黃晶偉
(黑龍江財(cái)經(jīng)學(xué)院人文科學(xué)系,哈爾濱 150025)
提高學(xué)生跨文化意識(shí)的大學(xué)英語教學(xué)行動(dòng)研究
黃晶偉
(黑龍江財(cái)經(jīng)學(xué)院人文科學(xué)系,哈爾濱 150025)
我國英語教學(xué)自開展以來取得了不錯(cuò)的成績(jī),英語教學(xué)目的是讓學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)英語之后可以更加方便與外國人進(jìn)行交流,共同完成英語教學(xué)。而在實(shí)際的交流過程中,了解兩個(gè)國家的文化差異非常重要。所以在大學(xué)英語教學(xué)中,提高學(xué)生的英語跨文化意識(shí)以及跨文化交際能力是我國英語教學(xué)學(xué)習(xí)的必要基礎(chǔ)。
跨文化意識(shí);大學(xué)英語;教學(xué);重要性;分析
1.1 跨文化意識(shí)概念
跨文化意識(shí)在我國的英語學(xué)習(xí)以及對(duì)外交流中所起的作用至關(guān)重要,跨文化意識(shí)主要是對(duì)本民族文化有差異或者是有沖突的文化現(xiàn)象、風(fēng)俗等具備了充分的主觀認(rèn)識(shí),并在這一主觀認(rèn)識(shí)的基礎(chǔ)上,以一種包容的態(tài)度去適應(yīng)兩個(gè)國家的文化差異,這種文化差異的認(rèn)知過程被稱為跨文化交際。
1.2 跨文化意識(shí)及交際培養(yǎng)的重要性
在文化的發(fā)展中,語言是一項(xiàng)非常重要的組成部分,也是人們學(xué)習(xí)文化的首要條件,人們?cè)趯W(xué)習(xí)知識(shí)和實(shí)際交流中都是通過語言這一媒介進(jìn)行傳播的,了解一個(gè)國家的文化內(nèi)容,首先就要了解這一國家的文化內(nèi)容。隨著經(jīng)濟(jì)全球化腳步的不斷加深,我國與世界也開始有了更加深入、更加廣泛的交流,而在進(jìn)入21世紀(jì)之后,越來越多的國人開始與外國人進(jìn)行商務(wù)往來,還有的締結(jié)了婚姻。但是在兩國的實(shí)際交流中一定要了解兩個(gè)國家的文化差異以及價(jià)值觀,不斷培養(yǎng)跨文化交際能力和跨文化意識(shí)。如果在進(jìn)行兩國交流的時(shí)候,沒有文化知識(shí)的支撐,在日常的對(duì)外交流中就會(huì)出現(xiàn)很多笑話。打個(gè)比方,I′m a confidence man,這句話在出現(xiàn)之后,給人的第一個(gè)反應(yīng)是翻譯為:“我是一個(gè)自信的人”,但是隨后我們會(huì)發(fā)現(xiàn)這樣翻譯是不正確的,這句話的語法是錯(cuò)誤的,但是單拿出confidence man我們都知道這是騙子的意思。
除此之外,跨文化意識(shí)不僅僅體現(xiàn)在人們的日常生活中,在商務(wù)活動(dòng)中所占據(jù)的地位也是非常重要的。由于當(dāng)前社會(huì)經(jīng)濟(jì)以及科學(xué)技術(shù)的不斷進(jìn)步,通訊工具和飛機(jī)等交通工具的普及也使得各個(gè)國家和地區(qū)的人們都能夠進(jìn)行頻繁的商務(wù)往來。由此可見,跨文化意識(shí)在商務(wù)英語中所起的作用也是不容忽視的,在對(duì)外銷售這一環(huán)節(jié)上,很多的漢語品牌在翻譯成英語之后,由于國外的文化差異,會(huì)讓這些翻譯之后的品牌出現(xiàn)比較尷尬的局面,比如我國的大白兔奶糖,大白兔奶糖翻譯成英語是white rabbit,這一單詞雖然在美國、英國等地翻譯之后沒有什么異議,但是這一單詞在澳大利亞等國家就不是很受待見,因?yàn)榘拇罄麃喌葒业耐米訒?huì)破壞周邊的畜牧業(yè),因此澳洲地區(qū)的人們對(duì)兔子這種動(dòng)物持抵觸態(tài)度。試想如果將大白兔奶糖銷售到澳洲地區(qū),還是運(yùn)用翻譯過的品牌名稱,就會(huì)出現(xiàn)抵制這一品牌的現(xiàn)象。所以了解國家與國家之間的文化差異是非常重要的,跨文化意識(shí)一定要在國家與國家進(jìn)行交流之前開始實(shí)施,這樣才能夠保證國家與國家進(jìn)行交流和貿(mào)易往來時(shí)不會(huì)出現(xiàn)什么問題。
1.3 英語教學(xué)中跨文化意識(shí)的不足
現(xiàn)如今我國的大學(xué)英語教學(xué)主要還是以書本教學(xué)為主,而在學(xué)生上大學(xué)的這段時(shí)間,對(duì)英語的理解仿佛就是應(yīng)付校內(nèi)的一些英語考試,再就是四、六級(jí)考試。因此在實(shí)際的教學(xué)過程中,英語教師的教學(xué)方式也是非常單一,就是先讓學(xué)生預(yù)習(xí)一下課文中的內(nèi)容,然后英語教師在根據(jù)課文內(nèi)容來逐字逐句的對(duì)課文中的句型、語法進(jìn)行講解。大學(xué)英語考試的內(nèi)容也都是以書本中的知識(shí)點(diǎn)為主的,基本上不會(huì)涉及什么跨文化意識(shí),而且大學(xué)英語四、六級(jí)考試的內(nèi)容也都是以語法知識(shí)點(diǎn)為主要框架進(jìn)行測(cè)試的。而這種教學(xué)方式和考試的模式并不能夠真正的讓學(xué)生去了解跨文化意識(shí),這就是我國與外國對(duì)英語的理解出現(xiàn)了差異。將我國的四、六級(jí)考試題給外國的學(xué)生去做,外國學(xué)生會(huì)非常的詫異,他們并不認(rèn)為這些四、六級(jí)考試題就是知識(shí)點(diǎn)。很顯然這些考試題的思維與我國的應(yīng)試教育思維是一致的,它并不適用于國外的學(xué)生。而對(duì)于大學(xué)英語專業(yè)的學(xué)生來講,學(xué)習(xí)好英語是這些學(xué)生的最終目的。因此,了解英語跨文化意識(shí)和跨文化交際能力也就成為這些英語專業(yè)學(xué)生的重中之重。
跨文化意識(shí)和跨文化交際能力在英語學(xué)習(xí)以及英語的日常運(yùn)用中所起的作用都非常關(guān)鍵,而我國通過分析之后也知曉了當(dāng)前我國英語教學(xué)在培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)和跨文化交際能力上還是存在很多的不足。為了進(jìn)一步提高大學(xué)生的跨文化意識(shí),要對(duì)大學(xué)英語教學(xué)的課程活動(dòng)安排進(jìn)行一定的改善。
2.1 開設(shè)全新的跨文化交際課程
為了能夠幫助學(xué)生更好地去了解跨文化意識(shí),各大院校可以在校內(nèi)安排開始跨文化交際選修課程。這樣不管是英語專業(yè)的學(xué)生還是非英語專業(yè)的學(xué)生都可以通過這門課程對(duì)跨文化知識(shí)有一個(gè)相對(duì)詳細(xì)的了解。在跨文化英語交際課堂上,英語教師可以結(jié)合跨文化交際的基本理論知識(shí),通過跨文化交際的實(shí)際案例分析來讓學(xué)生充分的了解我國與西方國家文化之間存在的差異。通過了解不同國家的價(jià)值觀差異來提高自身的跨文化意識(shí)。在實(shí)際的教學(xué)中,英語教師要注意,所選取的跨文化案例一定要與日常生活有聯(lián)系,與外貿(mào)商務(wù)活動(dòng)聯(lián)系在一起,這樣也是為了能夠更好地方便學(xué)生去理解。除此之外,教師還要采用集體教學(xué)方式,讓學(xué)生自行進(jìn)行跨文化案例分析,讓學(xué)生能夠在實(shí)際的情境中解決跨文化交際中的問題。
2.2 改革英語課程教學(xué)模式
教師應(yīng)將跨文化意識(shí)培養(yǎng)融入英語教學(xué)中,這一點(diǎn)是非常重要的。教師在進(jìn)行教學(xué)的時(shí)候,最好不要照著書本進(jìn)行教學(xué),可以適當(dāng)?shù)囊攵嗝襟w教學(xué)模式來培養(yǎng)學(xué)生的跨文化知識(shí)。比如教師在傳授教學(xué)內(nèi)容的時(shí)候,就可以將教學(xué)內(nèi)容與自身的價(jià)值觀進(jìn)行鏈接,讓學(xué)生通過這樣的一種形式來了解西方的文化,從而更好地分清楚我國與西方國家的文化差異。
2.3 提高英語教師的教學(xué)能力
教師的教學(xué)方法基本上都是傳統(tǒng)的通過書本教學(xué)來讓學(xué)生學(xué)習(xí)到相應(yīng)的知識(shí)點(diǎn),但是這種教學(xué)方式忽略了跨文化知識(shí)的教學(xué)。比如英語教師在課堂上教學(xué)生單詞“先生”的時(shí)候,很多時(shí)候都會(huì)非常自然的將其翻譯成“sir”這個(gè)詞。但是需要注意的是,在歐美等國家,先生這個(gè)詞只能用在不具備貴族身份和教職的人的身上。像英國的牧師、面包店店主、銀行家,只要不具備任何的貴族頭銜,就只能稱之為“先生”(Mr.)。而那些具有爵位的貴族在稱呼的時(shí)候就要冠以相對(duì)具體的頭銜。如果是教皇,就要用“Your Holiness”這一單詞,這也是教皇專用的,其他人不得使用。
而在實(shí)際的教學(xué)過程中,由于英語教師常常會(huì)忽略掉跨文化知識(shí)教學(xué),再加上很多英語教師對(duì)西方國家的文化了解程度并不是很深,使得很多學(xué)生在日常的生活和學(xué)習(xí)中也常常會(huì)誤把歐洲文化中的伯爵稱呼為伯爵先生。在進(jìn)行實(shí)際的跨文化教學(xué)中,只要能夠分析清楚先生和大人的區(qū)別,今后的稱呼區(qū)分就會(huì)非常的容易,所以對(duì)學(xué)生的跨文化意識(shí)培養(yǎng)還是要從國家與國家之間的文化差異入手,而入手的前提就是英語教師要充分的了解西方國家與我國的文化差異,不斷充實(shí)自己的英語文化知識(shí),這樣就可以在英語課堂上講解知識(shí)點(diǎn)的時(shí)候,隨時(shí)向?qū)W生進(jìn)行跨文化知識(shí)的培養(yǎng),在潛移默化中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)。
我國的學(xué)生對(duì)外語進(jìn)行學(xué)習(xí)的最終目的是利用外語進(jìn)行交流,為了進(jìn)一步提高學(xué)生的英語運(yùn)用能力,英語教師要重點(diǎn)培養(yǎng)學(xué)生的跨文化學(xué)習(xí)能力,讓學(xué)生能夠更全面地了解我國與西方國家的文化差異,從而將英語更好地運(yùn)用到實(shí)際生活中。
[1] 李俊芬.跨文化教育與高校外語教師教育發(fā)展——來自在職教師接受跨文化教育培訓(xùn)試驗(yàn)的啟示[J].黑龍江高教研究,2015,(06):184.
[2] 康莉,李艷,高松暉.非英語專業(yè)大學(xué)生跨文化交際的深層障礙[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2015,(03):124.
Action research on improving college students′ intercultural awareness in college English teaching
HUANG Jing-wei
(Department of Humanities and Sciences, Heilongjiang University of Finance and Economics, Harbin 150025, China)
English teaching in China has achieved good results since its implementation. The aim of English teaching is to enable learners to communicate with foreigners more easily after learning English. In the actual communication, it is very important to understand the cultural differences between the two countries. Therefore, to improve students′ intercultural awareness of English and intercultural communication ability in college English teaching is the necessary basis for English teaching and learning in China.
Intercultural awareness; College English; Teaching; Importance; Analysis
2016-09-22
黃晶偉 (1977-),女,教授,碩士。
H319
B
1674-8646(2016)22-0092-02