999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

哈薩克語外來詞的研究

2015-11-17 12:00:14加納爾哈那皮亞
唐山文學 2015年5期
關鍵詞:詞匯語言文化

加納爾·哈那皮亞

哈薩克語外來詞的研究

加納爾·哈那皮亞

任何一種語言都會受其他語言一定的影響,語言都有充分的吸收功能,這種功能在很多場合比較明顯地表現于語匯上,哈薩克語也不例外。在各種因素的合力作用下,在哈薩克語中也產生了一批又一批的外來詞。因此,可以說,對一個語言中的借詞進行研究,不僅具有語言學的意義,而且還具有社會學、歷史學的意義。本課題運用社會語言學的理論方法結合語言調查對哈薩克語中的漢語借詞進行了全面探討,并對哈薩克語中的漢語借詞按照不同分類標準進行了分類,通過理論結合實際舉例論證了漢語借詞對哈薩克語語音、詞匯、語法的影響。

1 外來詞的概述

1.1 外來詞及其意義

外來詞,又稱借詞,是指一個語言從其他語言中吸收進來的詞語。它對豐富和發展一個民族的語言起著重要的作用。通過對外來詞的研究,我們可以了解一個民族的語言發展形成的歷史,可以了解一個民族今天的文化是如何形成的,還可以了解這個民族與其他民族交流的歷史。因此,可以說,對一個語言中的外來詞進行研究,不僅具有語言學的意義,而且還具有社會學,歷史學的意義。

1.2 外來詞的性質

民族之間的語言接觸廣義地說就是文化接觸,不同文化之間的接觸又必然帶來文化的接觸。文化的融合可以體現在器物上,也可以體現在制度上和意識深處,而外來詞則是文化融合的另一主要體現場所。語言既在文化之外,又在文化之中。從廣義上說,語言就是文化的一種,可以稱之為“語言文化”。而且這種文化又是極其重要的一種,從這一角度去看,外來詞無疑也是語言文化的一種體現。因此,借詞最主要的性質就是語言文化性質。

1.3 外來詞產生的因素

(1) 語言外部因素

借詞產生的語言外部因素,就是其產生的社會因素。它包括政治、經濟、文化、人口、民族關系等。不同民族、不同人群的接觸、交流,各自都會從對方語言中吸取自己所缺少的成分來豐富自己。這是社會發展的需要,是與時俱進的需要。自秦漢以來,我國就是一個統一的多民族國家,因而在過去漫長的歷史發展過程中,我國少數民族語言和漢語之間就已經出現互補的關系。

(2) 語言內部因素

世界上任何一個民族的語言都不能夠自給自足,限于其歷史發展、文化進程、文化發達程度及其他諸種因素的制約,每一種語言在某些領域擁有十分豐富細膩的詞匯和表現能力,但也在一些領域缺乏基本的概念知識及其相應的詞匯。這時,為了表達這個民族語言中所缺少的概念,最常見的方法就是借用一些經常接觸的鄰近語言中的語言,從而滿足語言表達的需要。哈薩克族是游牧民族,其語言中擁有的異常豐富的畜牧業文化詞語,就是一般非游牧文化民族語言所無法比擬的。

2 外來詞的歷史和背景

中國是一個由多民族結合而成的國家,哈薩克族是五十六個兄弟民族之一。哈薩克族這一名稱,雖始自十五世紀,但它的形成確是歷史上許多部落、部族在

長期的發展過程中融合而成的。哈薩克族族源之一的古代烏孫部落,在漢朝就和中央集權建立聯盟關系,如:以烏孫主解憂弟子相夫為公主,置官屬待御百余人,舍上林中,學烏孫語。由此可以看出,哈薩克族及其先民和中原地區的漢族之間的親密關系,早在兩千多年前就開始了。由于漢哈人民之間的政治、經濟、文化、貿易、雜居等形態的接觸,哈薩克語中出現了許多漢語借詞。這些借詞不但范圍相當廣泛,涉及到各個領域,而且還有一些成為基本詞匯。

中華人民共和國成立后,哈薩克人民的政治、經濟以及日常生活發生了很大變化。一些反映新事物、新概念的漢語詞也理所當然地被哈薩克語借了進來。

隨著伊斯蘭教的傳播和影響,大量的阿拉伯-波斯語進入到哈薩克語的詞匯系統中。阿拉伯-波斯語借詞是從14-15世紀開始,通過塔吉克、烏茲別克、塔塔爾等民族的書面語和口頭語傳入哈薩克語的。這是因為哈薩克人和阿拉伯人、哈薩克人和波斯人并非相鄰民族,從未有過直接交往。

哈薩克語和蒙古語之間的譜系關系不那么密切,但也有親屬聯系。哈薩克語屬于阿爾泰語系突厥語族;蒙古語屬于阿爾泰語系蒙古語族。從語言類型學分類來看,兩種語言都屬于粘著語,歷史上哈薩克語從蒙古語吸收過少量詞語,大部分涉及到畜牧業名稱和軍事術語。

語言,像文化一樣,很少是自給自足的。交際的需要使說一種語言的人和說鄰近語言的或文化上占優勢的語言的人發生直接或間接接觸。這種接觸,表現在語言上就是交互影響。王遠新先生認為,從語言接觸的范圍、程度、語言變化的結果上看,主要有四種類型的語言影響:淺層次的語言影響、較深層次的語言影響、深層次的語言影響、語言的混合。前兩者產生的直接結果就是詞的借貸。哈薩克族在其發展歷史中,受到相鄰民族的影響,出于文化借貸的目的,就把很多相關詞語借過來。

3 外來詞的種類

根據現有的各種材料,按借用語言,我們可以將現代哈薩克語的借詞分為四大類,即:阿拉伯-波斯語語借詞、俄語借詞以及俄語吸收的國際詞、蒙古語借詞、漢語借詞。

3.1 俄語外來詞

民族間的頻繁來往會產生語言接觸和影響。語言中最活躍的部分是詞匯,通過口頭和書面兩種方式都可以吸收外民族詞匯。哈薩克族地處“絲綢之路”的古道,與新疆各民族有著密切的關系,各民族的語言相互影響,故此都吸收了對方的語言。加之我國西北部又和哈薩克斯坦接壤,哈薩克斯坦受俄語影響,吸收了大量俄語詞。受哈薩克斯坦的影響,我國的哈薩克語也借入了相當數量的俄語詞匯。

哈薩克語中俄語借詞相當豐富,按照途徑可以分為4類:

(1)與生活有關的詞匯

如:sest?ra(護士)、?stakan(茶杯)、lampa(燈)、p?tenke(皮鞋)

(2)與科技、工業有關的詞匯

如:ma∫jna(汽車)、zavod(工廠)、mar?s(火星)、motor(發動機)

(3)文學、藝術有關的詞匯

如:roman(小說)、dramma(話劇)、gjmnastjka(體操)、?rtjs(演員)、garmon(手風琴)、lenta(交卷)、gjttar(吉他)

(4)與行政、教育、文化有關的詞匯

如:g?zet(報紙)、jdja(思想)、ekonomjka(經濟)、w?kil(代表)、pedagogjka(師范)

以上這些詞匯大多通過口語借入,經長期使用,已經固定下來成為哈薩克詞匯了。

3.2 漢語外來詞

哈薩克族和漢族的交往也有悠久的歷史。早在秦漢時期有不少漢人到了哈薩克草原。唐統一中亞及哈薩克草原后,在哈薩克草原設立軍政機構。元代成吉思汗征服哈薩克草原后,不少哈薩克人進入中原,在生活交往中借入了一些漢語。同時哈薩克的康居部從漢代起就信仰佛教,經過魏晉南北朝到隋唐有了很大的發展。哈薩克族各部產生了不少高僧,他們到內地學習,不僅發展了佛教,還傳播了漢語,在文化交流和經濟交流方面發揮了重要作用。漢語借詞有以下幾方面:

(1)政治方面的漢語借詞主要是政治團體、群眾組織的名稱。

如:gomjnda?(國民黨)、??go?da?(致公黨)、sanmj?n ?wj(三民主義)、?wsan ∫oe∫?(九三學社)等。

(2)軍事方面的漢語借詞,主要是軍事單位、長官的名稱。

如:s?nmw?a?(參謀長)、s?nmwbw(參謀部)、j???a?(營長)、luj?a?(旅長)、ljan?a?(連長)、twan?a?(團長)、?ja??jun(將軍)等。

(3)蔬菜方面的漢語借詞,主要是蔬菜的名稱。

如:laz?(辣子)、?ez? (茄子)、b?js?j(白菜)、s?j(菜)、?j?s?j(芹菜)、lob?(蘿卜)、?jws?j(韭菜)等。

(4)用具方面的漢語借詞,主要是生產、生活用具的名稱。

如:∫wtw(鋤頭)、∫anz? (鏟子)、?janz?(鉗子)、los?(螺絲)、wadaw(瓦刀)、lwdw(漏斗)等。

3.3 蒙古語外來詞

哈薩克語和蒙古語同屬阿爾泰語系,哈薩克族又與蒙古部落長期毗鄰而居,形成了語言的相互影響。加之歷史上哈薩克人和準噶爾蒙古軍發生過多次戰爭。18世紀蒙古人入侵哈薩克草原。在清王朝的幫助下哈薩克人殲滅了準噶爾蒙古的侵略軍,一些蒙古士兵就留在哈薩克草原,在長期的接觸中,相互學習語言,使哈薩克語也借入了不少蒙古語詞匯。

4 哈薩克語外來詞吸收的方式

4.1 全借 全借又叫音譯,就是把原詞的語音和意義一起借入。例如:adam(人,阿拉伯語借詞)、algebra(代數,阿拉伯語借詞)、qa?az(紙,波斯語借詞)、zu?lj(總理,漢語借詞)、saraj(宮,波斯語借詞)。

4.2 意譯 又叫仿造詞,就是將其他語言的詞按意義譯成哈薩克語的詞。這種借詞方式是話語中最重要的,而且是最古老的借詞方式,歷史上哈語通過這種方式意譯出許多新詞、新詞組或新成語。例如:

(1)來自漢語的意譯詞有:

xal?q qur?ltaj?(人民代表大會)、 sotsjaljstik t?rbje(社會主義教育)、bejbit?zgertw(和平演變)、q?ra??lqt? ?sir?p, otand? qor?aw(提高警惕、保衛祖國)等。

(2)來自俄語的意譯詞有:

al??s?z(前言)、bw?n(音節)、qol?azba(手抄本)、oqwl?q(教材)、t??ker?s(革命)

哈語的意譯,只吸收詞的內容和意義,而不采用詞的形式和語音。

4.3 半借 半借就是一半音譯,一半意譯。例如,哈語的:bj?j? qalas?(北京市)、xwa ?x? ?zen? (黃河)、tj?n∫an taw?(天山)、∫ar pat∫a(沙皇)等。

5 結束語

時代在前進,社會生活、民族文化、科技的發展,迫切需要增加新詞,這使得借詞顯得尤為重要。但是借詞要有一定的原則:一是符不符合社會的需要,即表達某種新事物、新概念、新現象,本民族原有的詞中是否缺少與之相對應的詞,的確找不出對應詞時,可以借用;二是看使用是否合理,即本民族現有的詞匯在表意上或修辭上達不到一定思想效果時,可以借用;三是應按哈薩克語的語音規則借入,也容易掌握。如果人為地采用某個民族的人們使用的語言詞匯,是不科學的。

濫用借詞將加重本民族群眾學習語言的負擔,并且造成語言混亂。因此筆者認為我們應該科學地對待哈薩克語中的借詞問題,使哈薩克語的詞匯更加豐富多彩。

[1] 巴合提奴爾·達爾坎拜. 關于哈薩克語中的漢語借詞[J].雷春芳譯.烏魯木齊:語言與翻譯,1985,(3)

[2] 黃中祥. 哈薩克語中的漢語詞[J].北京:中國社會科學院,2002,(1)

[3] 蔣宏軍.哈薩克語中的漢語借詞[J].烏魯木齊:新疆大學學報(哲學.人文社會科學版),2010,(3)

(作者單位:伊犁師范學院中國語言學院835000)

猜你喜歡
詞匯語言文化
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
山東醫藥(2020年34期)2020-12-09 01:22:24
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
誰遠誰近?
讓語言描寫搖曳多姿
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
我有我語言
主站蜘蛛池模板: 久久精品视频一| 久久亚洲国产视频| 久久午夜夜伦鲁鲁片不卡| 精品人妻一区二区三区蜜桃AⅤ| 国产人人乐人人爱| 欧美一级特黄aaaaaa在线看片| 亚洲日本一本dvd高清| 欧美日在线观看| 在线综合亚洲欧美网站| 中文字幕在线永久在线视频2020| 国产95在线 | 亚洲永久视频| 亚洲一区二区三区国产精品 | 热热久久狠狠偷偷色男同| 国模私拍一区二区| 国产真实自在自线免费精品| 国产区在线看| 国产青榴视频在线观看网站| 国产在线观看一区精品| 亚洲中字无码AV电影在线观看| 亚洲精品国产精品乱码不卞| 亚洲成人精品| 国产高清国内精品福利| 亚洲高清无码久久久| 91香蕉国产亚洲一二三区| 国产成人91精品| 国产成人你懂的在线观看| 伊人精品视频免费在线| 中文字幕亚洲另类天堂| 欧美激情第一区| 亚洲欧美不卡| 亚洲一级毛片在线观| 国产无码高清视频不卡| 亚洲三级电影在线播放| 色综合久久88色综合天天提莫| 亚洲无线视频| 国产迷奸在线看| 她的性爱视频| 国模沟沟一区二区三区| 一本一本大道香蕉久在线播放| 亚洲日韩Av中文字幕无码| 欧美不卡在线视频| 91九色最新地址| 国产青青操| 72种姿势欧美久久久久大黄蕉| 国产成人亚洲无吗淙合青草| 国产欧美日韩18| 狠狠色狠狠综合久久| 欧美三级日韩三级| 国产亚洲精品资源在线26u| 欧美一级爱操视频| 亚洲欧洲日产国码无码av喷潮| 久操中文在线| 日韩精品一区二区三区swag| 成人在线观看一区| 日韩123欧美字幕| 亚洲精品成人福利在线电影| 国产福利免费视频| 波多野结衣亚洲一区| 99re在线观看视频| 91成人试看福利体验区| 国产欧美精品一区二区| 欧美色综合久久| 国产黄在线观看| 久久免费看片| 视频一区亚洲| 免费国产一级 片内射老| 全部无卡免费的毛片在线看| 69综合网| 亚洲色大成网站www国产| 人人看人人鲁狠狠高清| 天天色天天综合| 萌白酱国产一区二区| 97精品伊人久久大香线蕉| 国产欧美在线观看一区| 五月婷婷导航| 国产区精品高清在线观看| 亚洲欧美一区二区三区蜜芽| 国产成人亚洲毛片| 狠狠色综合网| 992tv国产人成在线观看| 欧美亚洲国产一区|