浙江省嘉興桐鄉市濮院桐星學校 吳雪梅
用適當的語碼轉換來提升課堂效率
——淺談英語課堂中母語的處理
浙江省嘉興桐鄉市濮院桐星學校 吳雪梅
在40分鐘的課堂上,如果教師一直采用純英語教學,部分學生可能因跟不上理解速度而造成倦怠心理,尤其在基礎稍差的農村學校。但倘若又完全依賴母語作為教學用語,則英語課堂就失去了它與眾不同的獨特魅力。其實教師可以適當利用母語來輔助教學,提高英語課堂的有效性。
母語 轉換 有效性
如今,在英語課堂中禁用母語的做法爭論頗多,很多教師一直認為母語表達習慣和母語思維對學生的英語學習有阻礙作用,認為英語的學習過程就是逐漸克服母語干擾,養成英語表達和思維習慣的過程。然而,實踐中發現,母語對英語學習有多方面的影響,大多數學生學習英語過程中,在用英語作口頭表達時會使他們聯想到其母語發音習慣的一些口音,而進行書面表達時又常會使用一些借助母語的、不合英語表達習慣的一些用法。同時,由于語言是思維的直接體現,初中學生一般都具有相當的母語知識和思維能力,所以完全排除母語對學生的影響事實上是不可能的。
筆者在聽浙派名師公開課上發現,授課老師盡量避免講漢語,即使學生們聽得糊里糊涂的時候,老師也是費力地用英語解釋。這樣雖然對提高學生的聽力水平有一定的促進作用,但筆者認為缺點也隨之產生。
首先,這種教學方法貫穿40分鐘的整節課里,學生易產生松懈和厭倦心理,他們要時刻集中注意力去捕捉老師講的每一點信息,稍有疏忽便可能錯過對一個單詞或一句話的理解,久而久之便想放棄,于是就懶得去仔細聽講,如此下去形成惡性循環。
其次,完全禁止學生使用母語還會造成學生有心詢問老師有關語法問題,但卻苦于英語程度不夠而不能如愿的情況發生,并由此造成了很多學習障礙。
母語的遷移有積極促進作用和消極干擾作用兩方面,那么在英語教學中,如何因勢利導發揮母語的促進作用,克服母語的干擾作用并適時處理好這兩者的關系,成為英語教師特別關注的問題。
事實上,母語在課堂管理、教學內容的傳授以及課堂氣氛的調節等方面都起著積極的作用:
1.解釋、強調、省時功能。
用母語作為輔助教學手段,學生便于理解,特別是在農村學校,在老師缺乏示意圖標,缺乏事物教具的情況下,可借助適當的母語作些解釋和說明。如解釋某些詞義抽象的單詞和復雜的英語課文句子時,可適當地使用母語。而英譯漢作為一種練習形式,是考核鞏固學生語言能力的一種手段,尤其是初三的學生,適當使用這種翻譯練習是很有幫助的。如果完全使用英語進行教學,對于無法立即理解的學習內容,學生常常感到擔心和焦慮,尤其當老師使用的是不熟悉的語言時,學生在聽不懂的情況下,就很容易失去信心和耐心。這時,使用母語有降低焦慮抵觸情緒、緩解緊張氣氛的作用。同時,在英語教學中使用母語還有省時的作用,在教學實踐中,有些詞語用幾個漢字就能解釋清楚,用英語卻需要三四分鐘。
2.語言水平不足的補充。
實踐證明,使用母語是人性化的方法,它允許學習者自然而且盡興地表達他們想說的觀點。
例如,在上到介紹美國天氣的課文時(七年級上Module 11 Unit 2),為了引入,教師一般會問:How much do you know about America? How many famous cities do you know? 學生能想到的首先是:紐約、華盛頓、洛杉磯、好萊塢 加利福尼亞、費城,對于前面兩個城市,大部分學生能用英語表達出來——New York,Washington D.C,但后面幾個城市學生一般很難用英語表達——Los Angeles,Hollywood,California,Texas,此時如果不允許學生使用母語,那么這幾個詞就很難引出來,教師這時其實最希望的是學生能用母語說出來,然后立即教學生如何用英語來表達,這樣就起到激發學生求知欲的效果了。
3.轉換話題。
通常在講解語法、講評練習或試卷時,老師會不時地轉用母語,因為一些語法專有名詞、詞語用法規則等用母語講解便于學生的理解,而在注重語言交流的流暢性的對話和討論中,主要使用英語。比如,在轉換授課內容時筆者會說:“OK,today we’ll talk about subject-verb agreement.主謂一致。”這樣學生立馬明白了接下去的學習內容,思維也立刻跟著改變。
4.調節師生關系。
教學過程也是師生情感的交流過程,教師可以使用母語輔助教學,有效地拉近師生的心理距離,使課堂氣氛活躍,形成良好的學習情境,利于思維激活。母語轉換常在表揚學生、表示不同或批評時使用。
(1)表揚。
當表揚學生時,筆者有時用漢語來表示自己的真誠的贊賞。如“First,I’d like to say something about your exam.這次月考成績最好的是朱麗霞。Now let’s look at the papers to see if you have any questions to ask.”用母語來表揚對方,更有權威,更顯真誠。
(2)婉轉的批評。
在一次英語課上,學生黃李強聽得心不在焉。我適時提問他,他一副茫然的表情。我轉而問黃李剛(他們剛好是一對雙胞胎),他給出了正確答案。我轉用中文對黃李強說:“你看你哥多好!”全班同學都笑了,包括老師和被批評的同學,這里的母語轉換也營造了幽默的氣氛。
母語在英語教學中起著不可忽視的作用,我們不能簡單認為英語教學中母語的運用是一種思維上的干擾。實踐證明,恰當發揮母語優勢,靈活運用母語于英語教學,不僅可以提高課堂效率,而且還可以作為一種學習策略傳遞給學生,有效地提高學習效率。
通過上面的分析,筆者認為英語教學中應發揮母語的積極作用,我們必須在教學中堅持“盡量使用英語,適當利用母語”的原則,來提高課堂有效性。常用的策略如下:
1.經常進行英漢兩種語言的對比教學,使學生充分理解英漢兩種語言的特點,包括他們的文化差異,避免在實際運用英語時受負面遷移的影響。
比如,漢語中的形容詞和形容詞短語可以充當謂語,可以用來描寫主要的性質狀態,但英語中卻不行。
再如,漢語句子結構松散,一個句子可以并列兩個或多個謂語,而英語句子結構嚴謹,一個句子只能有一個謂語動詞,而別的動詞要用從句或非謂語的形式表現出來。如果直接套上去就會生成不恰當的英語表達方式。
同樣,由于中國人注重禮節,講究面子的文化取向及其內化的思維方式決定了中國人敘事行文時,常用委婉含蓄的方式,選擇迂回曲折的途徑,從外圍逐漸向中心過渡,最后才是畫龍點睛的謀篇布局。因而漢語的篇章發展呈螺線型,篇章結構呈聚合型,重心往往在后。而以英語為母語的西方人推崇個人主義,處處以自我為中心,這種價值取向決定了西方人在行文敘事時習慣于開門見山,直截了當地點明主題,因而,英語的篇章發展和結構呈直線型,重心在前。
以上現象學生在英語口語和寫作中常常見到,所以經常拿出來對比有加深印象的作用。
2.盡可能地給學生提供聽說的實踐機會,通過大量的英語練習使學生逐漸習慣英語的表達形式,自覺用英語進行理解和表達的能力。
3.在鼓勵學生學習英語的同時,要求他們不要忽視母語知識和文化的學習,因為母語能激發學生對語言普遍性的感知,訓練學生形象思維、邏輯思維、判斷、分析、綜合、概括等方面的能力,從而相應地促進學生英語學習能力的提高。
4.當使用英語過多而造成學生理解困難時,教師應該母語英語兼用,客觀看待母語的作用。
總之,在教學過程中,適當利用母語作為輔助教學手段幫助學生理解,可以提高教學效果,但也應該適當控制母語的使用,不要完全依賴母語,更不能把母語作為唯一的教學用語,而應該給予學生更多的使用英語的機會,最大限度地排除母語的消極作用,以達到最佳教學效果。
[1]Gass,S.M.Selinker,L.Second Language AcquistionCourse
[2]Taylor.N,Composing Process of Adult ESL learners:A Case study
[3]初中英語課堂教學的55個細節
[4]給英語教師的101條建議