999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺談科技詞匯的英漢對等性互譯

2015-12-03 08:17:04程平陽
傳播與版權 2015年8期
關鍵詞:語義詞匯意義

程平陽

淺談科技詞匯的英漢對等性互譯

程平陽

科技詞匯的英漢互譯過程,實際是在尋求英、漢詞義的對等過程,由于科技專業性、客觀性、精確性,決定了科技詞匯、內涵及外適在不同的語言環境下的完全對等。然而隨著科技的發展,詞義不是靜止不變的,而且英漢兩種表達語言的差異性,因而存在詞義對應的差異性,這種差異現象表現在:英、漢詞義的完全對等;一種詞義從屬于另一種詞義;英、漢兩語域原先不存在的詞義;英漢兩種詞義的部分交叉。故在詞義對等性翻譯之前,必須對科技詞匯的詞義進行確定。科技詞匯是通過題材、句法、詞語搭配、語義場、語義特征等決定詞義的,只有決定了詞義,我們才能借助于直譯和意譯等手法來尋求科技詞匯的對等性翻譯。

科技詞匯;對等式;詞義;翻譯

[作 者]程平陽,機械高級工程師、注冊監理工程師、總監理工程師,武漢星宇建設工程監理有限公司。

科技翻譯隨著科技知識的不斷普及和人們交流范圍的擴大,使其在現代的生產生活中越來越重要。它作為一種翻譯實踐使其獨立于其他類型的翻譯,科技翻譯追求的形式與邏輯的結合,具有專業性、客觀性、精確性的特點。

正因如此,它在文字處理上有獨特之處。在科技翻譯過程中,英漢兩種語言在詞匯方面同樣有詞義、詞的搭配和詞序上的不同,在翻譯過程中,在忠實于原義的基礎上,找出其對等的詞義,然而隨著科技的發展,以及人們生活習慣和環境的不同英漢兩種語言表達的差異性,而使科技翻譯存在詞義對應的差異性,英語詞匯意義在翻譯成漢語詞匯時對應類似數學中的集合即全集、子集、補集、交集等四種情況。

一、中英文詞匯的對應關系

如果我們把中英文中的所有詞匯稱之為全集的話,英語詞匯意義在翻譯成漢語詞匯時的對應可以用圖形形象表述如下:

(一)同集

即英、漢詞義的完全對等。英語中有些詞所表示的意義,在漢語里可以找到完全對應的詞來表達,它們的意義在任何上下文中都完全相等,相當于數學中的同集,用圖形表示如下:

例如:

metal 金屬 computer 計算機

robot 機器人 Power presses 壓力機

science 科學 Factory 工廠

Computational Linguistics 計算語言學

(二)子集

即一種詞義從屬于另一種詞義,英語中有些詞與漢語中有些詞在詞義上只有部分對應。它們在意義上概括的范圍有廣狹之分:

例如:

(1)bed 床身、工作臺;unit 個體、單位、最小整數;aunt 阿姨、嬸;knot 結、 困難、節、 一群、(航速)節

(2)調查 investigate; inquire; look into; survey

技術 technology; skill; technique

(三)補集

即英、漢兩語域原先不存在的詞義。英語中有些詞所表示的意義,目前在漢語里還找不到最后確定對應的詞來表達,這主要是英語中一些新詞,包括專用名詞、術語以及一些反映英美社會特殊風氣及事物的詞,反之亦然,如圖表示如下:

例如:

mascon(mass concentration)(表示月球表層下高密度的)物質聚集

Beddo(一種多用途的條)

bainite 貝氏體

Overkill(核彈超過軍事目的的)過度殺傷力

Plumber 原意“鉛管工”,用以持物工,系借用鉛管工堵漏防漏之含義。

(四)交集

即英漢兩種詞義的部分交叉。英語中有許多詞一詞多義,其所表示的各個意義,分別與漢語中幾個不同的詞或詞組對應。如:

待:treat、 deal with、 Entertain、wait for 、await/ need/、going to 、about to

treat:對待 /論述 /治療/處理/談判/協商/款待/請/吃

處理:tackle、handle、deal with、disposal

Tackle:應付、處理、解決、捉住、滑車

二、確定單詞詞義的方法

科技詞匯,從語言的角度來看,主要是通過沿用生活詞匯,以及通過類比、借用、派生、合成、縮略和混成幾種方式構成。

在科技文章的翻譯過程中,對于一個詞的理解,不僅僅只是說認識它,更多的是要知道它的意思,但一個字、詞與其對應的翻譯文字涉及與其相近、相關的意思很多,這就要求翻譯工作者準確地篩選與其詞相對應的一層意義,故翻譯的過程就是一個篩選的過程。

同時科技翻譯的過程是一個理解與表達的過程,也就是尋找對等的過程,故翻譯之前首先要確定科技詞匯的詞義,決定詞義的過程實際上也是尋求對等式的過程。

科技詞匯的詞義一般是相對固定的,但是科技詞匯的翻譯也是隨歷史沿革、科技進步、生活環境的變化、文化的傳播及科學家對客觀世界的深入探索而變化發展的。要想使科技翻譯真正具有專業性,客觀性和精確性,確定每個單詞的詞義是第一步。一般來說,科技詞義可以用以下八種方法來確定。

(一)通過語用環境來決定詞義

不同的國家、不同的語域、不同的文化,對詞語的選擇運用的習慣不一樣,科技詞匯的翻譯要有針對性。

(二)通過科技與社會發展現狀決定詞義

通過科技的進步,社會的發展而確定新出現的詞的詞義,如科學 science、宇宙飛船spacecraft。

(三)通過題材決定詞義

科技詞匯沿用了大量的一般生活詞匯,這些詞匯具有一詞多義和一詞多類的特征,這正對應以上的交集,要準確地把握這些詞上的意義,首先必須弄清它們使用在什么專業里。

例如Tension is building up.這一句話在孤立起來看時,下面幾種翻譯都正確:(1)形勢緊張起來;(2)張力在增大;(3)電壓在增加;(4)壓力在增強。上面幾種翻譯結果不因為tension一詞的背景題材不同。在一般生活中,它表示“緊張”;用在力學中,表示“張力”;用在電學中,表示“電壓”,在這幾個不同的領域,雖然tension一詞的基本含義大致相同,它們的指示意義是很不一樣的,因為張力、壓力、電壓都是完全不同的概念。如果不清楚翻譯的題材是什么,tension一詞的意義很難確定的。英語中類似的詞還很多,如component、effect、element、mass、matter、solution、substance,等等。

(四)通過句法考慮

句法指的是句子的排列組合規劃。如果我們知道這個句子的結構,要確定句子中某個詞的意思也就容易多了,因為我們知道了這個詞與其他詞的關系,例如,英語feed一詞有很多個意思,在下面這些句子中,feed一詞的意思是比較容易確定的,因為我們知道它與句中其他詞的關系。

(1)This motor can feed several machines.這臺電動車可以帶動幾臺機器

(2)Pumps are used to feed water into the boiler.水泵用來給鍋爐加水。

(3)They use mechanical stokers to feed coal into the furnace.他們用自動加煤機給爐子添煤。

(4)But to measure the diameter of an engine cylinder to 1/1000 inch and feed back information to a cutting tool is something different.但是要使測量發動機氣缸直徑的精度達到1/1000英寸,并把信息反饋給刀具,則完全是另一回事。

(5)The computer must be fed with all the necessary information.必須給計算機輸入一切必要的消息。

(五)通過詞語搭配確定

如果確定了其中一個詞義之后,就可以根據這個詞的意見來確定與之搭配使用的另一個詞的意思。

以high為例:

High beam 遠距離光束 high joint 凸縫

High brass 優質黃銅 high limit 上限

High capacity tyre 重載輪胎 high sea 大浪

值得注意的是,只有當詞語搭配與語法結構相結合時,一個詞的意思才能更為精確地確定下來。如在名詞詞組中除了形容詞之外,還有名詞、分詞等可以用作中心詞的修飾語,這些詞在用作定語的時候,它們的意思與形容詞不同,哪怕它們是源于同一個詞,試比較下列幾組詞的差別:

difference sensitivity 不同的靈敏度

difference sensitivity 聽覺銳度

obese specialist 肥胖的專家

obesity specialist 肥胖病專家

economic measure 經濟措施

economy measure 節約措施

(六)通過語義場決定詞義

語義場是德國語言學家J.Trier指出的有關語言詞匯結構的理論,其核心是探討詞語的類概念和種概念之間的關系,代表類概念的是上義詞,代表種概念的是下義詞。根據語義場的理論,詞可以在一個共同概念的支配下形成一個語義場。這個共同的類概念由上義詞來表示,上義詞支配著這個語義場中其他詞——下義詞。上義詞和下義詞一起構成一個金字塔結構,塔頂的是上義詞,下面的不下義詞,具體結構如下表示:

要想準確地判斷一個詞詞義,就必須準確判斷該詞在語義場中位置。如果發生偏差,翻譯就不會準確。

(七)通過語義特征決定詞義

一個詞的意義,根據現代語言學理論,可以概括為若干語義特征的集合。如man一詞就是[animate有生命的]、[human人類]、[adult成年]、[male雄性]等的集合體。與woman一詞相比,除了[male]的特征不同之外(woman一詞的這個語義特征是[female]),它的其他語特征與man的完全一樣。知道了這個區別性特征,我們就能十分容易地man與woman。科技翻譯中,許多難又確定其具體意義的詞,都可以用這種方法加以區別。例如在“這種材料具有高強度”(This material have a high strength.)這一句話中,“強度”一詞除了strength等,它們共同的語文特征是[堅硬]、[耐磨損]。但是hardness有[不易彎曲],toughness有[性格倔強]等區別特征,因此,strength一詞在這里比較恰當。

(八)從詞類的方面來決定詞義

如:

Like vt.喜歡

Prep.象

相同的

ad.多半是,也許是

N.相似的人或物;同類的人或物

三、翻譯過程中對等式的求征

科技翻譯是一個理解與表達的過程,也是一個求對等式的過程。為了達到科技翻譯的效果,即一要準確,二要符合譯文習慣,三要精煉,那么在翻譯過程必須借助一些方法,如直譯,包括移植(transplant)、音譯(transliteration)、象形譯(pictographic translation);而意譯,包括推演(deduction)、引申(extension)和解釋(explanation)。

在實際翻譯中,并不是單獨運用以上方法,而是將其綜合運用,如在使用直譯時,就要特別注意漢語“因形見義”的語言習慣和漢語復合詞結構關系,確保讓讀者一看就明白。如果直譯意思不明,則需要改用其他方法。如blood type可譯成“血型”blood bank可譯成“血庫”但是將blood heat譯成“血熱”,就讓人不知所云,故換成解釋法,而將其譯成“(人體)血液正常溫度”,而達到英漢科技詞的對等效果。

科技翻譯是一個理解與表達的過程,而對科技詞匯詞義的理解是翻譯的基礎,對科技詞匯的翻譯過程是一個求對等式的過程,只有根據科技文的實際情形,在實踐中不斷探索,才能達到科技翻譯所要求的專業性、客觀性、精確性。

[1]郭著章,李慶生.英漢互譯實用教程[M].武漢:武漢大學出版社,2003.

[2]張培基,喻云根,李宗杰,彭謨禹.英漢翻譯教程[M].上海:上海外語教育出版社,1980.

[3]胡壯麟,劉潤清,李延福.語言學教程Linguistics:A Course Book[M].北京:北京大學出版社,1988.

[4]章振幫.新編英語語法教程[M].上海:外語教育出版社,1984.

猜你喜歡
語義詞匯意義
一件有意義的事
新少年(2022年9期)2022-09-17 07:10:54
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
有意義的一天
一些常用詞匯可直接用縮寫
山東醫藥(2020年34期)2020-12-09 01:22:24
語言與語義
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
“上”與“下”語義的不對稱性及其認知闡釋
現代語文(2016年21期)2016-05-25 13:13:44
詩里有你
北極光(2014年8期)2015-03-30 02:50:51
認知范疇模糊與語義模糊
本刊一些常用詞匯可直接用縮寫
主站蜘蛛池模板: 无遮挡一级毛片呦女视频| 视频一区视频二区日韩专区| 一本大道视频精品人妻| 伊人大杳蕉中文无码| 国模粉嫩小泬视频在线观看| 精品视频免费在线| 亚洲人成高清| 国产性爱网站| 国产主播喷水| a级毛片免费看| 国产精品毛片一区视频播| 91成人在线免费视频| 日本手机在线视频| 囯产av无码片毛片一级| 99视频精品在线观看| 亚洲日韩精品伊甸| 国产激爽爽爽大片在线观看| 国模在线视频一区二区三区| 114级毛片免费观看| 老司机午夜精品视频你懂的| 欧美a在线看| 免费人成网站在线高清| 国产精品美女免费视频大全| 国产av色站网站| 亚洲日本一本dvd高清| 国产视频只有无码精品| 91视频国产高清| 午夜福利无码一区二区| 国产又爽又黄无遮挡免费观看| 91无码人妻精品一区二区蜜桃| 日本亚洲欧美在线| 巨熟乳波霸若妻中文观看免费| 色综合久久综合网| 国产h视频在线观看视频| 成人亚洲国产| 国产男人的天堂| 国产91透明丝袜美腿在线| 久青草网站| 国产一区二区丝袜高跟鞋| 国产色爱av资源综合区| 亚洲精品在线影院| 久久天天躁夜夜躁狠狠| 婷婷中文在线| 四虎精品国产AV二区| 国产视频欧美| 91色国产在线| 啪啪永久免费av| 久久国产精品国产自线拍| 亚洲天堂首页| 亚洲av片在线免费观看| 全色黄大色大片免费久久老太| 久久综合伊人 六十路| 免费人欧美成又黄又爽的视频| 亚洲国产亚洲综合在线尤物| 暴力调教一区二区三区| 亚洲男人的天堂久久精品| 91在线播放国产| 手机在线免费不卡一区二| 青青国产成人免费精品视频| 亚洲av中文无码乱人伦在线r| 97国产在线播放| 国产波多野结衣中文在线播放| 亚洲欧美色中文字幕| 欧洲av毛片| 欧美精品1区| 欧美成人A视频| 一区二区三区高清视频国产女人| 国产精品成人一区二区不卡| 亚洲欧洲日韩综合| 国产精品对白刺激| 亚洲欧洲日韩综合| 亚洲美女一级毛片| 狠狠五月天中文字幕| 午夜啪啪网| 亚洲精品国产日韩无码AV永久免费网 | 激情五月婷婷综合网| 国产流白浆视频| 国产亚洲日韩av在线| 亚洲国产精品无码AV| 亚洲福利视频一区二区| 成年免费在线观看| 成人欧美在线观看|