趙麗梅
[摘要]優(yōu)秀的廣告語(yǔ)言是企業(yè)的無(wú)形資產(chǎn),它們往往通過(guò)大量隱喻以強(qiáng)化其感染和說(shuō)服功能,隱喻并非簡(jiǎn)單的修辭手段,而是人類(lèi)基本的認(rèn)知方式。文章通過(guò)對(duì)隱喻本質(zhì)的探究,從認(rèn)知的角度分析了廣告語(yǔ)中的隱喻現(xiàn)象,并對(duì)典型的隱喻性廣告進(jìn)行了剖析,旨在為廣告語(yǔ)的理解與策劃提供一定的參考。
[關(guān)鍵詞]廣告語(yǔ);隱喻;認(rèn)知性
[DOI]10.13939/j.cnki.zgsc.2016.01.205
就像語(yǔ)言是文化的載體,廣告語(yǔ)言在傳遞商品信息的同時(shí)還承載著廠家、商家或策劃人的主觀意愿與強(qiáng)烈需求。成功的廣告具有創(chuàng)造商業(yè)奇跡的魔力,它們常常通過(guò)極強(qiáng)的感染力和說(shuō)服力,觸動(dòng)購(gòu)買(mǎi)者或消費(fèi)者的情感和喜好,這與其借用大量具有渲染效果的語(yǔ)言手段息息相關(guān),其中,最為突出的就是隱喻的使用,對(duì)這些隱喻的分析能更好地幫助理解、欣賞甚至策劃廣告語(yǔ)言。、
1 隱喻的認(rèn)知性
從古希臘時(shí)代以來(lái),隱喻就得到很多學(xué)者的關(guān)注,它或被視為不同物類(lèi)之間的類(lèi)比,或被視為不同詞語(yǔ)之間的替代,或被視為新意義的創(chuàng)生過(guò)程,這些對(duì)隱喻性質(zhì)的解構(gòu)雖然經(jīng)歷了從修辭手段到多功能語(yǔ)義現(xiàn)象的轉(zhuǎn)變,但都沒(méi)有突破語(yǔ)言內(nèi)部機(jī)制的傳統(tǒng)禁錮。
進(jìn)入認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)階段,對(duì)隱喻的研究才發(fā)生質(zhì)的飛躍。它發(fā)端于美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Lakoff和Johnson在1980年共同出版的《我們賴以生存的隱喻》這一認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的代表之作。這一著作開(kāi)創(chuàng)性地指出:隱喻是源域與目標(biāo)域的互動(dòng)關(guān)系,這種關(guān)系具有方向性,是一種跨域的映射。具體地說(shuō),人類(lèi)創(chuàng)造的概念和語(yǔ)言或非語(yǔ)言符號(hào)是有限的集合,但世界上的萬(wàn)事萬(wàn)物及其相互的關(guān)系卻是無(wú)限的集合,用有限的集合去囊括和表述無(wú)限的集合,就需要把握不同概念和范疇之間的相似性,也就是說(shuō),要把源域與目標(biāo)域進(jìn)行對(duì)應(yīng),從源域向目標(biāo)域進(jìn)行映射,從而形成隱喻。可見(jiàn),隱喻并非簡(jiǎn)單的語(yǔ)言現(xiàn)象,而是人類(lèi)基本的思維方式,是新的意義產(chǎn)生的根源之一,具有鮮明的認(rèn)知屬性,這種屬性可以通過(guò)隱喻產(chǎn)生的基礎(chǔ)和普遍性得以呈現(xiàn)。
1.1 隱喻產(chǎn)生的基礎(chǔ)
圍繞對(duì)認(rèn)知的研究,Lakoff和Johnson于1999年又出版了另一本巨著——《體驗(yàn)哲學(xué)》,首次提出了“體驗(yàn)哲學(xué)”的概念。根據(jù)他們的觀點(diǎn),身體的感知和肌肉的運(yùn)動(dòng)能力促使大腦對(duì)外界刺激產(chǎn)生反應(yīng),從而獲得并理解了各種概念,整個(gè)概念世界是從人的真實(shí)經(jīng)歷中獲得的,是客觀世界在人腦中的再現(xiàn),可見(jiàn),認(rèn)知是一個(gè)體驗(yàn)的過(guò)程。既然隱喻是兩個(gè)概念域之間的相互關(guān)系,那么,隱喻的產(chǎn)生必須基于對(duì)事物的認(rèn)知,實(shí)際上,隱喻就是用一種事情或經(jīng)驗(yàn)去理解和經(jīng)歷另一種事情或經(jīng)驗(yàn)。也就是說(shuō),正是基于對(duì)世界萬(wàn)物不斷的認(rèn)知,隱喻作為一種思維活動(dòng),成為形成、組織和表達(dá)概念的手段,幫助人們認(rèn)識(shí)事物并建立概念系統(tǒng)。
1.2 隱喻的普遍性
認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為,人對(duì)事物的認(rèn)知具有無(wú)意識(shí)性,這種無(wú)意識(shí)性是指:人們對(duì)自己的所思所想并沒(méi)有具體和直接的知覺(jué),錯(cuò)綜復(fù)雜的認(rèn)知運(yùn)作程序和神經(jīng)加工過(guò)程才能幫助理解一個(gè)甚至很簡(jiǎn)單的話語(yǔ),雖然分析的過(guò)程極其復(fù)雜,反應(yīng)的速度也快到令人難以置信,但所有的努力只不過(guò)是一種自動(dòng)化的過(guò)程,是無(wú)意識(shí)的行為。認(rèn)知的無(wú)意識(shí)性催生了大量的抽象思維,要把它們加以概念化并且有效表達(dá)出來(lái),就需要借助隱喻的方式進(jìn)行思維,通過(guò)以認(rèn)知為基礎(chǔ)的跨域映射,將大量抽象思維具體化和有意識(shí)化,這就是隱喻的基本功能。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)家們發(fā)現(xiàn),無(wú)意識(shí)思維是巨大冰山露出水面之一角,占人之思維的至少95%,是形成和建構(gòu)所有有意識(shí)思維的基礎(chǔ),所以,隱喻成為人的一種常態(tài)思維,正如萊考夫和約翰遜(1980:18)在《我們賴以生存的隱喻》中指出的:隱喻不僅僅是一種修辭手段,而且是人們感知世界,對(duì)周?chē)澜邕M(jìn)行概念化的手段,隱喻無(wú)處不在,它不僅僅存在于人類(lèi)的語(yǔ)言,而且存在于人類(lèi)的思維和行動(dòng)中。
綜上所述,不論是產(chǎn)生的基礎(chǔ)還是它的普遍性,隱喻與認(rèn)知密不可分,隱喻的認(rèn)知屬性被植入很多廣告語(yǔ)言,發(fā)揮了認(rèn)識(shí)、感染和審美的作用,使其深入人心,成為優(yōu)秀廣告語(yǔ)的范例。
2 廣告語(yǔ)中的隱喻
顧名思義,廣告即廣而告之,在本質(zhì)上是一種向公眾傳遞信息的手段。隨著西方商業(yè)活動(dòng)大規(guī)模推進(jìn),“廣告”一詞被不斷賦予新的含義。從1894年的美國(guó)現(xiàn)代廣告之父到后期的美國(guó)營(yíng)銷(xiāo)協(xié)會(huì)定義委員會(huì)、美國(guó)廣告協(xié)會(huì)以至《韋伯斯特詞典》和《簡(jiǎn)明大不列顛百科全書(shū)》等都從不同角度對(duì)“廣告”進(jìn)行了詮釋。綜合各種定義,可以歸納出廣告的主要目的:向受眾傳遞商品信息并勸導(dǎo)其購(gòu)買(mǎi)或消費(fèi)該產(chǎn)品。為達(dá)到這一目的,優(yōu)秀的廣告語(yǔ)通常通俗易懂、形象生動(dòng)、朗朗上口,使受眾在對(duì)商品獲得認(rèn)知的同時(shí)產(chǎn)生愉悅甚至共鳴,從而萌生購(gòu)買(mǎi)或消費(fèi)的欲望。這樣的廣告往往具有一個(gè)共同特點(diǎn):隱喻的巧妙使用。
根據(jù)認(rèn)知隱喻理論,修辭研究中使用的“喻體”常常被稱為“始源”。在廣告語(yǔ)中,很多始源被嫁接到商品上,通過(guò)二者之間的認(rèn)知關(guān)聯(lián),使受眾更好地理解、認(rèn)識(shí)或記憶商品。所以,對(duì)“始源”的分析成為剖析廣告語(yǔ)中隱喻現(xiàn)象的關(guān)鍵。始源是多元的,具有具體性與抽象性、動(dòng)態(tài)性和濃郁的文化氣息等基本特點(diǎn),下面,結(jié)合典型實(shí)例進(jìn)行詳細(xì)分析。
2.1 始源的具體性與抽象性
對(duì)于隱喻的始源,劉勰早在《文心雕龍》中指出“夫比之為義,取類(lèi)不常。或喻于聲,或方于貌,或擬于心,或譬于事。”可見(jiàn),始源呈多態(tài)化選擇,常常是具體與抽象的并存,以具體隱喻具體、以具體隱喻抽象,以抽象隱喻具體成為廣告語(yǔ)言的基本形式。
(1)具體始源隱喻商品的具體特征。廣告語(yǔ)言常利用一個(gè)多指詞,實(shí)現(xiàn)跨域映射,使人產(chǎn)生豐富的聯(lián)想,達(dá)到言簡(jiǎn)意賅和意味深長(zhǎng)的效果。例如,“自討苦吃”本表示自己招惹麻煩,其中的“苦”具有煩瑣的事情這一具體含義。“自討苦吃”被一家藥店作為廣告語(yǔ)后,“苦”變成了“苦味”,這是藥的具體特征,這一巧用使貶義詞語(yǔ)具有了詼諧有趣的幽默感。再如,“臭名遠(yuǎn)揚(yáng),香飄萬(wàn)里”里的“臭名遠(yuǎn)揚(yáng)”原指壞名聲傳得很遠(yuǎn),其中的“臭名”具體指“壞名聲”,但被作為臭豆腐廣告后,則轉(zhuǎn)換成了豆腐突出的特點(diǎn),以一種幽默的方式增強(qiáng)了人們對(duì)于商品的記憶,從而對(duì)促銷(xiāo)起到積極的作用。
(2)具體始源隱喻商品的抽象內(nèi)涵。廣告語(yǔ)言通常借助具體的事物談?wù)撦^為抽象的商品內(nèi)涵,使商品抽象的功能與特性,或商家或廠家對(duì)市場(chǎng)的期望值等浮出水面。例如,雪碧的廣告“Obey your thirsty.”“thirsty(渴)”本是指口干想喝水的感覺(jué),但在此既把雪碧作為飲料的解渴功能,也把商家對(duì)雪碧能深入人心的迫切期望巧妙地融合到了一起。再如,柯達(dá)膠片的廣告語(yǔ)“Show your true colors.”“colors”本是指通過(guò)眼、腦和我們的生活經(jīng)驗(yàn)所產(chǎn)生的一種對(duì)光的視覺(jué)效應(yīng),但在此也是將這一具體事物與柯達(dá)膠片的特性“反映真實(shí)”這一抽象概念進(jìn)行了跨域映射。
(3)抽象始源隱喻商品的具體所指。始源不一定都是具體的,在廣告語(yǔ)言里,抽象的始源更為常見(jiàn)。例如,百事可樂(lè)的廣告語(yǔ)“世間百事皆不同,唯有——百事可樂(lè)。”
“百事可樂(lè)”本是指人們對(duì)待生活的積極態(tài)度,這是一個(gè)抽象的概念,但在此卻指“百事可樂(lè)”這一具體的飲料。再如,莊吉西服的廣告語(yǔ)“莊重一生,吉祥一生。”同樣運(yùn)用了相同的隱喻效果。“莊重”本指言語(yǔ)或舉止的抽象表現(xiàn),“吉祥”本指好運(yùn)之征兆這一抽象概念,但在這里被合并為西服的具體品牌。這兩例都是通過(guò)從抽象的心理域到具體實(shí)物域的自然映射,使人們?cè)诜e極的情緒中產(chǎn)生了對(duì)這一商品的認(rèn)知。
2.2 始源的動(dòng)態(tài)性
始源的動(dòng)態(tài)性主要被體現(xiàn)到動(dòng)詞的運(yùn)用中,隱喻性動(dòng)詞能間接喚起意象,其唯一手段是與動(dòng)詞規(guī)約性的類(lèi)連接緊密地聯(lián)系在一起。例如,“無(wú)所不包”這個(gè)詞語(yǔ)給人一種海納百川的大度之感,被一家餃子鋪?zhàn)鳛閺V告語(yǔ)使用后,原本簡(jiǎn)單的“包餡”所指被負(fù)載上“包涵、包容、包攬”等規(guī)約性聯(lián)想,使餃子鋪的經(jīng)營(yíng)理念得以含蓄表達(dá),動(dòng)態(tài)之美躍然紙上。同樣,打字機(jī)廣告“不打不相識(shí)!”里的“打”也具有異曲同工之效。“打”本在這個(gè)俗語(yǔ)里指交手、沖撞等動(dòng)態(tài)含義,但用到廣告里則變成了“打字”的行為。這兩則廣告通過(guò)兩個(gè)動(dòng)詞由此及彼的跨域隱喻,凸顯了兩種商品——餃子和打字機(jī)的特征,可謂妙趣橫生。
2.3 始源的文化氣息
如上所述,隱喻是跨概念域的映射,這種映射不是任意的,它植根于人體、人的日常體驗(yàn)和知識(shí)。由于地理環(huán)境、歷史風(fēng)俗和文學(xué)典故等文化差異,不同民族對(duì)世界的感知有所不同,由此形成的隱喻思維具有鮮明的文化與民族氣息。民族文化具有動(dòng)人心弦的魅力,所以,很多廣告策劃者通過(guò)隱喻有意把民族文化植入廣告語(yǔ)言,引導(dǎo)受眾產(chǎn)生文化聯(lián)想,引起共鳴,促進(jìn)對(duì)商品的傳播與銷(xiāo)售,下面分別通過(guò)漢語(yǔ)和英語(yǔ)廣告語(yǔ)實(shí)例進(jìn)行說(shuō)明。
天地網(wǎng)絡(luò)有限公司是一家融網(wǎng)站全球推廣、電子商務(wù)和企業(yè)形象策劃等為一體的IT服務(wù)公司,它以“天地正氣,網(wǎng)絡(luò)乾坤”為其廣告語(yǔ),正是基于對(duì)中國(guó)文化的熟知。根據(jù)中國(guó)古代文化,天地之間有一氣團(tuán),其中的“正氣”是萬(wàn)物得以生生不息的基本物質(zhì),這種“正氣”還被宋代文天祥在《正氣歌》里賦予新的內(nèi)涵:一種體現(xiàn)民族氣節(jié),剛正不阿的浩然正氣。天地網(wǎng)絡(luò)將這一極具中國(guó)文化氣息的詞語(yǔ)“正氣”作為始源運(yùn)用到廣告語(yǔ)中,生動(dòng)展現(xiàn)了公司業(yè)務(wù)的綜合性與傳達(dá)正能量的企業(yè)精神,這正是巧妙運(yùn)用民族文化的典范。此外,辛棄疾的“眾里尋他千百度,驀然回首,那人卻在燈火闌珊處”是膾炙人口的千古名句,伊萊克斯冰箱巧妙地將這一詩(shī)句作為始源運(yùn)用到廣告中,含蓄表達(dá)了它的來(lái)之不易和與眾不同,然后,再用一句“想要幾度就幾度”與其形成前后呼應(yīng),在十足的韻律中,傳達(dá)了商品的信息。
英語(yǔ)廣告里也有大量的文化元素。例如,柯達(dá)公司的廣告語(yǔ)“Kodak is Olympics Color(奧林匹克的色彩)”。眾所周知,奧利匹克的會(huì)旗是五環(huán)旗,自左至右為藍(lán)、黃、黑、綠、紅,分別代表歐洲、亞洲、非洲、大洋洲和美洲,五環(huán)相連象征五大洲世界人民的團(tuán)結(jié)協(xié)助與競(jìng)爭(zhēng)。柯達(dá)公司借助“奧林匹克”為始源,自然引發(fā)人們的聯(lián)想,首先,凸顯了作為世界最大的影像產(chǎn)品及相關(guān)服務(wù)的生產(chǎn)和供應(yīng)商的企業(yè)定位。其次,通過(guò)“奧利匹克色彩”的文化內(nèi)涵,柯達(dá)傳達(dá)了“柯達(dá)色彩,無(wú)處不在”的企業(yè)理念和其能捕捉每一個(gè)感人瞬間的強(qiáng)大功能,這一隱喻性廣告的內(nèi)涵廣闊深遠(yuǎn)。另外,蘋(píng)果電腦的廣告“Apple thinks differently.(蘋(píng)果電腦,非同凡響)”也有其文化淵源。“Great minds think differently.”是一條普及諺語(yǔ),翻譯過(guò)來(lái)就是“英雄所見(jiàn)略同。”通過(guò)人們對(duì)“Great minds”的普遍認(rèn)知,蘋(píng)果公司廣告策劃商將“Great minds”換為“Apple”,既巧妙傳達(dá)了蘋(píng)果電腦的高智能化,又凸顯了蘋(píng)果電腦的獨(dú)創(chuàng)性與企業(yè)內(nèi)涵,形象地體現(xiàn)了蘋(píng)果公司的價(jià)值取向和企業(yè)內(nèi)涵。
3 結(jié) 論
從以上實(shí)例的分析中可以看到,通過(guò)隱喻,很多始源與商品有機(jī)結(jié)合,使人在由此及彼的跨域聯(lián)想中既獲得了對(duì)商品的認(rèn)知,也獲得了美的感受。總之,建立在跨域認(rèn)知基礎(chǔ)上廣告語(yǔ)表現(xiàn)力更強(qiáng),所要傳達(dá)的信息更為濃縮,給人更廣闊的想象空間,這就是隱喻創(chuàng)造的特效。
參考文獻(xiàn):
[1]王文斌.隱喻的認(rèn)知構(gòu)建與解讀[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2007.
[2]陳忠.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)研究[M].濟(jì)南:山東教育出版社,2007.
[3]李福印.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)概論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2011.
[4]束定芳.隱喻與轉(zhuǎn)喻研究[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2011.