999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

《紅樓夢》英譯的中外對比研究

2015-10-21 19:38:36張娜燕
大觀 2015年5期

張娜燕

摘要:文化內容的翻譯是《紅樓夢》英譯研究的焦點之一,基本涵蓋了文化范疇的方方面面,更有深入的研究已然觸及節氣、官制、玉器乃至服飾等非常細微的領域。所以對《紅樓夢》的英譯中外對比研究是非常有意義的,本文主要從“男風”文化英譯對比研究、丫鬟人物命名英譯對比、判詞文化意象英譯對比分析和元話語“原來”與其英譯對比四方面對英文全譯本的翻譯策略進行了詳細的研究。

關鍵詞:紅樓夢;英譯;中外對比

《紅樓夢》是中國古典小說的巔峰之作,是我國四大名著之一。這部小說自問世以來被翻譯成各國文字在世界范圍內廣泛傳播,其中英文全譯本共三個,本研究中邦譯文的中文底本參照海南出版社1995年翻印的《紅樓夢》(亞東本),這個版本經王金波考證應是邦譯本所依底本的翻印本;霍譯文及底本參照上海外語教育出版社2012年漢英對照本,楊譯文及底本參照外文出版社2004年漢英經典文庫英漢對照本。

一、“男風”文化英譯對比研究

1.男風人物描寫

《紅樓夢》中出現過多個男風人物,無論是年少者中的馮淵、寶玉、秦鐘、薛蟠,還是年長者中的賈珍、邢大舅等;無論是出身低賤的家奴喜兒,還是身為皇室貴胄的北靜王,都與書中男風情節脫不了干系。書中男風人物出場時均有或繁或簡的描寫,內容涉及男風人物的相貌、品性及情感等。邦譯文對于含有獨特中國文化的人物描寫,傾向于使用更為直白的譯文,相對其一貫的直譯與加注策略而言,男風人物的譯文反倒呈現出不同的風格。原文中的男風人物描寫屬“靜態”描寫,除此之外,原文作者還通過大量筆墨描寫了展現男風人物活動的“動態”情節。

2.男風情節描寫

原文作者通過“隱”與“顯”刻畫出數個栩栩如生的男風人物,典型男風人物間的交流自然構成原文的男風情節。這類情節的描寫也不在少數,主要集中在第九回“鬧學堂”一節、第四十七回薛蟠糾纏柳湘蓮反遭苦打一節、第七十五回邢德全與薛蟠參加賈珍天香樓以射鵠為名聚賭淫樂一節以及幾個主要人物如賈寶玉與秦鐘、蔣玉菡、北靜王間的情節等,如下例:

原文:次日,(柳湘蓮)又來見寶玉。二人相會,如魚得水。(《紅樓夢》第六十六回)(曹雪芹1995:607)

邦譯:On the next day he also came to see Pao-yü. Thetwo of them met. It was like fish getting water.(Bonsall 2004III:68)

霍譯:Next day Xiang-lian went to see Bao-yu. The two ofthem were always wonderfully at ease in each others company.(Hawkes & Minford 2012:375)

總體而言,邦譯文由于對原文亦步亦趨,過度的直譯可能一定程度影響了譯文對男風情節的勾勒,譯文相對霍譯文而言,男風情節的生動性與豐富性略差。

二、丫鬟人物命名英譯對比

楊譯本在處理眾多的丫鬟名時,采用的是音譯法,如襲人(Xiren),平兒(Pinger),晴雯(Qingwen),紫鵑(Zijuan),鴛鴦(Yuanyang)等,本質上是一種異化的翻譯策略。其優點是方法簡便,形式統一,保持了原名的異域性,符合現實生活中人們取名的慣例和對名字功能的一般要求。

霍譯本對丫鬟名的處理有以下特色:一是在譯名的語音及語義層面都經過了仔細的推敲,體現出譯者嚴謹的翻譯態度和高超的翻譯技巧。第二,再現了原著名字成雙配對和系列性的特征。第三,對具有不同色彩的語言與不同性質的名字進行了最佳組合。如,寡居的李紈生性淡薄,別號“稻香老農”,在丈夫賈珠死后過著槁木死灰的日子,一心只培養賈珠的遺腹子,其丫鬟名曰素云、碧月,霍譯本用拉丁語譯為Candida(清白)和Casta(貞潔),恰如其分地傳達了李紈的“一尊佛”形象。第四,霍譯本在翻譯人名時,兼采英譯和意譯[1]。

三、判詞文化意象英譯對比分析

文化意象具有“表象”和“涵義”雙重性,在不同的文化之間,“表象”和“涵義”很少會具有一致性。在多數翻譯實踐中,譯者會對“表象”和“涵義”做出取舍。本文當中,筆者首先理清《紅樓夢》判詞中的文化意象,然后根據三個層次(異化→歸化)“保留文化意象”→“削減(擴增)文化意象”→“替換文化意象”,對譯文進行分類。

1.保留文化意象

表1 中的文化意象,楊譯和霍譯均采取的是異化策略,保留了原文中的文化意象。不同民族賦予了相同的文化意象不同的文化內涵,這就是“文化意象錯位”現象。“霽月”“榴花”“虎兔”是英語民族中也存在的意象,但是不具有漢語民族賦予它們的特殊涵義。同時不同民族在文化積淀的過程中,形成了本民族獨特的文化意象,“中山狼”是為漢語民族所獨有的文化意象[2]。為了避免文化虧損,兩位譯者都采取相似的策略。同時,我們要引起注意的是元春判詞中“中山狼”的翻譯處理。“中山狼”語出明代馬中錫《東田文集》中的中山狼傳,東郭先生誤救中山上的一只狼,反幾乎被狼所吞,后用來喻指忘恩負義、恩將仇報的人。楊譯“山中狼”,隱去其深層涵義,讓讀者自己思考。由于西方《伊索寓言》中也有類似的對狼的殘暴形象的刻畫,霍譯“the wolf in the old fable”,點出了其特殊的文化內涵,不失為一個較為適宜的處理方式。

霍譯將“青燈古佛”中的“青”“古”略去,減弱了原文的語義,令讀者少了對惜春余下悲切生活的同情。而“桃李”除了“桃李滿天下”中的桃李之意,還可以喻指人的青春年少,這里是指盡管賈府子孫只有賈蘭爵祿高登,李紈的青春年華已逝,霍譯將“桃”省去,只保留“李”,似是為了幫助外國讀者理解,但卻改變了“桃李”的特殊文化內涵。

3.替換文化意象

“桂、蘭”出現在襲人的判詞中,寶玉從宋代陸游《村居書喜》詩“花氣襲人知驟暖”中取“襲人”二字為她取名,而蘭桂最香,所有舉此,霍譯僅以“sweetest flower”替代了蘭桂,損失了這一特殊的中國植物意象。“清明”是中國的傳統節日,楊用直譯的方法把它譯成“Clear and Bright Day”,并且大寫,西方讀者能明白這是一個中國節日,隨后,楊還通過注解解釋了何為“ 清明節”:“The Festival usually on the 5th of April,when the Chinesevisited their family grave”,既避免了語義的流失,又便于西方讀者理解。相比之下,霍譯欠妥,spring 與清明的語義相距甚遠,沒有再現原文的文化信息。

四、元話語“原來”與其英譯對比

1.“原來”在英譯本中的功能再現

基于對語料庫的觀察與統計,我們發現元話語標記語“原來”在兩譯本中的翻譯基本實現了在語境中的功能。解說標記語“原來”在未缺失的情況下常被譯為the fact is that,it appears that,it turned out that/to be,to find that,for,since,however,the reason for等;推論標記語“原來”常被譯為so,oh,well,I see;因果標記語“原來”多被譯為for,since,as,for the reason that,owing to the fact that;對比標記語“原來”較多譯為but,當與“縱然”連用對比前后話語的矛盾時譯為though;態度標記語“原來”則譯why,strange,after all,I see,good gracious,或變感嘆句為疑問句表達相應的態度。

2.“原來”在英譯本中的翻譯缺失

統計發現《紅樓夢》中的元話語標記語“原來”在兩英譯本中都有翻譯的缺失現象,尤其作為解說標記語和推論標記語在譯文中缺失較多。章回體小說的語篇體裁標記語為漢語所特有,這成為“原來”在兩英譯本中大量缺失的語篇體裁方面的根源。

五、結束語

隨著中西文化交流的日益加深,雙方的了解愈來愈全面,西方讀者將會對中國文化有更多的了解,因此筆者認為,“中國文化走出去”并不是要屈就于外國文化,倘若外國讀者的閱讀感受是在閱讀本土的文學作品,談何中國文化。我們只有在譯作中盡可能多地保留中國文化,才有可能讓外國讀者盡可能多地了解中國文化。

【參考文獻】

[1]巫元瓊.論《紅樓夢》人名英譯——從三種英語全譯本對比分析出發[J].雞西大學學報,2013,04:69-71.

[2]馮全功.敘事學視角下《紅樓夢》中話語英譯對比研究[J].山東外語教學,2012,05:95-102.

主站蜘蛛池模板: 亚洲国产精品成人久久综合影院| 中国一级毛片免费观看| 中文字幕不卡免费高清视频| 国产美女在线观看| 亚洲国产成人自拍| 欧美.成人.综合在线| 97国产精品视频自在拍| 国产成人在线小视频| 国产区免费| 欧美色视频日本| 国产成人盗摄精品| 九九这里只有精品视频| 久久久久国产精品熟女影院| 91精品免费久久久| V一区无码内射国产| 日本妇乱子伦视频| 无码aⅴ精品一区二区三区| 国产地址二永久伊甸园| 999国内精品久久免费视频| 国产农村妇女精品一二区| 色综合久久88| 成人在线观看一区| 欧美日韩一区二区三| a级高清毛片| 国内精自线i品一区202| 久久公开视频| 国产成人综合欧美精品久久| 中文字幕有乳无码| 亚洲午夜天堂| 精品无码专区亚洲| 亚洲国产精品一区二区高清无码久久| 色综合久久久久8天国| 四虎精品国产AV二区| 久久精品国产精品青草app| 中文字幕欧美成人免费| 就去吻亚洲精品国产欧美| 亚洲中文字幕国产av| a级毛片视频免费观看| 亚洲视频黄| 国内精品视频| аv天堂最新中文在线| 最新国产精品鲁鲁免费视频| 亚洲色图欧美在线| 色综合中文| 亚洲 欧美 日韩综合一区| 久久天天躁狠狠躁夜夜2020一| 国产极品美女在线播放| 免费看一级毛片波多结衣| 日本久久网站| 国产情精品嫩草影院88av| 免费观看无遮挡www的小视频| 日韩在线影院| 国内丰满少妇猛烈精品播| 野花国产精品入口| 亚洲伊人天堂| 99精品一区二区免费视频| 国产成人精品亚洲日本对白优播| 久久久久久国产精品mv| 国产精品亚洲精品爽爽| 日韩精品毛片| 宅男噜噜噜66国产在线观看| 国产成人免费视频精品一区二区| a级毛片免费看| 免费一看一级毛片| 99热国产这里只有精品无卡顿"| 亚洲 欧美 中文 AⅤ在线视频| 1024国产在线| 国产精品第| 亚洲福利一区二区三区| 任我操在线视频| a级毛片免费网站| 亚洲视频影院| 在线无码av一区二区三区| 精品国产成人a在线观看| 国产黄色片在线看| 成人夜夜嗨| 亚洲天堂视频网站| 一本一道波多野结衣一区二区 | 萌白酱国产一区二区| 国内熟女少妇一线天| 91精品国产丝袜| 国产精选小视频在线观看|