從態度系統看美國主流媒體對中國經濟形象的構建
——一項基于語料庫的批評話語研究
馬嫣
(紹興文理學院 外國語學院,浙江 紹興 312000)
摘要:語料庫方法與批評話語分析結合是進行話語構建的一種有效研究途徑。基于Fairclough三維分析框架,以James Martin評價理論中的態度系統為描寫層,通過分析COCA語料庫中主題詞的評價意義分布特征,發現美國主流媒體對中國經濟形象較為負面的構建,并解釋了話語背后的歷史因素、意識形態和權力利益。
關鍵詞:態度系統;美國主流媒體;中國經濟形象構建;語料庫;批評話語分析
收稿日期:*2015-01-15
作者簡介:馬嫣(1981-),女,浙江紹興人,紹興文理學院外國語學院講師,碩士。
基金項目:浙江省社科聯科研項目“美國主流媒體對中國經濟形象構建的批評話語研究”(2015N057)
中圖分類號:H315 文獻標識碼:A
批評話語分析(Critical Discourse Analysis,CDA)是話語分析的一種方法,旨在透過語言來探索權力關系和意識形態在語篇中的體現。根據Fairclough的觀點,話語隱含權力與意識形態等因素對人的身份起定型作用,并對人的社會關系、知識以及思想信仰體系的形成有制約作用,CDA的主要任務就是要挖掘字里行間隱含的、受意識支配的意義部分。他提出了一種批評話語分析的理論范式,即三維分析框架(語篇、話語實踐和社會實踐),并在此基礎上確定了批評話語分析的三個層次:“描寫(describe)”、“闡釋(interpret)”、“解釋(explain)”。其中“描寫”層是單純的文本分析,包括對語言運用和話語交際的分析,屬于微觀的語言學分析傳統;而“解釋”層是對權力、不平等和偏見等現象的分析,需要結合社會結構來說明權力和意識形態是如何產生作用的;在微觀和宏觀之間由“話語實踐”連接起來,闡釋文本生產、分配和消費的過程。[1]CDA主要分析真實的社會言語交往活動,包括與語篇和語篇生成有關的社會政治問題及其與社會和意識形態的關系。
批評話語分析不僅可以運用于政治語篇中,也可以運用在經濟話題上。我國經濟迅猛發展,西方主流媒體的涉華經濟報道日趨增多,這些報道到底塑造了中國怎樣的經濟形象?有哪些共同性和傾向性?又會對西方讀者產生哪些影響?盡管國內也有學者對這些問題有所論及,但很少有從語義角度來回答的。本研究將根據Fairclough的三維分析框架,用James Martin評價理論中的態度系統進行文本分析,探討美國主流媒體在涉華經濟報道中的態度資源分布特征及其評價意義,以及由此構建出的中國經濟形象,再結合話語社會歷史背景來“解釋”,說明語言現象背后折射的意識形態等因素。本研究試圖說明經濟類報道反映一個國家的意識形態和身份構建,面對意識形態不同的發展中國家的經濟崛起,發達資本主義國家可以通過經濟新聞話語來表達其態度,并潛在地影響該國民眾的思想。
一、研究方法與描寫框架
(一)研究方法
傳統CDA往往基于一篇或幾篇語料以定性分析為主,語料的有限性以及對話語的解釋缺少客觀系統性,使其結論失去部分信服力,因此也產生了諸多爭議。針對以上批評,一些學者提出了語料庫與CDA相結合的研究方法。目前,不少國外學者已開始運用語料庫進行話語構建,比如Baker和McEnery考察英國報紙對難民的話語建構,[2]Piper解讀英國及歐盟有關終身學習的政府文件。[3]這些研究的共同特點是大都以政府或媒介話語為研究對象,利用大型或自建小型語料庫,通過對詞頻、主題詞索引、搭配、詞叢和語法構式等方面來觀察識別話語的內在意義,目前國內運用語料庫進行話語構建較突出的有錢毓芳基于英國《太陽報》文本建成的專用語料庫。[4]為此,本研究選擇了美國當代英語語料庫(Corpus of Contemporary American English,COCA),該庫是世界上最大的英語平衡語料庫之一,目前擁有4.5億詞,收集的數據為1990-2012年美國境內多個領域的語料,自動分為1990-1994,1995-1999,2000-2004,2005-2009,2010-2012這五個時間段,每年約2 000萬詞,且持續更新。COCA有5個子庫,分別為口語、小說、雜志、報紙和學術期刊。本研究將基于其中的雜志和報紙子庫,這兩個子庫擁有近2億詞,其來源均為《紐約時報》、《華盛頓郵報》等美國的主流媒體,能為本研究提供大量當代美國新聞媒體的語言實例。
(二)描寫框架
批評話語分析從一開始就把功能語言學理論用作了主要的分析工具,因為功能語言學非常重視語言的功能、語境以及語言與意識形態的關系。而功能語言學界研究態度意義的有效理論當數James Martin的“評價理論”(Appraisal Theory)。評價理論著眼于語言三大元功能中的人際功能,填補了傳統系統功能語言學在賦值語義研究上的空白。[5]簡言之,評價理論就是一整套運用語言表達態度的資源,包括三大主系統:態度、介入和級差。其中態度是評價系統中的核心系統,包含三個子系統:情感、判斷和鑒賞。情感系統關注積極或消極感情的表達;判斷系統根據倫理、道德和社會規約評論人的行為;鑒賞系統涉及美學評價,依據的是特定領域內評價的方式和標準。[6]態度有正面和負面、顯性與隱性之分,并取決于表達態度的語言意義。當表達態度的語言意義由語言字面意義揭示時,態度是顯性的;當表達態度的語言意義由語言背后的意義揭示時,態度是隱性的。態度系統,其子系統及評判說明見表1。

表1 態度系統(Attitudinal System) [7] 203-245
態度系統是本文采取的描寫框架,重點考察的是詞匯語義在文本或話語中的人際功能。由于語料庫提供的索引行文本有限,本研究只考察態度詞匯本身所表達的評價意義,這種意義較為穩定,一般不會隨著語境的變化而變化。當然,為了研究結果的可靠性,我們仍然會考察每個提取詞的索引行,觀察共現詞,并根據索引行展示的上下文信息分析語境,確保所提取的態度詞匯都是用來描述主題詞的。將定量研究和定性分析結合起來,使得評價系統的運用不脫離語境。
二、數據提取與分析
(一)主題詞提取
為探究中國經濟在美國媒體心中的形象,必須首先確定合適的主題詞。我們在報紙和雜志子庫中搜索與Chinese和China’s搭配的詞語,并選擇其后跨距為1,在出現頻率前100名的詞語中進一步挑選與中國商業經濟直接有關的詞,為了確保所選詞具有一定的代表性,最后選擇了出現頻率超過20的搭配詞:與Chinese搭配的詞語及詞頻(次):[company](147),[export](89),[market](81),[economy](63),[business](44),goods(29),[product](21)。與China’s搭配的詞語及詞頻(次):economy(81),currency(23),[market](21)。
檢索中部分搭配詞出現單復數形式,為便于后期操作,統一將這些詞加上[]合并為一個詞。據此,我們確定了本研究的10個主題詞,即“Chinese [company],Chinese [export],Chinese [market],Chinese [economy],Chinese [business],Chinese [goods],Chinese [product],China’s [economy],China’s [currency],China’s [market]”,并通過這些主題詞來研究中國的經濟形象。
(二)評價意義分布
首先,對這10個主題詞進行搭配詞的檢索,為確保研究的有效性,我們把前后跨距設置為5,并對每個主題詞分別按名詞、動詞、副詞和形容詞進行檢索,為保證一定的代表性,在詞頻出現率前20的詞匯中挑選出具有態度意義的詞語,并對它們進行索引行考察,最后進行分類。以主題詞Chinese [company]為例,按照詞頻高低與之搭配的前20個形容詞分別為:“forgein,Chinese,state-owned,other,overseas,joint,biggest,fierce,difficult,eager,intellectual,involved,largest,online,successful,U.S.-listed,technological,taiwanese,willing,wide。”在考察索引行后,提取出了描述主題詞并具有顯性評價意義的態度詞語,它們是“difficult,eager,successful,fierce,willing”。根據Martin對態度系統中情感、判斷和鑒賞下的幾個子類意義的判斷說明(見上述表1),在這些詞中“eager,willing”屬于情感類中的欲望,“difficult”屬于鑒賞類中的細節,“successful,fierce”屬于鑒賞類中的價值。我們又進一步考察了與之搭配的名詞、動詞和副詞,提取了評價詞,最后把Chinese [company]的所有評價詞按照出現時間段和意義分布進行了歸類,見表2。

表2 Chinese [company]的評價意義分布
其余9個主題詞的評價詞匯以此類推,最后把這10個主題詞的評價詞按上述方法進行了歸總,單詞后的數字表示出現的次數,見下頁表3。
根據表3中評價詞出現的次數及其正負含義,中國經濟形象的評價意義分布特征如下,見表4。

表4 中國經濟形象的評價意義分布特征

表3 中國經濟形象評價詞語分類
(三)數據分析
通常,讀者期待新聞報道客觀公正,因此新聞語篇中較少出現顯性評價,更多地使用隱性評價。根據上述統計,評價詞匯共出現115次,可見美國主流媒體在涉及中國經濟類報道時還是較明顯地表達了自己的態度。在這些評價中,情感類最少(7次),這體現了新聞的文類特征不以個人情緒為基礎。鑒賞類次之(36次),出現次數最多的為判斷類,共72次,判斷系統屬倫理范疇,是根據倫理道德的標準來評價,這說明美國媒體非常關注中國經濟的社會道德性。從評價詞的正負意義比例看,正面意義詞匯與負面意義詞匯基本相當(正58次,負57次),這是否就說明了美國主流媒體對我國經濟形象持中立略偏向積極的態度呢?觀察表3中的各個子類可發現:
1.判斷類中只有才能類突出表現了正面意義,31次中只有2次表示負面意義,其余均為正面。這些詞語多數表達了“強大”、“無敵”、“快速增長”、“擴張”等含義。其余四類均為負面多于正面,特別是正當類,23次中有21次為負面,比例高達91.3%,這些詞語多表達了“威脅”、“走私”、“控制”、“人為操縱”、“阻礙”等意義。誠實與規范子類雖然出現的評價詞匯不多,但是負面意義的詞語同樣占據很高的比例,分別為80%和75%,其中誠實類的“lurk,shoddy,so-called,artificially”等詞語傳達了“欺騙”、“低劣”等信息;而規范類的“rigid,centralized,restricted”等詞也表達了負面信息。根據Martin對態度系統的解釋,才能與規范屬于社會評判,主要表示了人或事物的能力,誠實和正當屬于社會約束,表示了行為是否真實可信和正當合理。[7]217-218以上這些評價詞給讀者一種感覺:中國公司缺乏誠實,中國產品信賴度低,而正是這些道德低下的公司和產品卻正以勢不可擋的速度進行擴張,大量占領了美國市場。美國媒體對中國經濟勾勒出這樣的畫面會在一定程度上給美國民眾造成恐慌,從而有可能從內心抵制中國企業和中國經濟的發展。因此這些看似正面的才能類詞語卻實際上和其他判斷類詞語一起塑造了較為負面的中國經濟形象。
2.鑒賞類中表示價值的詞匯是出現次數最多的,這些詞匯在正負意義數量上非常接近(正15,負13),表示正面意義的詞匯有“lucrative,remarkable,successful,complementary,far-reaching”等,大都傳達了以下信息:中國市場有利可圖,中國的出口商品具有很強競爭力,中國公司及商品對美國市場影響深遠等。而表示負面意義的詞匯有“disaster,stagnant,paralysis,fierce”等,多傳達了中國經濟的快速增長給美國企業帶來激烈競爭,對美國經濟產生負面影響等含義。由于價值子類是用來衡量文本/過程具有的社會意義,[7]221研究表明美國媒體非常關注中國經濟發展對美國乃至世界其他國家帶來的意義和影響,然而這些正負意義接近的詞匯表明在承認中國經濟取得巨大成功的同時,美國主流媒體對中國經濟發展抱有非常復雜的態度,對于中國經濟發展對美國經濟帶來的影響究竟是正面還是負面的仍然不很確定。
三、社會歷史背景分析
為什么美國主流媒體對中國經濟會顯示出以上這些評價意義呢?正如上文描述的,批評話語分析重視語言生成的社會文化背景及隱含于語言中的意識形態,[8]歷史、權力和意識形態這三個概念是不可或缺的。[9]以下我們將從歷史背景、意識形態和權力利益這三方面來進行分析。
(一)歷史背景
為了解在不同時間段主題詞出現的頻率,我們對10個主題詞分別進行了詞頻檢索, 然后進行匯總,由于最后一個時間段較前面少了2年,故取每個時間段的平均值便于比較,以下是主題詞詞頻的歷時分布,見圖1:

圖1 主題詞詞頻歷時分布
圖1可見美國主流媒體對中國經濟的關注基本上持逐年遞增態勢,美國一直處于世界經濟體系的核心地位,對于他國特別是不同意識形態國家的經濟發展及可能對其產生的影響甚為敏感。值得討論的是1995-1999年間出現的與中國經濟相關的主題詞激增,這或與當時的歷史背景密不可分。1995年世貿組織決定接納中國為該組織的觀察員,而作為世界體系建構者的美國在中國入世問題上一直很強硬,國內輿論也很激烈,這部分導致了當時美國媒體對中國經濟的高度興趣。
再考量評價意義正負比例歷時分布,上文已知才能類中正面意義的詞語非常突出,而這些看似正面的詞實則隱含著負面的意義,為了探究美媒真正的態度,我們在考察正負評價意義的比例時略去了才能類評價詞,同樣取每個時間段的平均數,結果如下圖2:

圖2 正負評價意義的歷時分布(除去才能類)
圖2清楚可見,除2005-2009年間正負評價詞比例基本相當外,其余時間段都是負面明顯高于正面。這顯示了美國媒體自1990年以來對中國經濟形象基本持負面態度,只有在2005-2009年間較為中立。為何會出現這一特別的時間段呢?這與當時的時代背景密不可分。這一時期,美國國內經濟下滑,各種問題顯現,特別是2008年下半年金融危機全面爆發后,美國希望中國能幫助美國排憂解難,最為著名的是2008年前后美國國內一度流行的“中美兩國集團”概念,[10-11]后歷史學家Ferguson又把此概念發展成為“中美國(Chimerica)”,[12]旨在讓經濟正在迅速崛起的中國從美國接收更多責任,確保中國資金持續流向危機中的美國。這部分解釋了當時美國媒體在涉及中國經濟的報道中出現較多表示正面意義的評價詞,特別在鑒賞的價值子類,如“remarkably,stimulating,complementary,far-reaching”等,這些無不傳達了中國經濟對美國經濟復蘇的刺激性、互補性等積極社會意義。
(二)意識形態
除了歷史背景外,正負評價意義的分布特征也反映了中美兩國意識形態的差異。美國媒體對中國經濟較為負面的構建大部分集中在判斷類,除了才能子類,其余四個子類的負面評價都多于正面,其中以表示社會約束的誠實和正當類負面詞匯為最,這顯示了美國媒體對中國經濟的社會道德性持消極否定態度。美國作為世界上最大的經濟體,一直在全世界推行著自己的體制,然而在美國為首的西方資本主義國家經濟發展減緩的同時,中國經濟卻高速發展,這一定程度上激發了西方民眾對管理體制的不滿。對于中國經濟在社會道德性上不斷的否定評價,如“smuggled,manipulation,shoddy,unstable,unsustainable,threaten”等等,一方面可以塑造一個靠著不道德手段來發展經濟的中國,從而減緩民眾不滿,另一方面也可以轉移民眾注意力,繼續維護自身的意識形態和發展模式。
(三)權力利益
評價意義分布特征還顯示了美國對自身權力和利益的關注。在上文討論的“中美國”概念中,已經表明了美國在不同時期基于自身利益對中國經濟的不同態度。而大量正負接近的表示價值類意義的評價詞匯又顯示了美國對中國經濟發展抱有的復雜而矛盾的態度。一方面,美國市場上價廉物美的中國產品提高了美國消費者的權益,而逐步富裕的中國人民使得日益開放的中國市場極具潛力,另一方面中國強大的制造能力和不高的利潤需求使部分美國廠商收益受損,更進一步改變了國際市場格局。這一切都加劇了美國國內不同階層人民對中國經濟的不同態度,這種不同階層權力和利益的較量導致了美國媒體對中國經濟發展在社會影響意義上的雙重性,也體現了美國對華經濟政策“遏制+合作”的基調。[13]
本研究顯示了美國主流媒體構建了較為負面的中國經濟形象,通過分析評價意義分布特征,研究發現:1.美國主流媒體特別注重中國經濟的社會道德性。一方面渲染中國經濟的高速發展,另一方面批判中國經濟的道德性,在社會上勾勒了較為消極的中國經濟形象,從而引發美國民眾的危機感和恐慌感。2.中國經濟發展對美國乃至世界產生的社會影響同樣十分被關注,美國主流媒體對此持復雜而矛盾的態度。研究結果反應了美國不同時代的歷史背景和社會情景,使我們更清晰地認識到話語是權力和意識形態的反映,媒體支配著在社會大情境中的語言使用,反映了一個國家的身份和價值觀。結合語料庫進行批評話語分析的方法正越來越受到重視,本研究雖然進行了一定程度的探討,但是,如何利用語料庫進行更有效的語料提取、如何更合理高效地結合定量定性分析,仍值得我們深入研究。
參考文獻:
[1]Fairclough N.Discourse and Social Change[M].Cambridge: Polity Press,1992:62-100.
[2]Baker P,McEnery A.A corpus based approach to discourses of refugees and asylum seekers in UN and newspaper text[J].Language and Politics,2005(4):97-226.
[3]Piper A.Some have credit cards and others have giro cheques:“Individuals”and“people”as lifelong learners in late modernity[J].Discourse and Society,2000(11):515-542.
[4]錢毓芳.語料庫與批判話語分析[J].外語教學與研究,2010(3):198-202.
[5]王振華.評價系統及其運作——系統功能語言學的新發展[J].外國語,2001(6):13-20.
[6]Martin J R,White P R R.The Language of Evaluation:Appraisal in English[M].London/New York: Palgrave Macmillan,2005:34-36.
[7]Martin J R.Beyond Exchange: Appraisal System in English[C]//Wang Z H. The Collected Works of J.R.Martin Vol. 2. ShangHai: ShangHai Jiao Tong University Press, 2000.
[8]廖益清.社會性別的批評話語分析述評[J].外語教學,2008(5):23-27.
[9]辛斌.批評語言學:理論與應用[M].上海: 上海外語教育出版社,2005:65-79.
[10]Bergsten C F.The United States and the World Economy: Foreign Economic Policy for the Next Decade[M].Washington: Institute for International Economics,2005:22.
[11]Bergsten C F.A partnership of equals: how Washington should respond to China’s economic challenge[J].Foreign Affairs,2008(4):57-69.
[12]Ferguson N,Schularick M. Chimerica and the Global Asset Market Boom[J].International Finance,2007(10):215-239.
[13]竺彩華.遏制與合作:后危機時代美國對華經濟政策解析[J].外交評論,2010(6):143-158.
The Construction of Chinese Economic Image by the American Mainstream
Media as per the Attitude System: a Corpus Based Critical Discourse Analysis
MA Yan
(SchoolofFoeignLanguages,ShaoxingUniversity,Shaoxing312000,China)
Abstract:The combination of corpus techniques and critical discourse analysis is an effective research approach of discourse construction. Based on Fairclough’s Three-dimentional Framework of Discourse Analysis, this study describes the distribution of evaluative meanings of the keywords in COCA under the Attitude System of James Martin’s Appraisal Theory, explores the more negative construction of Chinese economic image by the American mainstream media and explains the historical element, ideology, power and interest behind the discourse.
Key words: Attitude System; American mainstream media; image construction of Chinese economy; corpus; CDA
(責任編輯周芷汀)