摘 要:法國思想家米歇爾·福柯的話語理論對(duì)哲學(xué)、歷史學(xué)、科學(xué)史和知識(shí)學(xué)等產(chǎn)生了廣泛而深入的影響。福柯的話語理論所揭示的話語-權(quán)力,深刻闡釋了文學(xué)話語與權(quán)力千絲萬縷的關(guān)系,對(duì)于研究文學(xué)創(chuàng)作過程和作品的形成具有重大意義,為文學(xué)研究提供了新的方法,也為讀者對(duì)文學(xué)作品的閱讀和接受提供了新的角度。
關(guān)鍵詞:福柯;話語理論;文學(xué)研究;文學(xué)接受
法國偉大的思想家米歇爾·福柯憑借其深邃獨(dú)到的思想、宏大的著作、難懂的語言和不羈的個(gè)性聞名于世,對(duì)學(xué)術(shù)界產(chǎn)生了巨大的影響。福柯的一生,研究的領(lǐng)域極為廣泛,跨越了文學(xué)、歷史、醫(yī)學(xué)和社會(huì)學(xué)等;著作也極為豐富,包括《瘋癲與文明》、《臨床醫(yī)學(xué)的誕生》、《詞與物》、《知識(shí)考古學(xué)》、《規(guī)訓(xùn)與懲罰》、和《性史》等;其思想的深邃獨(dú)到更是令人嘆為觀止。但是,縱觀福柯的思想軌跡,其核心部分也是最廣為人知的就是話語理論,探尋知識(shí)與權(quán)力的關(guān)系,福柯指出,話語不僅存在于文本上,它更包含了支配人們?nèi)粘I顚?shí)踐的法則和規(guī)范,“福柯的話語論揭示了社會(huì)、文化中權(quán)力和知識(shí)隱而不現(xiàn)的共生關(guān)系”。
在所謂的后現(xiàn)代社會(huì),福柯的話語理論受到了諸多領(lǐng)域的尊崇,文學(xué)研究領(lǐng)域自然也不例外。話語理論既能對(duì)正確剖析文學(xué)作品提供指導(dǎo),又能為深入研究文學(xué)作品提供有效的方法,有助于研究者擺脫文本的局限,而把視野拓展到更為寬廣的歷史和社會(huì)方面,更為全面深入地解釋作品的產(chǎn)生過程與內(nèi)在意義;與此同時(shí),話語理論也賦予了讀者以一定的話語-權(quán)力,使其在文學(xué)接受中擺脫了完全被動(dòng)的地位,也能夠憑借自身的話語-權(quán)力,質(zhì)疑和反抗創(chuàng)作者的原意,而這種對(duì)文學(xué)作品與讀者互動(dòng)關(guān)系的研究也是文學(xué)研究中極為重要的一個(gè)環(huán)節(jié)。
一、文學(xué)創(chuàng)作與話語-權(quán)力
話語-權(quán)力關(guān)系是福柯理論體系的核心,米歇爾·福柯關(guān)注的首要問題是知識(shí)與權(quán)力之間的關(guān)系,及其對(duì)話語(discourse)與話語構(gòu)型(discourse formation)的操縱。他認(rèn)為現(xiàn)實(shí)產(chǎn)生于權(quán)力,而權(quán)力是通過話語機(jī)制生產(chǎn)出我們賴以信仰的知識(shí)和真理,因此,話語和知識(shí)是被權(quán)力構(gòu)建的,話語的爭奪實(shí)際上就是權(quán)力的爭奪。福柯通過對(duì)醫(yī)學(xué)、人口統(tǒng)計(jì)學(xué)、精神病學(xué)、教育學(xué)、社會(huì)學(xué)、犯罪學(xué)和政府管理等進(jìn)行考察和研究,揭示出并不存在純粹客觀的知識(shí)和真理,因?yàn)榭此瓶陀^的瘋狂、犯罪和性等都是由占據(jù)主導(dǎo)地位的社會(huì)權(quán)力構(gòu)建的。他的話語理論最初是針對(duì)醫(yī)學(xué)、政府管理等領(lǐng)域的,他所關(guān)注的話語也都是具有鮮明實(shí)踐性特征的領(lǐng)域,而非單純“形而上”的理論,他發(fā)現(xiàn)了曾經(jīng)被奉為“真理”的“客觀知識(shí)”背后的權(quán)力運(yùn)作關(guān)系,但由于話語理論的出發(fā)點(diǎn)在于文本和話語,它在被歷史學(xué)、社會(huì)學(xué)等學(xué)科迅速吸納的同時(shí),也得到了文學(xué)領(lǐng)域的重視。
福柯的話語理論迅速掀起了軒然大波,他指出正是“權(quán)力”賦予我們說話和寫作的“權(quán)利”,為我們可以訴說的內(nèi)容作出了限制,他認(rèn)為一切社會(huì)文化問題的癥結(jié),都在于“語言話語”以及各種話語的實(shí)踐和運(yùn)用。而隨著愛德華·薩伊德的《東方主義》的出版,后殖民主義也方興未艾,福柯的話語理論在文學(xué)研究領(lǐng)域進(jìn)一步為人接受。薩伊德在其書中對(duì)虛構(gòu)類文藝作品進(jìn)行了解讀,揭示了西方對(duì)于東方進(jìn)行虛假想像,從而為其侵略占領(lǐng)東方提供道義支持。薩伊德指出,西方社會(huì)的理性、優(yōu)秀和發(fā)達(dá)與東方的古怪、落后和貧瘠,都產(chǎn)生自“東方主義”的思維模式,正是西方行使其“話語-權(quán)力”的結(jié)果,薩伊德等人的后殖民主義明顯受惠于福柯的話語理論。繼之而起的女性主義、種族主義研究等,更使福柯的話語理論蔚為大觀。至此,話語理論終于在文學(xué)研究領(lǐng)域成為“顯學(xué)”,研究者紛紛發(fā)掘曾經(jīng)被湮沒的聲音,第三世界文學(xué)、女性文學(xué)、黑人文學(xué)等都紛紛登場。而隨著改革開放后歐風(fēng)美雨再次洗禮中國,話語理論也在中國的文學(xué)研究領(lǐng)域悄然落地生根,現(xiàn)實(shí)主義不再是文學(xué)研究領(lǐng)域唯一的尺度,甚至有人重新審視傳統(tǒng)意義上的現(xiàn)實(shí)主義作品。
福柯在話語理論中提出,“話語通過三種途徑發(fā)揮作用,分別是賦權(quán)、限制和建構(gòu)” 。研究者們?cè)谖膶W(xué)研究中逐漸注意到了話語-權(quán)力在文學(xué)創(chuàng)作中的作用,他們基本有兩個(gè)著眼點(diǎn):一是對(duì)文學(xué)作品本身暗含的話語-權(quán)力進(jìn)行揭示,二是對(duì)不同版本的翻譯作品進(jìn)行比較研究。前者對(duì)文學(xué)作品內(nèi)在的人物角色和創(chuàng)作者對(duì)他們的情感評(píng)價(jià)進(jìn)行分析,進(jìn)而探討作者在創(chuàng)作時(shí)所持的權(quán)力角度及對(duì)話語權(quán)力的運(yùn)用。雖然不同研究者針對(duì)的是民族、性別甚至?xí)r代特征等不同的角度,但是他們秉持的都是作者對(duì)一方話語-權(quán)力的賦予和對(duì)另一方的話語-權(quán)力的剝奪。例如:學(xué)者寧俊紅在《<水滸>女性形象漫說—兼談<水滸>的“話語”》一文里,對(duì)《水滸傳》中典型的女英雄形象和淫婦、妓女形象進(jìn)行分析,進(jìn)而揭示出作者在創(chuàng)作時(shí)所持的男性權(quán)力的觀點(diǎn),因?yàn)槠渲械呐灾猿蔀橛⑿郏且驗(yàn)樗齻円簿哂辛宋渌嚫邚?qiáng)、講求義氣等男性特征,而淫婦則都是阻礙男性追求“義”的絆腳石。宋來根在《福柯話語理論視域下的<去吧,摩西>》中揭示了福克納對(duì)南方種族關(guān)系的憂慮與無奈,小說正是通過《去吧,摩西》的主人公麥卡斯林最終無法挑戰(zhàn)根深蒂固的黑人異質(zhì)性話語來表現(xiàn)作者的憂慮。相比于直接探討文學(xué)作品內(nèi)在的權(quán)力-話語關(guān)系,對(duì)文學(xué)作品的不同譯本進(jìn)行對(duì)比研究或許更能說明文學(xué)創(chuàng)作中的權(quán)力。翻譯的母本固然是相同的,但是由于翻譯者對(duì)原著的不同理解、翻譯者的不同立場和所處時(shí)代都可能導(dǎo)致譯作的差異。譯者的翻譯活動(dòng),在權(quán)力話語的視角下,不再是一種簡單的語言轉(zhuǎn)換游戲,而被賦予了一種政治權(quán)利功能,翻譯者在翻譯過程中也在有意無意地行使其話語-權(quán)力。例如閆玉在《從<查泰來夫人的情人>的翻譯看譯者話語權(quán)》中,比較了不同譯者、不同出版社的不同譯本所蘊(yùn)含的譯者權(quán)力,而劉娜則在《從<簡·愛>的三譯本看時(shí)代權(quán)力話語》中指出,不同譯者不僅受到自身話語權(quán)力的影響,還往往受到譯者所處時(shí)代的權(quán)力話語的制約,正是處于不同背景下的翻譯者的不同,才導(dǎo)致了不同譯本的產(chǎn)生。
福柯的話語理論使研究者們擺脫了傳統(tǒng)意義上對(duì)文學(xué)作品的頂禮膜拜,特別是對(duì)具有現(xiàn)實(shí)主義特征的文學(xué)作品的無上尊崇,使他門能夠深入作品,通過對(duì)文學(xué)作品所凸顯和隱藏的內(nèi)容,揭示出文學(xué)作品背后的權(quán)力關(guān)系,從而使得文學(xué)研究不僅有了新的視角,也進(jìn)一步闡明了文學(xué)作品所能發(fā)揮的實(shí)踐性意義。
二、讀者接受與話語-權(quán)力
福柯的話語理論不僅為研究者提供了新的研究方法和視域,也有助于讀者的文學(xué)接受。讀者在閱讀文學(xué)作品時(shí)并不能完全放松,而應(yīng)該提高警惕,才能發(fā)覺并反抗創(chuàng)作者的話語-權(quán)力。在這層意義上,文學(xué)作品的創(chuàng)作與接收,就是創(chuàng)作者與閱讀者的話語-權(quán)力在一定的社會(huì)背景下的博弈。“話語生產(chǎn)、傳遞并強(qiáng)化了權(quán)力,卻也在同時(shí)破壞并揭穿了權(quán)力,使人們看到了權(quán)力的脆弱和反抗的希望” 。福柯的話語理論闡明了讀者并不一定必須遵從創(chuàng)作者的原意,而是可以基于自身的立場,對(duì)創(chuàng)作者隱含的話語-權(quán)力進(jìn)行批駁和反抗,這也是后現(xiàn)代社會(huì)多元主義在文學(xué)領(lǐng)域的體現(xiàn)。
讀者在運(yùn)用自身的權(quán)力時(shí),實(shí)際上就是參與了文學(xué)作品的話語建構(gòu),這不僅豐富了作品的含義,也是打破作者中心主義、破除創(chuàng)作者主觀偏見、揭示作品真正含義的必由之路。
三、話語理論視域下的文學(xué)研究方法
福柯的話語理論不僅拓展了文學(xué)研究的范圍,也為文學(xué)研究提供了新的研究方法。福柯是通過知識(shí)考古學(xué),對(duì)醫(yī)學(xué)、生物學(xué)等領(lǐng)域的日常行為進(jìn)行歷時(shí)性考察,追蹤各種“真理”和“知識(shí)”等話語的痕跡,從而揭示出其中的話語-權(quán)力關(guān)系。雖然福柯更多著眼于“真理”等看似客觀的話語,但是其深入不同文本的內(nèi)部、比較分析它們異同的方法,為眾多的文學(xué)研究者采用。例如上述論文中對(duì)文學(xué)作品不同譯本的話語體系進(jìn)行對(duì)比,就化用了“知識(shí)考古學(xué)”的方法。對(duì)于擁有數(shù)千年文化傳承的中國,尤其是存在眾多版本文學(xué)作品的傳統(tǒng)社會(huì),知識(shí)考古學(xué)更有其發(fā)揮作用的空間。
在歷時(shí)性考察中,福柯重點(diǎn)分析了“話語的形成”過程,即為什么最終會(huì)呈現(xiàn)出這樣或那樣的文本和話語形式,這也為深入分析文學(xué)作品與作者提供的方法。作為藝術(shù)的文學(xué)領(lǐng)域,人們往往把文學(xué)中的人物角色、地理環(huán)境的描寫和評(píng)價(jià)看成是創(chuàng)作者無意地流露或者看成是為了增強(qiáng)作品藝術(shù)性,因而不會(huì)過多地牽涉到政治或權(quán)力。但福柯的話語理論打破了這一“神話”,話語無處不在,正如權(quán)力無處不在一樣,甚至正因?yàn)槲膶W(xué)的藝術(shù)性、閱讀者在欣賞時(shí)也更為放松,它在運(yùn)用話語-權(quán)力時(shí)也更為隱蔽而不為人知,其權(quán)力的行使也從而更為有效。例如,在《三國演義》“諸葛亮七擒孟獲”的故事中,諸葛亮的仁義與智慧為人津津樂道,但深入分析文本,作者的漢族立場就昭然若揭:漢軍多從高地上俯看孟獲的軍隊(duì);南蠻的丑陋“不類人型”;南蠻地區(qū)蛇蝎遍地;而南蠻的結(jié)局就是被漢人“規(guī)訓(xùn)”,這一切都是作者行使話語-權(quán)力的體現(xiàn),而只有基于話語理論,我們才能有意識(shí)地去發(fā)現(xiàn)這類文本中暗含的權(quán)力。
由此可見,話語理論指導(dǎo)研究者對(duì)文學(xué)作品的內(nèi)容進(jìn)行挖掘,不僅僅局限于字面意思,而是對(duì)作品中的人物關(guān)系、主動(dòng)與被動(dòng)等進(jìn)行揭示,從而發(fā)現(xiàn)創(chuàng)作者的立場,這正是福柯的話語理論給文學(xué)研究提供的方法論意義。
綜上所述,福柯的話語理論,闡明了權(quán)力與話語的內(nèi)在關(guān)系,為研究文本、話語與權(quán)力的內(nèi)在關(guān)系開辟了新的境界。福柯話語理論在文學(xué)領(lǐng)域的運(yùn)用,揭示了作者在文學(xué)創(chuàng)作中話語-權(quán)力的行使,從而為拓展研究領(lǐng)域、挖掘內(nèi)在意義提供了借鑒;福柯對(duì)文本進(jìn)行歷時(shí)性考察從而提出話語理論的方法,為文學(xué)研究提供了新的路徑;與此同時(shí),福柯高度重視話語所蘊(yùn)含的權(quán)力關(guān)系,為讀者在文學(xué)接受中賦予了更多的主動(dòng)性和權(quán)力,這也是進(jìn)一步完善文學(xué)研究的重要環(huán)節(jié)。把福柯的話語理論放置在后現(xiàn)代社會(huì)文學(xué)研究之中,其認(rèn)識(shí)意義和方法論意義都是具有開創(chuàng)性的。
參考文獻(xiàn):
[1]周憲. 福柯話語理論批判[J].文藝?yán)碚撗芯浚?013(1):121-129.
[2]約翰·斯道雷著,常江譯.文化理論與大眾文化導(dǎo)論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2010:156.
[3]李潔.權(quán)力話語與文學(xué)經(jīng)典復(fù)譯研究[J].青年文學(xué)家,2012,5:112-113.
[4]宋來根. 福柯話語理論視域下的《去吧,摩西》[J]. 安徽文學(xué), 2013, (4): 5-6.
[5]劉娜. 從《簡·愛》的三譯本看時(shí)代權(quán)力話語[J]. 作家, 2012 (16): 172-173.
[6]寧俊紅.《水滸》女性形象漫說──兼談《水滸》的“話語”[J]. 新疆大學(xué)學(xué)報(bào), 1998 (3): 90-92.
作者簡介:王亞瓊,中國海洋大學(xué)文學(xué)與新聞傳播學(xué)院2013級(jí)文藝學(xué)碩士研究生,主要研究方向:文藝學(xué),影視理論。