陳 琳
(上海師范大學(xué) 語(yǔ)言研究所, 上海 200234)
●語(yǔ)言學(xué)研究
現(xiàn)代漢語(yǔ)常用“×不定”的區(qū)別與聯(lián)系
陳 琳
(上海師范大學(xué) 語(yǔ)言研究所, 上海 200234)
現(xiàn)代漢語(yǔ)三音節(jié)“×不定”,包括“說(shuō)不定”、“指不定”、“保不定”、“料不定”。在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,它們?cè)谑褂妙l率上有差別。在句法功能和語(yǔ)義特征上呈現(xiàn)出一致性而又存在差異性。主觀性程度高低從高到低為:說(shuō)不定>保不定>指不定>料不定。
現(xiàn)代漢語(yǔ); ×不定; 語(yǔ)義特征; 主觀性
現(xiàn)代漢語(yǔ)三音節(jié)“×不定”,包括“說(shuō)不定”、“指不定”、“保不定”、“料不定”,他們?cè)诂F(xiàn)代漢語(yǔ)中使用頻率比較高,在句法功能和語(yǔ)義特征上呈現(xiàn)出一致性而又存在差異性。從我們搜索到的語(yǔ)料數(shù)量來(lái)看, “說(shuō)不定”的使用頻率最高,目前學(xué)者對(duì)其研究也最多,他們對(duì)“說(shuō)不定”做了基本詳細(xì)而透徹的論述。“指不定”的數(shù)量次之,但是,近年來(lái),“指不定”的使用頻率呈現(xiàn)增加趨勢(shì)。“保不定”和“料不定”的語(yǔ)料數(shù)量相對(duì)較少。相應(yīng)地,語(yǔ)法學(xué)界目前對(duì)“指不定”、“保不定”、“料不定”的研究也較少。從結(jié)構(gòu)和語(yǔ)義上,這四者具有高度的相似性,所以我們選取這四者,對(duì)他們進(jìn)行比較研究,以期揭示他們的共性特點(diǎn)和個(gè)性差別。
(一)性質(zhì)與類別
根據(jù)短語(yǔ)和詞的界定標(biāo)準(zhǔn):結(jié)構(gòu)是否凝固,語(yǔ)義是否融合,音節(jié)是否成為一個(gè)整體,我們對(duì)“說(shuō)不定”、“指不定”、“保不定”、“料不定”四者做基本的定性。
“說(shuō)不定”有“短語(yǔ)”和“詞”兩個(gè)層面,我們認(rèn)為有三個(gè)“說(shuō)不定”,分別是“說(shuō)不定1”,是述補(bǔ)短語(yǔ),表達(dá)“不確定,說(shuō)不確切”; “說(shuō)不定2”的“推測(cè)義”凸顯,“不確定義”隱含,從而實(shí)現(xiàn)了“結(jié)構(gòu)凝固,語(yǔ)義融合,成為一個(gè)整體音節(jié),伴隨讀音弱化現(xiàn)象”,表達(dá)“可能、也許”的估測(cè)義,它是副詞。值得一提的是,從“說(shuō)不定1”到“說(shuō)不定2”還有一個(gè)過(guò)渡階段,表達(dá)“不確定,又兼有推測(cè)義”;和“說(shuō)不定1”相比,語(yǔ)義有了進(jìn)一步的融合,從句法功能上看,它傾向于動(dòng)詞的性質(zhì);從語(yǔ)義表達(dá)上看,它有了向副詞發(fā)展變化的傾向。但是,它是不成熟的,我們?nèi)哉J(rèn)為它是“說(shuō)不定1”。例如:
(1)其實(shí),與別人的人生事實(shí)的接觸是一件有益的事,或許多少可以受到他影響也說(shuō)不定。(張小蛇《李小龍的功夫人生》)
(2)要是我生在漢光武帝那個(gè)時(shí)候,倒可以和他并駕齊驅(qū),還說(shuō)不定誰(shuí)勝誰(shuí)負(fù)呢。”(墨人《中華上下五千年》)
(3)對(duì)街店地霸得“哈著”點(diǎn)兒,對(duì)穿“官衣的”得客氣點(diǎn)兒,還得隨時(shí)給方方面面添點(diǎn)“潤(rùn)滑劑”,要不然,說(shuō)不定什么時(shí)候就得“澀住了”,他這小飯館就玩不轉(zhuǎn),因此他活得特累。(1994年報(bào)刊精選10)
(4)實(shí)際上只要你認(rèn)真肯學(xué),三十多歲以后,你有基礎(chǔ)的文學(xué)知識(shí)、哲學(xué)基礎(chǔ),你認(rèn)真去學(xué),兩三年之后呢,說(shuō)不定真能夠有點(diǎn)小成。(口語(yǔ)對(duì)話梁冬對(duì)話羅大倫)
其中,例(1)、(2)中的“說(shuō)不定”是“說(shuō)不定1”;例(3)中的“說(shuō)不定”是“說(shuō)不定2”;例(4)中的“說(shuō)不定”是副詞,是“說(shuō)不定3”。
“指不定”沒(méi)有“短語(yǔ)”層面,我們認(rèn)為有三個(gè)“指不定”,分別是“指不定1”,表達(dá)“不確定”義,“指”的意義完全脫落。作為副詞的“指不定2”在北京大學(xué)語(yǔ)料庫(kù)網(wǎng)絡(luò)版(CCL)中使用頻率較低,在人民網(wǎng)中,有一定數(shù)量的存在。“指不定2”是副詞,表達(dá)“有可能”的估測(cè)義。例如:
(5)遇強(qiáng)不弱,每每同外國(guó)球隊(duì)爭(zhēng)個(gè)你死我活,可在國(guó)內(nèi)賽事上,那就指不定拿老幾了。(《讀者》(合訂本))
(6)“懷孕了?哪來(lái)的孩子?她都不在家住。你可要想好了,指不定是誰(shuí)的。”亞平媽一臉不相信。(六六《雙面膠》)
(7)老爺們的意思是,江南秦家是百足之蟲(chóng),死而未僵,留著點(diǎn)恩德,指不定哪天就有個(gè)報(bào)答。(劉心武《賈元春之死》)
(8)你入了教,趕明兒把我一來(lái)二去的也勸得入了教,指不定還要到教堂里頭補(bǔ)行婚禮呢!”(張愛(ài)玲《連環(huán)套》)
其中,例(5)、(6)中的“指不定”是“指不定1”,例(8)中的“指不定”是“指不定3”。例(7)中的“指不定”是“指不定1”和“指不定2”的過(guò)渡階段,它是動(dòng)詞,表達(dá)“不確定”的意思,但是又兼有“可能”義。
“保不定”有“短語(yǔ)”和“詞”兩個(gè)層面,我們把“保不定”分為“保不定1”、“保不定2”和“保不定3”。“保不定1”是述補(bǔ)短語(yǔ),表達(dá)“保不住,保證不了(某事會(huì)發(fā)生)”的意義。“保不定2”表達(dá)“不確定”的意思。另外,“保不定”也有表達(dá)“有可能”的推測(cè)義,我們把它記作副詞“保不定3”。例如:
(9)“今天也是這條狗來(lái)日本以后的第一次。萬(wàn)一失敗了,誰(shuí)也保不定不生出壞崽來(lái)。花花公子。”( 葉渭渠等譯 川端康成《再婚的女人》)
(10)只可惜那時(shí)又招集了一群男男女女,連阿金的愛(ài)人也在內(nèi),保不定什么時(shí)候又會(huì)發(fā)生巷戰(zhàn)。(魯迅《河南盧氏曹先生教澤碑文》)
(11)政治委員的眼睛多尖!你不多嘴,保不定他啥時(shí)候也會(huì)知道。(杜鵬程《保衛(wèi)延安》)
(12)“夜總會(huì)登報(bào)向我們?nèi)A人道歉。”“那多好,保不定以后唐人可以免費(fèi)進(jìn)場(chǎng)跳舞。”(亦舒《最心愛(ài)的歌》)
其中,例(9)中的“保不定”是“保不定1”;例(10)、(11)中的“保不定”是“保不定2”;例(12)中的“保不定”是“保不定3”。
“料不定”的語(yǔ)義較單一和實(shí)在,我們認(rèn)為現(xiàn)代漢語(yǔ)中有“料不定1”,表達(dá)“預(yù)料不到、不確定”的意義,是述補(bǔ)短語(yǔ)。但是,隨著隱含義的凸顯,“料不定”也有凸顯表達(dá)估測(cè)意義的趨勢(shì),我們記作“料不定2”,但是,這樣的用例很稀少。例如:
(13)五五年那年形勢(shì)比較好,一下升為副專員,如果后來(lái)不出事情,照直升上去,現(xiàn)在混個(gè)地委書(shū)記或省里的干部也料不定。(劉震云《故鄉(xiāng)天下黃花》)
(14)“將來(lái)的事,誰(shuí)也料不定,但我們總是從樂(lè)觀方面著想的。也許五六年內(nèi),局面會(huì)好些;如果壞些,而且壞到我也拖不下去了。(矛盾《蝕》)
(15)那么回了家還不知怎么樣呢,家人一向只看分?jǐn)?shù)不看人,倒是有批評(píng)家的風(fēng)范,可這次與分?jǐn)?shù)無(wú)關(guān),料不定會(huì)鬧成什么樣子;錢(qián)榮太可恨了,不得好死。(韓寒《三重門(mén)》)
(16)可我們紫夫人豈會(huì)善罷甘休?現(xiàn)在她隱忍著,以后料不定一件小事都會(huì)引出種種紛擾呢。”她們憂心不已。(《源氏物語(yǔ)》)
“料不定”的使用頻率很低。其中,例(13)、(14)、(15)中的“料不定”是“料不定1”,例(16)中的“料不定”是“料不定2”。

說(shuō)/指/保/料+不定的性質(zhì)判定
(二)分布與功能
作為“不確定”義的“說(shuō)不定1”、“指不定1”、“料不定1”,它們意義相同,但是句法功能略有差別。
“說(shuō)不定1”可以用于句末,單獨(dú)做謂語(yǔ)。“料不定1”也有此用法。“說(shuō)不定1”還可以用在問(wèn)答句中,單獨(dú)回答問(wèn)題,“料不定1”不用于對(duì)話體中單獨(dú)回答問(wèn)題。而“指不定1”通常不單獨(dú)使用。例如:
(17)你聰明,一看就聰明,除了核物理別的你都一學(xué)就會(huì)。沒(méi)準(zhǔn)將來(lái)艾滋病被你治了也說(shuō)不定——造福人類吧你就!”(王朔《你不是一個(gè)俗人》)
(18)“瞎說(shuō)八道,”大娘說(shuō),“他一個(gè)窮光棍,上哪里弄孩子去?”“那也說(shuō)不定,”芒種說(shuō),“窮人就不該有個(gè)小孩兒?jiǎn)幔俊?孫犁《風(fēng)云初記》)
(19)趙刺猬不承認(rèn)自己是走資派,權(quán)不是好奪的,村里到底誰(shuí)勝誰(shuí)負(fù)還料不定,這才放下心來(lái)。(劉震云《故鄉(xiāng)天下黃花》)
(20)你不嫌職位小,不論職位高低,當(dāng)縣委書(shū)記把縣委書(shū)記當(dāng)好,說(shuō)不定再有升遷的可能也料不定。(劉震云《故鄉(xiāng)天下黃花》)
例(17)中“說(shuō)不定”用在句末,做謂語(yǔ),這種句式中通常是完整的小句做主語(yǔ)。例(18)中“說(shuō)不定”用在問(wèn)答句中,單獨(dú)成句。例(19)、(20)中“料不定”用在句末,表達(dá)“不能確定,無(wú)法預(yù)料”之義。
作為“不確定兼有推測(cè)義”的“說(shuō)不定1”、“指不定1”、“保不定1”,它們是過(guò)渡階段的產(chǎn)物,隨著使用頻率的增加以及語(yǔ)境環(huán)境的影響,它們?cè)凇安淮_定”之義上又增加了“有可能”的推測(cè)義,這種句子含有兩層意思:某事不確定,但是說(shuō)話者認(rèn)為有可能。它們后面常接含有疑問(wèn)詞的小句,而這些疑問(wèn)詞不表疑問(wèn),表示無(wú)疑問(wèn)的任指義。形成“說(shuō)不定/指不定/保不定/料不定+(表任指義)的疑問(wèn)詞+小句”,通常,這個(gè)疑問(wèn)詞是表時(shí)間的居多,少數(shù)有表地點(diǎn)的疑問(wèn)詞,包括:“哪里”等。例如:
(21)我也笑,抓住車廂搖晃的吊環(huán):“我那個(gè)家眼下回不去了,說(shuō)不定什么時(shí)候警察就沖進(jìn)來(lái),你說(shuō)過(guò),讓別人決定去向挺可怕,這個(gè)我同意。”(王朔《玩兒的就是心跳》)
(22)青島旅游能夠走到今天這樣紅紅火火的一步,少不了相關(guān)部門(mén)同志的辛勤耕耘。然而,在收貨碩果累累的時(shí)候,千萬(wàn)不能放松警惕,須得步步小心,將旅游市場(chǎng)管理好,否則,指不定哪天就會(huì)在“蝦兵蟹將”上栽了大跟頭!(人民網(wǎng) 2015年10月8日9時(shí)26分48秒 許盡歡:被一盤(pán)蝦連累的官員冤不冤?)
(23)“嫁他這樣的人是很吃虧的,相信你也明白。”“太平盛世,無(wú)所謂。”“保不定哪一天就流落在荒島上,屆時(shí)換人,只怕來(lái)不及。”(亦舒《預(yù)言》)
(24)我說(shuō),吳市長(zhǎng)對(duì)我身上的煙氣很反感,料不定哪天就讓我下崗了。言下之意,是你老頭子趕鴨子上樹(shù)的,到時(shí)候得留條后路給我。(人民網(wǎng)2009年3月3日8時(shí)17分50秒汽車故事之市長(zhǎng)司機(jī):五)
例(21)中“說(shuō)不定”,“說(shuō)不定什么時(shí)候警察就沖進(jìn)來(lái)”有兩層意思:“不確定警察什么時(shí)候沖進(jìn)來(lái)”,說(shuō)話人認(rèn)為“警察很有可能沖進(jìn)來(lái)”。例(22)中“指不定”,“指不定哪天就會(huì)在“蝦兵蟹將”上栽了大跟頭”包含“不確定哪天就會(huì)在“蝦兵蟹將”上栽了大跟頭”,更包含說(shuō)話者認(rèn)為有“在“蝦兵蟹將”上栽了大跟頭”的可能。例(24)中“料不定”后接疑問(wèn)詞的用法很少,我們查閱了北京大學(xué)語(yǔ)料庫(kù)(CCL)、BCC、以及人民網(wǎng),發(fā)現(xiàn)“料不定”本身的語(yǔ)料就很少,而“料不定2”的使用頻率更低,但是例(24)向我們揭示了“料不定2”有其存在的語(yǔ)境。
另外,“說(shuō)不定1”和“指不定1”也可以用在含疑問(wèn)詞或程度副詞的句子中,表達(dá)肯定而強(qiáng)烈的情感。多是感嘆句中。例如:
(25)看著楊媽走進(jìn)了東廂房,小王這心里的撲騰勁兒還過(guò)不去呢。天哪,如果打開(kāi)這錦匣的是老爺子,說(shuō)不定會(huì)是個(gè)什么樣呢!(陳建功;趙大年《皇城根》)
(26)將來(lái)在這支民工大軍中,說(shuō)不定會(huì)涌現(xiàn)出多少企業(yè)家、科學(xué)家等棟梁之材呢!(1994年人民日?qǐng)?bào)第1季度)
(27)也有中庸一些的,就替她擔(dān)憂:“別看白天風(fēng)光得很,回家指不定有多孤單呢!”但是那些人前頭美滿無(wú)比的夫妻,你怎么知道他們關(guān)起門(mén)來(lái)不是在上演全武行?(人民網(wǎng) 2004年2月13日0時(shí)0分0秒 你為什么不結(jié)婚(鐘情城市))
(28)果珍來(lái)向多娜恭賀她榮登皇后之位,兩人笑著猜測(cè)索爾娜和靈珠,現(xiàn)在指不定會(huì)氣成什么樣子,這次的后宮爭(zhēng)斗,她們成了最后的贏家。(人民網(wǎng)2015年10月22日13時(shí)50分23秒《多情江山》電視劇全集)
用在感嘆句的中的“說(shuō)不定”、“指不定”,表達(dá)“不確定”,但是語(yǔ)境給了它們附加義,例(25)中“說(shuō)不定會(huì)是個(gè)什么樣呢!”含有兩層意義:不知道會(huì)是什么樣;會(huì)是不好的結(jié)果。例(26)中“說(shuō)不定會(huì)涌現(xiàn)出多少企業(yè)家、科學(xué)家等棟梁之材呢!”含有兩層意思:不確定會(huì)涌現(xiàn)出多少個(gè)企業(yè)家、科學(xué)家等棟梁之材;會(huì)涌現(xiàn)出一些企業(yè)家、科學(xué)家等棟梁之材。例(27)中“回家指不定有多孤單呢!”表面上說(shuō):回家不確定多孤單;回家會(huì)很孤單。
作為表示“可能、也許”推測(cè)義講的“說(shuō)不定2”、“指不定2”、“保不定3”、“料不定2”。從語(yǔ)義融合程度,以及用頻的情況來(lái)看,“說(shuō)不定2”已經(jīng)成為“說(shuō)不定”的基本、常用用法,我們可以確定它的副詞性質(zhì),且是評(píng)注性副詞,表達(dá)說(shuō)話人的主觀評(píng)價(jià)、態(tài)度。“指不定2”的用法也較普遍,但是并沒(méi)有占絕對(duì)數(shù)量?jī)?yōu)勢(shì)。通過(guò)對(duì)比語(yǔ)料的語(yǔ)體,我們發(fā)現(xiàn)它的口語(yǔ)化程度強(qiáng)于“說(shuō)不定”。“保不定3”也存在,表達(dá)說(shuō)話人的推測(cè),由于有一定的方言色彩,它在普通話中的接受度還存在局限性。而“料不定2”結(jié)構(gòu)凝固性最低,語(yǔ)義融合也不完全,使用頻率很低,我們認(rèn)為它是向副詞發(fā)展變化的詞。
“說(shuō)不定2/指不定2/保不定3/料不定2”的句法位置比較靈活,可以位于句首,也可以位于句中。
例如:
(29)這些事件雖然不是每月、每年發(fā)生,但一旦發(fā)生,其成本開(kāi)支一般會(huì)很高,容易沖亂正常的開(kāi)支安排,說(shuō)不定還會(huì)將一個(gè)國(guó)家置于滅亡之地。(CWAC/CFB0150)
(30)他想,小花走失時(shí),已經(jīng)4歲了,應(yīng)該有記憶了,要是孩子能看到這些信息,指不定就能聯(lián)系到他們。(人民網(wǎng) 2015年4月30日7時(shí)51分12秒苦尋愛(ài)女19年 機(jī)緣巧合得團(tuán)圓)
(31)若硬要把我留在這里,保不定要鬧出不好聽(tīng)的笑話,到那一步田地,我更要對(duì)不住老爺了!再者我的手頭散漫慣的,從小沒(méi)學(xué)過(guò)做人家的道理。(人民網(wǎng) 2015年11月25日7時(shí)48分24秒 盤(pán)點(diǎn)中國(guó)歷史上十大富婆級(jí)名妓 賽金花居榜首)
(32)等車開(kāi)出市區(qū),我才放慢速度。通往鄉(xiāng)鎮(zhèn)的公路一般車輛不大遵守交通規(guī)則,作為領(lǐng)導(dǎo)司機(jī)只能用速度告誡自己已上雷區(qū),所以,來(lái)不得絲毫大意,料不定有什么牛啊驢的橫沖到路中央充當(dāng)交警攔下你。(人民網(wǎng) 2009年3月3日8時(shí)17分34秒 汽車故事之市長(zhǎng)司機(jī):十一)
我們看到位于狀語(yǔ)位置上的“說(shuō)不定2”、“指不定2”、“保不定3”、“料不定2”都是存在的,形成“說(shuō)不定2/指不定2/保不定3/料不定2+小句”的常規(guī)句式。
(三)共現(xiàn)一句
在我們的語(yǔ)料中,“說(shuō)/指/保+不定”有共現(xiàn)一句的情況。例如:
(33)“咄,你這次再去,焉知是何年何月,說(shuō)不定他還在褪褓里,又保不定,他已是百歲衰翁。”時(shí)珍發(fā)呆。(亦舒《鏡花緣》 )
(34)本來(lái)嗎,往后的路還長(zhǎng)著呢,誰(shuí)也指不定誰(shuí)將來(lái)能干啥,說(shuō)不定這班上還能出國(guó)家主席呢。(人民網(wǎng)2011年10月24日10時(shí)16分47秒《幸運(yùn)兒(2)》)
(35)因?yàn)橹埃ㄟ^(guò)走勢(shì)圖選號(hào)碼,經(jīng)常都不中獎(jiǎng),有時(shí)寫(xiě)了幾十注,連一個(gè)號(hào)碼都沒(méi)中,因而覺(jué)得研究走勢(shì)圖沒(méi)那個(gè)必要,還不如憑借自己的感覺(jué),胡亂寫(xiě)一下,說(shuō)不定運(yùn)氣來(lái)了,還能撞個(gè)小獎(jiǎng),再好點(diǎn)運(yùn)氣,指不定就中個(gè)大獎(jiǎng)了。(人民網(wǎng)2015年7月21日8時(shí)50分21秒《借貸維生 福建彩民單注擒大樂(lè)透609萬(wàn)》)
(36)“法官在本地生活,買(mǎi)房、就醫(yī)、孩子上學(xué),都可能求人。再加上縣城是熟人社會(huì),說(shuō)不定哪個(gè)部門(mén)有親戚、同學(xué),真判政府部門(mén)敗訴,指不定得罪誰(shuí)。”呂萬(wàn)眾說(shuō)。(人民網(wǎng)2015年11月6日3時(shí)29分51秒《異地管轄,“民告官”還難嗎?》)
從以上句子中,可以看到,“說(shuō)/指/保+不定”基本是可以不改變句子大意而互換的。但是,它們的語(yǔ)義積淀略有不同,例(33)中,“說(shuō)不定”與“保不定”共現(xiàn)一句的時(shí)候。 “說(shuō)不定”表達(dá)推測(cè),而“保不定”傾向于關(guān)聯(lián)負(fù)面事件。當(dāng)“指不定”和“說(shuō)不定”共現(xiàn)一句的時(shí)候,“指不定”傾向于接含“疑問(wèn)詞”的句子。
雖然“說(shuō)不定”、“指不定”、“保不定”、“料不定”都能表示“可能、也許”的推測(cè)義,但是它們的語(yǔ)義演化路徑是不同的。
(一)“說(shuō)不定”的語(yǔ)義演化
“說(shuō)”是現(xiàn)代漢語(yǔ)中的常用基本詞匯。根據(jù)汪維輝(2003)“說(shuō)”在上古時(shí)期即已存在,但是當(dāng)時(shí)很少作“說(shuō)話”義使用。《說(shuō)文解字·言部》記載:“說(shuō),釋也。從言兌。一曰談?wù)f。”我們看到“說(shuō)”的本義是“解釋”。到中古時(shí)期,“說(shuō)”的意義從“解說(shuō),談?wù)摗绷x擴(kuò)展到一般的言說(shuō)義,并在這一時(shí)期很活躍,廣泛應(yīng)用于不同體裁的文本中,但是在數(shù)量上,其他表“言說(shuō)義”的詞更占優(yōu)勢(shì)。唐以后,“說(shuō)”成為最常用的表“言說(shuō)”的詞。“說(shuō)不定”也產(chǎn)生于這一階段,最初用于對(duì)話體中,回答問(wèn)題,表達(dá):某事不好說(shuō),無(wú)法確定。隨著“說(shuō)”的高頻使用,“說(shuō)類詞”的使用頻率也大量增加。“說(shuō)不定”凝固成一個(gè)述補(bǔ)短語(yǔ),成為“說(shuō)不定1”,表達(dá)“不確定”之義。既然是“不確定”,就有兩個(gè)方面,“事情可能發(fā)生”、“事情也可能不發(fā)生”,而說(shuō)話人偏向于認(rèn)為事情有可能發(fā)生。于是,出現(xiàn)了過(guò)渡階段“說(shuō)不定1”,此時(shí),“說(shuō)不定1”的句法位置前移。
當(dāng)“說(shuō)不定1”后面不出現(xiàn)疑問(wèn)詞的時(shí)候,“說(shuō)不定”的估測(cè)義就凸顯了,于是“說(shuō)不定2”就出現(xiàn)了。“不定”的語(yǔ)音弱化,完成詞匯化。“說(shuō)不定2”的估測(cè)義,是有條件的,事件通常是不符合社會(huì)預(yù)期或者社會(huì)常識(shí)的,而說(shuō)話人認(rèn)為又是極有可能發(fā)生的。即:客觀上的低可能性,主觀上的高認(rèn)定性。
現(xiàn)階段,“說(shuō)不定1”和“說(shuō)不定2”同時(shí)存在,而且,“說(shuō)不定2”占數(shù)量?jī)?yōu)勢(shì),逐漸成為“說(shuō)不定”的常用用法。例如:
(37)我懷疑接線生是否在上班時(shí)間打私人電話,或者是那個(gè)部門(mén)需要加派人手也說(shuō)不定,我必須調(diào)查這件事。(《哈佛管理培訓(xùn)系列全集第10單元 哈佛經(jīng)理談判能力與技巧》)
(38)大月薰父母大概看到孫中山是大款,又遍交日本名流,將來(lái)說(shuō)不定會(huì)成為什么大人物,所以同意了孫中山的求婚。(策馬入林——林思云、馬悲鳴對(duì)話中國(guó)近代史).
(39)如果老趙膽子大一些,腿腳快一些,六四后逃奔美國(guó),振臂一呼,說(shuō)不定大多數(shù)反共的民運(yùn)人士要?dú)w化到不反共的改革派門(mén)下了。(對(duì)話策馬入林——林思云、馬悲鳴對(duì)話中國(guó)近代史)
例(37)-例(39)中的“說(shuō)不定”體現(xiàn)了“說(shuō)不定”的語(yǔ)義演化路徑。
(二)“指/保/料+不定”的語(yǔ)義演變
《說(shuō)文解字·手部》記載:“指,手指也。從手旨聲。”“指”引申出動(dòng)詞“指著、對(duì)著”的意思,又引申出動(dòng)詞“指定”的意思,“指不定”是“指定”的否定形式。“指不定”的語(yǔ)義隱含義是:客觀事實(shí)有多種選擇,所以不確定,而“不確定”又會(huì)有“可能”的成分,說(shuō)話人傾向于認(rèn)定事件有可能發(fā)生。例如:
(40)“最難的時(shí)候,有四個(gè)‘爹媽’同時(shí)癱瘓?jiān)诖采稀!比^英說(shuō),大約有兩年時(shí)間,晚上睡覺(jué)她都沒(méi)脫過(guò)衣服,因?yàn)榘c在床上的老人身子累,躺會(huì)兒就想翻翻身,晚上指不定要叫她幾次。(人民網(wǎng)2015年4月10日14時(shí)3分45秒49大慶一農(nóng)婦7年撿了21個(gè)爸媽 稱“照顧老人是良心的事兒”)
(41)“現(xiàn)在這個(gè)價(jià)格還挺實(shí)惠的,不想再等下去,再等下去指不定哪天市場(chǎng)就變了。”李女士說(shuō)。(人民網(wǎng) 2015年3月27日10時(shí)24分40秒3月惠州樓市成交環(huán)比翻番)
(42)“按理說(shuō),銀行不好拒絕顧客存零錢(qián),但對(duì)于一般銀行網(wǎng)點(diǎn)來(lái)說(shuō),如果有人前來(lái)存上萬(wàn)元的一角硬幣,即使所有工作人員全力清點(diǎn),也得花較長(zhǎng)時(shí)間,其他業(yè)務(wù)運(yùn)營(yíng)指不定就癱瘓了。”(人民網(wǎng) 2015年4月29日11時(shí)28分35秒泰州市民家存80萬(wàn)枚硬幣存儲(chǔ)困難盼銀行幫忙)
例(40)-例(42)中的“指不定”體現(xiàn)了“指不定”的語(yǔ)義演變。
《說(shuō)文解字·人部》記載:“保,養(yǎng)也”。引申出“保證、擔(dān)保”的意思,即“保不定”中的“保”的釋義。區(qū)別于其他三個(gè)“×不定”,“保不定”有“保證不了”的意思。既然“保證不了”,事情(通常是不希望發(fā)生的)就有發(fā)生的可能,所以“保不定”也有估測(cè)義。例如:
(43)老太后直截了當(dāng)?shù)卣f(shuō),洋人打進(jìn)城里來(lái)了。外頭亂槽槽,誰(shuí)也保不定怎么樣,萬(wàn)一受到污辱,那就丟盡了皇家的臉,也對(duì)不起列祖列宗,你應(yīng)當(dāng)明白,話說(shuō)得很堅(jiān)決。(人民網(wǎng)2016年6月6日14時(shí)53分5秒珍妃“落井”之謎:誰(shuí)是將她置于死地的主謀?)
(44)可這種好日子卻往往不長(zhǎng)久,因?yàn)椤叭嗽谡冢巳フⅰ保壹词谷诉€在,也保不定哪一天他可能會(huì)改變主意,老百姓的好日子也就到頭了。(人民網(wǎng)2007年4月9日15時(shí)40分13秒沒(méi)有民權(quán)支撐的民生只是政府的恩賜)
(45)1976年唐山大地震之后,說(shuō)是蘇州也保不定要地震,好多人家搭了防震棚,我媽媽攤了面衣餅,再有蘇打餅干和雞蛋糕放在棚子里,似乎安慰了許多。(人民網(wǎng)2015年12月4日13時(shí)52分47秒點(diǎn)心還在)
例(38)-例(40)中的“保不定”體現(xiàn)了“保不定”的語(yǔ)義演變。
《說(shuō)文解字·斗部》記載:“料,量也。從斗,米在其中”。又引申出“料想、估量”的意思,即“料不定”中的“料”的釋義。相對(duì)于其他三個(gè)“×不定”,“料不定”的使用頻率很低,意義比較實(shí)在。例如:
(46)而若一不小心得罪了某個(gè)領(lǐng)導(dǎo)或者是黑道人物,誰(shuí)也料不定結(jié)果的嚴(yán)重程度。(人民網(wǎng)2010年3月31日15時(shí)29分25秒潲水油面前,官員緣何怕“逼”)
(47)回城的路上,我對(duì)妻說(shuō),料不定幾個(gè)月后,王三的成功能再給父親又一個(gè)驚喜!(人民網(wǎng)2008年9月27日15時(shí)30分40秒父親的驚喜)
總的來(lái)說(shuō),“料”的語(yǔ)義還是在一定程度上有所保留的。
由于“不定”的語(yǔ)義特征,“說(shuō)不定”、“指不定”、“保不定”、“料不定”關(guān)聯(lián)負(fù)面事件的概率要大于關(guān)聯(lián)正面事件、態(tài)度的概率。“說(shuō)不定”隨著使用頻率的增加,越來(lái)越多的關(guān)聯(lián)中立、或者正面的態(tài)度和事件,“指不定”也有這樣的趨勢(shì)。而“保不定”和“料不定”還是以關(guān)聯(lián)消極、負(fù)面事件為主。
三音節(jié)結(jié)構(gòu)通常伴隨詞匯化現(xiàn)象,通過(guò)詞匯化由短語(yǔ)凝固成詞。短語(yǔ)和詞的界定標(biāo)準(zhǔn)通常從結(jié)構(gòu)、語(yǔ)義、語(yǔ)音三個(gè)方面,但是還需要高頻的使用才能將其詞匯化過(guò)程進(jìn)行徹底。
“說(shuō)不定”和“指不定”都有了副詞化傾向。例如:
(48)我們擔(dān)心的是,時(shí)間一長(zhǎng),萬(wàn)一出了什么疏漏,很可能使情況變得復(fù)雜起來(lái),說(shuō)不定還會(huì)出現(xiàn)大的意外。”(張平《十面埋伏》)
(49)“很多人老家已經(jīng)長(zhǎng)時(shí)間沒(méi)人了,電路老化之類的問(wèn)題很嚴(yán)重,指不定會(huì)出些意外。”組織這次活動(dòng)的蕭山供電公司團(tuán)委負(fù)責(zé)人告訴記者,公司的年輕人們一直熱心用電安全宣傳,為了提醒返鄉(xiāng)的乘客們,自發(fā)組織了這次“快閃”表演。 (人民網(wǎng) 2014年1月26日9時(shí)9分0秒 杭州蕭山汽車站出現(xiàn)快閃 電力公司宣傳用電安全)
(50)“再等等吧,杏莉!說(shuō)不定人家還有事……哦,你看,那不是來(lái)啦。”(馮德英《苦菜花》)
(51)網(wǎng)友“河西大哥”則表示,開(kāi)車上路安全第一,只要打燈,能讓的我一般都讓,指不定人家真的有事呢。(人民網(wǎng) 2014年1月8日8時(shí)50分57秒 男子駕車遭霸王車加塞 迎頭撞上被贊“熱血哥”)
我們看到,例(47)和例(48)中的“說(shuō)不定”和“指不定”,例(49)和例(50)中的“說(shuō)不定”和“指不定”出現(xiàn)在幾乎相同的語(yǔ)境中。
(52)好習(xí)慣如同零錢(qián)罐,每天放一點(diǎn),年終指不定就會(huì)有驚喜。(人民網(wǎng) 2014年12月22日15時(shí)48分33秒《說(shuō)的太對(duì)了!這才是女人該有的漂亮生活》)
(53)回城的路上,我對(duì)妻說(shuō),料不定幾個(gè)月后,王三的成功能再給父親又一個(gè)驚喜!(張桂榮)(人民網(wǎng)2008年9月27日15時(shí)30分40秒《父親的驚喜》)
例(52)和例(53)中,“指不定”和“料不定”也出現(xiàn)在類似的語(yǔ)境中。它們都可以在句中做狀語(yǔ),是副詞,表達(dá)說(shuō)話人的估測(cè)、態(tài)度等。
在我們的定量統(tǒng)計(jì)中,由于北京大學(xué)中國(guó)語(yǔ)言學(xué)研究中心(CCL)中“說(shuō)不定”的語(yǔ)料較多,而“指不定”的語(yǔ)料較少。“保不定”和“料不定”則是更少。所以綜合考慮,對(duì)于“說(shuō)不定”,我們以北京大學(xué)中國(guó)語(yǔ)言學(xué)研究中心(CCL)中的4 567為定量,對(duì)于“指不定”
我們以截至到2015年11月的人民網(wǎng)932(去掉重復(fù)語(yǔ)料)做定量分析。對(duì)于“保不定”我們以北京大學(xué)中國(guó)語(yǔ)言學(xué)研究中心(CCL)和北語(yǔ)漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(BCC)中共125例做定量分析。對(duì)于“料不定”,我們以北語(yǔ)漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(BCC)和截至到2015年11月的人民網(wǎng)語(yǔ)料共20例做定量分析。
我們發(fā)現(xiàn),“說(shuō)不定1”有149例,占總數(shù)的3%;“說(shuō)不定2”有4024例,占總數(shù)的88%。“指不定1”共580例,占總數(shù)的62%;“指不定2”共352例,占總數(shù)的38%。“保不定1”共20例,占總數(shù)的16%;“保不定2”共18例,占總數(shù)的14.4%;“保不定3”共87例,占總數(shù)的69.6%。“料不定1”共18例,占總數(shù)的90%,“料不定2”占總數(shù)的10%。
綜上所述,我們看到,作為副詞的“說(shuō)不定”已經(jīng)成為“說(shuō)不定”的主要用法。作為動(dòng)詞的“指不定”還占大多數(shù),尤其是“指不定”后接“什么”、“哪”、“誰(shuí)”的例子較多。這是處于過(guò)渡階段的情況,我們可以斷定,“指不定”是處于發(fā)展變化中的詞。作為副詞的“保不定”也占總數(shù)的較大比例,說(shuō)明“保不定”表達(dá)“估測(cè)”義的用法相比其他用法較普遍。而“料不定”則多是表達(dá)實(shí)在的意義,虛化程度較低。
由于“指不定”的口語(yǔ)化色彩較濃,“保不定”的方言色彩較濃,“料不定”的語(yǔ)義融合程度低,所以他們的用頻低于“說(shuō)不定”。詞匯化程度從高到低:指不定>說(shuō)不定>保不定>料不定。
相應(yīng)地,主觀性程度高低從高到低:說(shuō)不定>保不定>指不定>料不定。
綜上所述,我們認(rèn)為在現(xiàn)代漢語(yǔ)中有三個(gè)“說(shuō)不定”,分別是“說(shuō)不定1”,是述補(bǔ)短語(yǔ),表達(dá)“不確定,說(shuō)不確切”;“說(shuō)不定2”從“說(shuō)不定1”發(fā)展演化而來(lái),它是副詞。“說(shuō)不定1”和“說(shuō)不定2”還有一個(gè)過(guò)渡階段的產(chǎn)物,表達(dá)“不確定,又兼有推測(cè)義”,性質(zhì)上我們?nèi)匀徽J(rèn)為它是述補(bǔ)短語(yǔ),是“說(shuō)不定1”; “指不定”沒(méi)有“短語(yǔ)”層面,我們認(rèn)為有兩個(gè)“指不定”,分別是“指不定1”,表達(dá)“不確定”義,“指”的意義完全脫落。作為副詞的“指不定2”在北京大學(xué)語(yǔ)料庫(kù)網(wǎng)絡(luò)版(CCL)中使用頻率較低,在人民網(wǎng)中,有一定數(shù)量的存在。同樣的,從“指不定1”到“指不定2”也存在過(guò)渡階段的情況,也表達(dá)“不確定,又兼有推測(cè)義”,性質(zhì)上我們認(rèn)為它還是“指不定1”,是動(dòng)詞;
“保不定”有“短語(yǔ)”和“詞”兩個(gè)層面,分為“保不定1”、“保不定2”和“保不定3”。“保不定1”是述補(bǔ)短語(yǔ),表達(dá)“保不住,保證不了(某事會(huì)發(fā)生)”的意義。“保不定2”從“保不定1”發(fā)展而來(lái),表達(dá)“不確定兼有推測(cè)義”的意思。另外,“保不定”也有表達(dá)“有可能”的推測(cè)義,我們把它記作副詞“保不定3”。
“料不定”的語(yǔ)義較單一和實(shí)在,我們認(rèn)為現(xiàn)代漢語(yǔ)中有“料不定1”,表達(dá)“預(yù)料不到、不確定”的意義,是述補(bǔ)短語(yǔ)。但是,隨著隱含義的凸顯,“料不定”也有凸顯表達(dá)估測(cè)意義的趨勢(shì),即是“料不定2”。
從語(yǔ)義演化上來(lái)看,“說(shuō)不定”、“指不定”、“保不定”、“料不定”的語(yǔ)義演化路徑不同。現(xiàn)階段,“說(shuō)不定1”和“說(shuō)不定2”同時(shí)存在,而且,“說(shuō)不定2”占數(shù)量?jī)?yōu)勢(shì),逐漸成為“說(shuō)不定”的常用用法。
由于“不定”的語(yǔ)義特征,“說(shuō)不定”、“指不定”、“保不定”、“料不定”關(guān)聯(lián)負(fù)面事件的概率要大于關(guān)聯(lián)正面事件、態(tài)度的概率。“說(shuō)不定”隨著使用頻率的增加,越來(lái)越多的關(guān)聯(lián)中立、或者正面的態(tài)度和事件,“指不定”也有這樣的趨勢(shì)。而“保不定”和“料不定”還是以關(guān)聯(lián)消極、負(fù)面事件為主。
[1]韓啟振. “說(shuō)不準(zhǔn)”的語(yǔ)法化[J]. 漢語(yǔ)學(xué)習(xí),2011(8):68—74.
[2]韓啟振.類比語(yǔ)法化——再論“說(shuō)不準(zhǔn)”的語(yǔ)義演變[J]. 河北科技師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2013(3):16—20.
[3]何小靜. 評(píng)注性副詞“說(shuō)不定”的語(yǔ)法化及其相關(guān)問(wèn)題[J]. 語(yǔ)文知識(shí),2009(3):87—89.
[4]梁星. “說(shuō)不定”的詞匯化和語(yǔ)法化[J]. 語(yǔ)言文字修辭,2013(3):20—21.
[5]劉紅妮. 詞匯化與語(yǔ)法化[J]. 當(dāng)代語(yǔ)言學(xué),2010(1):53—61.
[6]劉堅(jiān), 曹廣順, 吳福祥. 論誘發(fā)漢語(yǔ)詞匯語(yǔ)法化的若干因素[J]. 中國(guó)語(yǔ)文,1995(03):161—169.
[7]羅思明. 當(dāng)代詞匯化研究綜合考察[J]. 現(xiàn)代漢語(yǔ),2007(11):414—423.
[8]馬曉娜. “不一定”和“說(shuō)不定”[J]. 學(xué)語(yǔ)文,2003(1):11—11+43.
[9]沈家煊. 復(fù)句三域“行、知、言” [J]. 中國(guó)語(yǔ)文,2003(3):195—204.
[10]于淮. 漢語(yǔ)“可能”的表達(dá)方式研究[D]. 東北師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2006.
[11]張誼生. 現(xiàn)代漢語(yǔ)副詞的性質(zhì)、范圍與分類[J] 語(yǔ)言研究,2000(2):51—63.
[12]張誼生. 論與漢語(yǔ)副詞相關(guān)的虛化機(jī)制[J]中國(guó)語(yǔ)文,2000(01):3—15.
[13]張趙娜. 北方方言“V不C”結(jié)構(gòu)的語(yǔ)法化研究[D]. 河北師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2013.
[14]周敏莉. 語(yǔ)氣副詞“說(shuō)不定”的多角度研究 [J] 理論界,2010(12):160—162.
The differences and relations of commonly used“× bu ding” in contemporary Chinese language
CHEN Lin
(Humanity and Communications College,Shanghai Normal University, Shanghai 200234, China)
The three-syllable “× bu ding” in contemporary Chinese language, includes: “shuo bu ding”、“zhi bu ding”、“bao bu ding ”and “l(fā)iao bu ding”. They have differences in the use of frequency. Also, They present a consistency and differences on syntactic features and in semantic features. For the subjective level from high to low:shuo bu ding >bao bu ding >zhi bu ding>liao bu ding.
contemporary Chinese language; × bu ding; semantic feature; subjectivity
2016-09-05
陳琳(1990— ),女,江蘇徐州人,在讀研究生,主要從事現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法研究。
H146
A
2095-7408(2016)06-0064-07