阿爾祖古麗?斯迪克
我國是多民族的統一的國家,漢語是國語,還有大部分民族都有自己的語言和文字,目前新疆已經開始雙語教學,但是南疆地區的教育教學條件,少數民族聚居地方的偏遠和人口素質等方面的差別,用漢語進行教學遇到不同的困難。
少數民族地區用漢語來教學實際上屬于第二語言教學的性質,母語是他們的第一語言,已經習慣先用母語來思考問題的能力,漢語是他們的第二語言。既然屬于第二語言教學,那么,無論大綱在制訂、教材的編寫,還是教師的教學,都應該更多地考慮第二語言的特點。第二語言教學與母語教學有種種不同之處,這里只說幾個主要方面。
一、舉凡語言能力的培養、文化方面的教育、思維能力的養成、審美情趣的開發等,母語教學都承擔著相當重的任務。相比之下,教學第二語言的主要目的是使學習者獲得使用這種語言進行交際的能力,也就是語言能力的養成是它的主要任務。由于語言這種學科的性質,其他各方面能力在第二語言教學中雖然也占有一定的位置,但終究不像母語教學表現得那么明顯和充分。
二、目前雙語教學的教學對象大部分從一出生就生活在母語的語言環境當中,從小耳濡目染,到了正規的學習階段,他已經具備了相當程度的聽,說,思維的基本能力。也就是說,他在接受正規的語言訓練之前,已經靠自然習得學會了相當多的東西。第二語言的教學對象則不同,他們大多數身處所學語言以外的其他語言環境中,不能靠自然習得,而必須通過相應的語言學習來獲得。也就是說,在接受正式的這種語言教育之前,他們基本上沒有接觸過或不了解這種語言。換一句話說,漢語對他們來說是零起點,即便不是真正意義的零起點,比如他們可能聽別人使用過這種語言,他們可能會說一些字母或詞語等,但都不能算是他們已經能夠使用這種語言。
三、雙語教學的對象已有的語背景和文化背景與他所學習的語言的背景和相應的文化背景是相同的。也就是說,他的語言習慣、思維習慣,他所具有的文化知識、所了解的風俗習慣等,和他所學的語言是一致的。第二語言教學則不同,它的對象所具有的語言背景和文化背景與所學語言的語言背景和相應的文化背景不完全相同,而這種不同會對他學習第二種語言產生或多或少的不利影響。
從以上這些不同特點出發,雙語教學應注意哪些問題呢?
一、雖然目前已經普遍雙語幼兒園,但是幼兒園外環境還是母語的環境,學生回家還是母語來交流,大部分家庭人不會漢語,因此教學對象是零起點,不能靠自然習得,所以雙語教學應該從最基本的內容教起,內容之間不能有太大的跨越。以漢語為例,由于它是表意文字而非拼音文字,為了幫助學習者盡快地學好漢語和漢字,就必須從漢語拼音和最基本、最簡單的詞匯教起。同時,為使學習者能盡快地掌握規律,舉一反三地建立一個新的語言習慣,還要在起始階段即教授最基本的語法現象。
二、語言是文化的載體,學生在學習第二語言的過程中,必然會遇到大量不熟悉或難以理解的文化現象,要有計劃地進行文化背景知識的教學,以便有效地消除學習第二語言過程中和用第二語言進行交際時可能遇到的文化障礙。
三、由于對象所處的語言環境與所學習的語言完全不同,因此,只教給他孤立的字、詞或句子,而不告訴他在什么場合、什么情境下使用,那么他所學的東西就是死的東西,而不能轉化為實際的語言交際能力。要使學習者能夠真正地學好這種語言,學了能有實際用處,就必須通過一定的語言情境,告訴他這樣的語言材料在什么情況下使用,在什么情況下不能使用。這樣,當他遇到相同的情境時,自然會將所學的東西應用到實際生活中去。
四、學習對象在學習第二語言過程中嚴重地受到其母語的干擾,一方面會在較長時間內使用“中介語”進行交際,一方面常常會用母語的語言習慣和思維習慣使用第二語言。為此,第二語言教學必須考慮到這個因素,有意識、有針對性地與他們的母語進行比較、對照,同時更多地關注所學語言的語言習慣和思維習慣,以便取得更好的教學效果。