□李 楓 孫 陸
漢英語碼轉換的語用功能研究
□李 楓 孫 陸
隨著社會的發展,中西文化交流日益頻繁,在人們交際過程中,逐漸產生了一種新的語言現象——本族語和外語之間的語碼轉換。在語言接觸過程中,“漢英語碼轉換”是常見而又相當普遍的語言現象,并且越來越受到人們的關注。本文對“漢英語碼轉換”現象的產生、語用功能特點做較系統的梳理。通過實例分析考察該現象的影響因素,從而揭示其背后隱藏的動因和功能。
語碼 漢英語碼轉換 語用功能
語碼(code)是一種符號系統,在人們的交際活動中產生,它是指某種語言或者語言變體。Wardhaugh認為,“語碼僅僅是一種語言符號,不存在任何感情色彩,沒有或褒揚或貶低的含義,更不存在譏諷、抨擊、反映社會問題的意圖。”①由此可見,單個語碼只是一個語言符號,但是多個語碼混合形成語碼轉換則存在著一些感情色彩。
語碼轉換(code-switching)作為一種語言變體,是一種常見且復雜的語言交流現象,也是一種言語交際策略。美國加州大學著名學者Myer-Scotton提出了“基礎語框架模式”。他認為:“凡含有語碼轉換的話語或者語篇,其中必有一種語碼為基礎語,另外一種為嵌入語。”②由此可知,漢英語碼轉換則是以漢語為基礎語,而英語則是嵌入語。
近30年來,有關語碼轉換的研究已經取得豐碩的成果,許多中外學者從各個角度對語碼轉換提出了種種獨到的見解。本文旨在分析漢英語碼轉換的語用功能。
對于語碼轉換的功能及意義,國內學者持不同觀點。……