摘 要:正當梨花開遍了天涯,河上飄著柔漫的輕紗,喀秋莎站在竣峭的岸上,歌聲好像明媚的春光……
關鍵詞:喀秋莎;歌聲;火箭炮
“正當梨花開遍了天涯……”2015年在莫斯科紅場閱兵彩排時,當解放軍閱兵方隊在紅場唱起了這首歌,在場各國的方隊有人留下了眼淚,有人跟著一起唱了起來,這就是那首著名的蘇聯歌曲《喀秋莎》。
1939年蘇聯著名詩人伊薩科夫斯基創作了《喀秋莎》,而后,由作曲家勃蘭切爾譜成曲子。這是一首愛情歌曲,描繪了俄羅斯春回大地的美麗景色,和一個名叫喀秋莎的姑娘對離家在外的情人的思念。歌曲沒有一般情歌的委婉、纏綿,而是節奏明快、簡捷,旋律樸實、流暢。雖如此,在此后兩年時間,歌曲并沒有流傳開來。
1941年6月22日,德國突然進攻蘇聯。戰爭初期,由于蘇軍倉促應戰,德軍分北、中、南三路夾擊蘇聯,進而長驅直入,直逼首都莫斯科!
1941年7月的一個黃昏,在莫斯科城里,新編的紅軍近衛軍第三師即將開赴第聶伯河前線,他們都是生平第一次穿上軍裝,甚至連給家人一封告別信也沒時間寫的最生氣勃勃的年輕人,市民們幾乎傾巢而出為他們送行。送行的人群里,出現了一群年輕的姑娘們。此時,她們站在路邊,看著行進中的同齡人,忽然唱起了一首歌——(歌詞大意)“正當梨花開遍了天涯,河上飄著柔漫的輕紗,喀秋莎站在竣峭的岸上,歌聲好像明媚的春光。……”正在行進中的近衛軍第三師全體官兵們,情不自禁地放慢了腳步,人人眼里含著激動的淚水,齊刷刷地向姑娘們行了個莊嚴的軍禮,在姑娘們歌聲的感染下,市民們也都高聲唱起了《喀秋莎》。在歌聲的陪伴中,全體官兵們雄赳赳奔赴衛國戰爭前線……
隨后在第聶伯河阻擊號稱“飛毛腿”的德軍最精銳的古德里安裝甲部隊的戰役中,雖然戰斗極為慘烈,但近衛軍第三師全體官兵卻高唱著《喀秋莎》,一次次沖向敵人,讓德軍不由得膽戰心驚。阻擊任務完成后,全師官兵幾乎全部陣亡。正是由于他們英勇頑強的阻擊,不僅給了不可一世的德軍以迎頭痛擊,更為紅軍建立保衛莫斯科的最后防線贏得了寶貴時間。
從聽到《喀秋莎》開始,近衛軍第三師全體官兵的生命只持續了短短一個月。但他們英勇殺敵的事跡,卻很快傳遍了全蘇聯,伴隨著他們事跡的,還有歌曲《喀秋莎》。從此,《喀秋莎》便流傳開來,北到列寧格勒,南到基輔市,在1000多公里的戰線上,在整個蘇聯,到處都在傳唱著《喀秋莎》。
隨著戰爭的深入,《喀秋莎》也被傳唱到了東歐一些國家。更讓人意外的是,就連許多德國士兵也喜歡上了《喀秋莎》。
一次戰斗間隙,在蘇聯紅軍一個步兵連的戰壕里,正在休息的戰士們突然聽到隨風飄來的熟悉歌聲:“正當梨花開遍了天涯……”開始,戰士們還以為是自己的部隊在唱歌,仔細一聽,那歌聲竟來自對面的德軍陣地。紅軍連長拿起望遠鏡一看,發現在對面的德軍陣地上,一伙德軍正圍著一架留聲機忘情地在欣賞著《喀秋莎》。連長頓時怒不可遏,戰士們也被激怒了,連長在沒有請示上級的情況下,就帶領戰士們向敵軍陣地發起了攻擊。當他們攻進德軍陣地找到那架留聲機時,發現留聲機依然在轉動,在歌唱……連長上前取出了唱片后,不由自主地跪在地上失聲痛哭,戰士們也都跟著跪了下去,人人淚流滿面。
這場為了從法西斯魔爪中奪回《喀秋莎》唱片而沒有請示的戰斗,使8個紅軍士兵獻出了寶貴生命。這一事件,驚動了上級軍法部門,指示立即派員對此事進行調查。那位連長所在團的團長對上級調查的人說:“要處分我來承擔。如果當時我看見‘喀秋莎被一群法西斯豺狼包圍蹂躪的時候,我甚至比他們的反應更為激烈!”團長的話,讓軍法處的人深為震撼,離開后,再也沒了下文。
1942年初,一種速射的自行火炮,在蘇聯烏拉爾的兵工廠以驚人的速度被大批量生產出來,并很快裝備到紅軍部隊。這種火炮斜置在卡車上,不僅能并排發射火箭,而且移動方便,火力兇猛,戰士們都非常熱愛這種武器。在火箭炮的發射架上,標著兵工廠出廠時的標記字母“K”,操縱火炮的紅軍戰士根據字母“K”,把大炮命名為“喀秋莎”。這個美麗高雅的名字,迅速在紅軍中傳播開來。“喀秋莎”發射時的火焰和獨特的呼嘯聲,加上動聽的《喀秋莎》歌聲,使納粹士兵心驚肉跳,加速了納粹德國滅亡的進程。
1945年春,正是梨花盛開的季節。蘇聯紅軍200多萬人突破波德邊境,攻入德國本土,包圍了柏林。4月16日,紅軍對柏林外圍開始進攻。
前進中,紅軍戰士高唱著《喀秋莎》,而為這歌聲伴奏的,是2000多門“喀秋莎”火箭炮的呼嘯聲。一位隨軍記者當時激動地寫道:“天哪,這是怎么了,簡直就是‘喀秋莎的歌聲在向柏林進攻。”
衛國戰爭勝利后,蘇聯政府為表彰《喀秋莎》這首歌在戰爭中所起到的巨大鼓舞作用,專門在莫斯科為《喀秋莎》建立了一座紀念館,這在人類的戰爭史和音樂史上,都是史無前例的,也讓《喀秋莎》的生命獲得了永恒。
可以說,喀秋莎是蘇聯衛國戰爭勝利的功臣,也是俄羅斯永遠的戀人。
當歷史被歲月洗刷逐漸淡了痕跡,“喀秋莎”卻是俄羅斯人心中永遠的戀人。
參考文獻:
[1]張達明.《背后的戰爭故事》, 《青島報》,2013年11月20日.
[2]韓慶祥.《吟唱多年<喀秋莎>》,《齊魯晚報》,2015年5月19日.
作者簡介:范印濱(1989–),男,漢族,河北邢臺人,河北大學外國語學院俄語專業大三在讀。