陳詩愷
(中國海洋大學 藝術系,山東 青島 266001)
《今夜無人入睡》是意大利著名作曲家賈科莫·普契尼的三幕歌劇《圖蘭朵》中一首極富盛名的男高音詠嘆調,是其經典作品,于1926年在米蘭首演。劇中,在北京,年輕的公主圖蘭朵始終不曾忘記外族男人對她的宗族犯過的罪。年輕的公主發誓要對外族男人復仇,于是在北京城下招駙馬,以猜謎決勝,猜謎成功抱得美人歸,猜謎失敗則命喪京城。詭異的謎題難倒了無數人,這時,被流放的外族王子卡拉夫出現并對公主一見傾心,不顧父皇及大臣們的反對,最終通過努力破解公主的謎語,并獲得了公主的愛情。
普契尼是現實主義流派的代表人物,真實的題材、鮮明的情感表達、大氣磅礴的戲劇效果都是其特點。正如普契尼所說,“我熱愛那些真實、熱情、富于人性,并且能通向心靈深處的小人物。”《蝴蝶夫人》中盲目卻忠誠的日本婦女巧巧桑、《圖蘭朵》中為愛獻身的女仆柳兒等,無一不是真實的小人物。
《今夜無人入睡》是一首極富盛名的詠嘆調。劇中,王子破解了公主的三個謎題,而公主卻中途變卦被皇上拒絕后告訴王子:如若被迫委身于你,那么我將永世不幸。而王子告訴公主,只要在黎明前猜到自己的名字,就算死他也心甘。于是乎,公主下令全城百姓不得入睡,徹夜搜查王子之名。而王子對著黎明前的曙光大聲唱起了自己的凱歌。
歌曲首句Nessun dorma! Nessun dorma!“不許睡覺!”兩句歌詞呈上下八度的關系,在起音時,應顧及前奏的力度而有所控制并做到兩句力度相同,同時演唱時應把握堅定、冷靜的感覺。Tu pure,o Principessa, nella tua fredda stanza,“你也一樣,啊,公主,在冰冷的房中”,演唱時應溫柔訴說,表述公主目前的狀態同時體現些許思念之情。Guardi le stele,che tremano d'amore e di speranza!“仰望星空,那因愛情和希望而閃爍的星!”與前一句相對應,漸強處理最后漸弱。“冰冷的房間”與“因愛情和希望而閃爍的星”在形象上形成對比,同時聲音要連貫舒緩并且情緒上不可放松警惕。Ma il mio mistero e' chiuso in me, il nome mio nessun sapra!“但秘密埋藏在我心中,無人知我真名。”情緒又有所變化,希望之火在心中燃起,兩句歌詞帶著希望的情緒演唱,此起彼伏。聲音注意保持上一句的狀態。No,no,Sulla tua bocca lo diro,quando la luce splendera!“不,不!我要親吻你,當這大地破曉之時!”緊接上一句早已此起彼伏的情緒,堅定唱出兩個“no”,在此處是上行音階,而且有高音“a2”,注意穩住聲音狀態,迎接連續三個“a2”,注意保持這帶有推動力的高音,尤其是最后一個一定要站穩,下一句音階下行,但是狀態不可隨下行音階落下來,應保持并延伸連貫下去。
Ed il mio bacio sciogliera il silenzio, che ti fa mia!“以我之吻來揭開謎底,讓我們結婚!”短暫的停頓是為了準備這一句的演唱狀態,保持堅實的狀態,由弱到強再到弱的演唱,情緒的變化由含情脈脈到熱烈再回到含情脈脈,最后一句發自肺腑地抒發出來。接下來帶有合唱隊演唱的間奏仿佛是情緒的助推器,給了演唱者時間調整。Dilegua,o notte!Tramontate, stelle!“消失吧,黑夜!星星沉落下去!”借用間奏的助推,帶著勝券在握的情緒,命令黑夜消失、星星沉落!此處高音“a2”連續出現,還是注意不能讓激昂的情緒擾亂聲音的穩定。All'alba vincero!“黎明時我將獲勝!”維持上句穩操勝券的自信,在此唱出堅定。最后的兩句重復是全曲的高潮,情緒上一定推波助瀾,但聲音上要更加冷靜沉著,伴隨著勢如破竹的伴奏音樂唱出最后的高音“b2”,在激動的情緒中圓滿結束全曲。另外需注意,在高音“b2”之后還有一個時值長達四拍的高音“a2”,所以在盡情享受“b2”的時刻不要忘記為后面的“a2”留下余地,建議新手可以在“b2”后換一口氣,再接著唱“a2”時就有把握多了。
[1]尚家驤,鄧映易譯.鄧欣欣整理.外國歌劇選曲——男高音詠嘆調[M].北京:人民音樂出版社,2004.
[2]陳纓,歐陽蓓蓓,王琦編著.聲樂語言的表達與審美研究[M].北京:中國書籍出版社,2014.