| 一区二区三区国产| 啪啪永久免费av| 久久精品亚洲专区| www欧美在线观看| 扒开粉嫩的小缝隙喷白浆视频| 国产内射一区亚洲| 91成人在线免费观看| 国产自在线拍| 国产成人精品免费av| 久久这里只有精品2| 亚洲精品色AV无码看| 在线观看91精品国产剧情免费| 伊人欧美在线| 免费看a毛片| 26uuu国产精品视频| 国产精品亚洲va在线观看| 亚洲色图综合在线| 色婷婷丁香| 无码高清专区| 亚洲天堂视频在线观看免费| 福利一区在线| 国产一级精品毛片基地| 国产欧美日韩专区发布| 91精品伊人久久大香线蕉| 久久精品娱乐亚洲领先| 综合人妻久久一区二区精品| 99中文字幕亚洲一区二区| 久久人搡人人玩人妻精品| 婷婷色中文网| 久久国产精品影院| 日本爱爱精品一区二区| 国产三级成人|