郭尹捷
華東政法大學國際法學院,上?!?00050
國際條約解釋的規則
郭尹捷
華東政法大學國際法學院,上海200050
摘要:本文從條約解釋的近現代理論出發,綜述了條約解釋的不同學派觀點,重點比較了現代“客觀解釋”、“主觀解釋”、“目的解釋”的優勢與劣勢,探究三種學派在實證的例子。最后探究《維也納公約法條約》第三十一條、三十二條的解釋原則。
關鍵詞:條約解釋;客觀解釋;《維也納公約法條約》
“國際法律文件的解釋,從一定程度上來說,是藝術而非準確的科學”①。這句話點出了國際條約解釋的本質,即其充滿著主觀性和不確定性。這不僅僅是因為國際條約擁有著諸如內容本身的復雜性、語言本身表達能力的局限性等一般法律文件所具有的缺陷,同時也是由于國際條約在締約過程相當復雜,涉及到不同主權國家的利益權衡以及有時因語言障礙導致的條文模糊和締約國意愿的不一致。雖然在締約的過程中,締約各國都會盡力使得條約中的權利義務清楚無障礙地表達,避免各種歧義與含糊。但由于上訴的因素使得事實上,只要是條約,幾乎都會遇到對其內容的解釋的問題。而訴諸國際爭端機構的案件中,幾乎都涉及到對條約解釋的問題。因此,條約的解釋是國際法重要的一個問題。
一、條約解釋理論
條約的解釋是指對一個條約的具體規定的正確意義的剖析明白。②按照解釋的主體,條約的解釋可以分為學理解釋和官方解釋;按照解釋的效力,可分為有權解釋和非有權解釋。雖然學理解釋并非為有權解釋,但仍然對整個條約解釋產生重大的影響。
早在古希臘、羅馬時期便有對條約解釋的理論。近代以來,條約解釋相關理論的代表人物有真蒂利斯、格勞秀斯、瓦特爾以及費奧勒等。這些人物深受古羅馬政治家、法學家、自然法學者西塞羅的影響,“約定中應當注意的總是當事人的意思而不是語言”。因此認為解釋應注重締約國的真實含義。但這其中也存在著細微的差異。如格勞秀斯認為,約定的文字應推定為使用于“自然的意義”或“通常的意義”而不是語源的意義;而在定義模棱兩可,或者這樣解釋會導致荒謬或違法的結果時,應進行一些推測。這實際上已經十分接近《維也納條約法》第31條的解釋原則。此外,瓦特爾在繼承格勞秀斯學說的基礎上提出了注明的“無需解釋的事項不許解釋”的觀點被國際法院和仲裁機構時常引用;而費奧勒也提出了條約應進行系統解釋的規則。
(一)現代國際條約解釋理論
現代國際條約解釋可以分為三個理論:主觀解釋、客觀解釋和目的說。
1.主觀解釋
該學說認為,條約解釋的主要目的在于解釋締約國締結條約的意圖,而為了查清締約國的有關意圖,就應該借助于締結條約的準備資料。主張主觀解釋的學者主要是費德羅斯、勞特派特、古根海姆、索恩遜、韋斯特萊克、海德等。③勞特派特在其《奧本海國際法》一書中所提到的可推薦規則的第一條便是“所有條約必須按照它們和合理意義,而不是它們的字面意義來解釋”。韋斯特累克也認為“重要支點是載于尋找各締約國的真正意思,而這種探討不應被某一國家的法律的任何解釋規則所束縛?!?/p>
該學派的重要特點是十分重視條約的準備資料。因為準備資料是解釋條約的過程中,探知締約各方真正的共同意思的最好材料。然而,主觀說常常受到詬病,也并非是國際社會所采用的通常學說。例如,常設國際法院曾幾次旋蓋,在該條約的意義明晰的情況下,它沒有義務求助于準備資料;WTO上訴機構也在報告中屢次表明,僅在條約的約文不明確有歧義的情況下,專家組和上訴機構才可以尋求其他準備資料。同時,采用主觀說會導致締約國在發現自己情形對自己不利時,為避免不利,求諸于國際法律解決,并利用準備資料主張自身對約文的理解。而往往在眾多準備資料中,它總是可以找到對自己有利的。這將會造成國際法的不穩定性和不確定性。
2.客觀解釋
該學說強調條約解釋的唯一基礎在于條約文本本身,因此很少利用條約的準備資料。只有在利用通常的條約解釋方法而意思仍然不清楚或者所得結果不合理或荒謬的時候,才例外地使用準備資料。④客觀解釋的學者主要有貝克特、麥克奈爾等。麥克奈爾認為“仲裁或司法機關的首要任務在于探求締約各方的共同意思。但是,條約的真正目的就是在一個文件中確定締約各方的共同意思。所以,仲裁或司法機關的首要任務在于對一個條約中的某一詞語按其上下文,確定其自然或通常的意義。⑤
作為客觀解釋的代表人物,貝克特從諸多方面闡述了對比主觀解釋和客觀解釋,并堅持準備資料的作用應被嚴格限制。貝克特認為,締約各方在訂立條約的時候一般都十分謹慎,通常是咨詢過相關的專家的,因為條約約文本身具有可靠性,值得信賴;而締約各方關于條約解釋的整點往往發生于締約時并未想到的那些問題,而關于這些問題,它們絕對沒有共同的意思,因此主觀解釋在此時根本不可能實現。
客觀解釋雖說被國際社會所廣泛接受,但也有其局限性。因其囿于對文字的字面含義,因而在對條約進行解釋時就不免對其予以限制解釋,從而既犧牲了條約的目的與宗旨,也無視條約談判的現實性。
3.目的解釋
目的解釋相對來說,歷史較短,起源于英美法的實踐,集中體現在《哈佛條約法公約草案》第19.1條。該學說在條約解釋時,十分注重條約目的與宗旨的實現。主要的代表人物有安齊洛蒂、阿爾伐勒慈、田中、卡斯特羅、卡瓦雷等。前四位學者曾任國際法院法官,并把這種解釋方法運用于其所發表的對案件判決的個別意見或異議意見中。前歐洲法院法官漢斯· 卡切曾經說過:“用語和歷史的解釋方法退卻成為背景。而概要和目的式的解釋方法……至關重要”。⑥
歐洲法院一直是目的解釋的忠實踐行者。歐共體的每一個條約都會在導言中明確表明締約的宗旨和目的,在審理案件中,歐洲法院通常會考慮約文的上下文同時根據條約的目的。
然而,對于沒有寫明目的和宗旨的條約如何確定目的等便是懸而未決的問題。此外,目的解釋所傾向采用的擴大解釋方法,賦予了法院較大的自由裁量權,會導致法律的不確定性與主觀性。
二、《維也納條約法公約》解釋規則
1969年《維也納公約法條約》是將條約解釋的相關習慣法規予以法典化,廣泛地被國際司法和仲裁機構引用。例如,WTO上訴機構在美國汽油案和日本燒酒案中裁定,《維也納條約法公約》第31、32條是DSU第3.2條意義上的國際習慣法,明確予以適用。此外,由于此無可爭議的國際習慣法地位,第31、32條對非公約締約國也同樣適用。例如在哥斯達黎加訴尼加拉瓜案件中,雖然雙方并非該公約的締約國,國際法院以國際習慣法為由,在案件中采用第31、32條進行解釋。由此可見,由于其廣泛的適用性,《維也納公約法條約》可謂是形成了當今國際條約解釋的基本框架。
第三十一條名為“解釋之通則”(General rule of interpretation)。值得注意的是,這里的單數名詞形式應理解為只包含在第一項中的一項規則。因此,我們必須考慮條約解釋中三個主要因素——條約約文、它的上下文和條約的目的以及宗旨——的每一個因素,并且善意解釋之。⑦
首先,條約按照善意的進行解釋。善意解釋原則可是看作“條約必須遵守”這項古老的國際習慣的反映,在《維也納公約法條約》第二十六條也有反映。既然條約需要善意地履行,作用法律適用步驟之一的條約的解釋也應該善意的進行。十六世紀的國際法學者真蒂利斯曾經提到過善意解釋的反面例子。羅馬皇帝瓦勒里安在許諾其敵國安提阿歸還后者所有船只的半數后,將每一艘船舶剖成兩半,而將其一半歸還。這種對半數的解釋,是典型地違背善意原則。⑧
其次,應當給予條約所使用的詞語以通常意義。因為,直到有確定的相反表示為止,通常意義是最可能反映當事國意圖的內容。麥克奈爾所指出的一樣,解釋的任務是對當事國明確表示的意向給予效果的責任,這就是它們根據周圍的情形用詞語表示的意見。⑨但是,在對條約用語給予通常意義時,應該根據條約的上下文及其目的與宗旨來確定。這也是第31條第一項所體現的第三個原則,該原則折衷了客觀解釋與目的解釋,以約文本身為主,聯系條約的目的與宗旨。
第三十二條是補充性解釋方法。相比于第三十一條規定所列舉的權威性的解釋因素,三十二條中的條約準備資料和締約情況等,都僅僅只能作為補充的作用。只要在根據第三十一條,無法得出合理解釋的情況下,才能夠適用。從兩個條文所使用的情態動詞就可以看出之間的差異:第三十一條用的是Shall,具有很強的強制類;第三十二條用的是May,語氣便稍顯較弱。簡而言之,《維也納條約》第三十一條、三十二條將過去條約解釋上的國際習慣法法典化,是目前國際社會廣泛接受的解釋原則。
[注釋]
①[英]安托尼·奧斯特.現代條約法與實踐[M].江國青譯.北京:中國人民大學出版社,2005:179.
②李浩培.條約法概論[M].北京:法律出版社,1988:405.
③李浩培.條約法概論[M].北京:法律出版社,1988:412.
④宋杰.對“維也納條約法公約”關于條約解釋規則的再認識[J].孝感學院學報,2007(1):77.
⑤李浩培.條約法概論[M].北京:法律出版社,1988:418.
⑥黃東藜.主張一定的靈活性—國際法條約解釋理論與研究[J].國際貿易,2005(3):36.
⑦[英]安托尼·奧斯特.現代條約法與實踐[M].江國青譯.北京:中國人民大學出版社,2005:181.
⑧萬鄂湘等.國際條約法[M].武漢:武漢大學出版社,1998:205.
⑨[英]安托尼·奧斯特.現代條約法與實踐[M].江國青譯.北京:中國人民大學出版社,2005:183.
中圖分類號:D993.8
文獻標識碼:A
文章編號:2095-4379-(2016)18-0096-02
作者簡介:郭尹捷(1993-),回族,浙江溫州人,華東政法大學國際法學院,國際經濟法專業。