999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

構建OPAC輸出性英語語言應用能力培養模式

2016-03-19 16:00:18彭秀林
關鍵詞:商務英語語言英語

彭秀林

(清遠職業技術學院,廣東 清遠 511510)

構建OPAC輸出性英語語言應用能力培養模式

彭秀林

(清遠職業技術學院,廣東 清遠 511510)

我校商務英語專業圍繞“‘輸出性’英語語言應用能力培養”開展了多方面的改革實踐。構建輸出性英語語言應用能力培養模式既是增強高職院校商務英語專業學生職場適應能力,提升學生的職業競爭力的必然要求,也是輸出假設理論在高職院校商務英語專業各門語言課程中綜合應用的大膽嘗試。該模式以語言“輸出(Output)”為指向,注重語言“實踐訓練(Practice)”,開展豐富多彩的課內外“語言活動(Activities)”,組織學生參加校內外“英語競賽(Contests)”,提升學生輸出性英語語言應用能力。

輸出能力;OPAC;教學模式

清遠職業技術學院商務英語專業從2012級起開始實行“ 2+1”學制的專業建設與改革。為了確保在2年的時間里,能有效地保證商務英語專業人才培養質量不下降,我們開展了清遠職業技術學院2013年度教學改革項目“2+1模式下商務英語專業‘輸出性’英語語言應用能力培養模式探索”,該課題申報2014年度廣東省高等職業教育教學改革項目“高職院校商務英語專業‘輸出性’英語語言應用能力培養模式探索”并獲得批準。經過幾年的探索與實踐,構建了OPAC輸出性英語語言應用能力培養模式。該模式對于我院提升商務英語專業人才培養質量起到了積極的推進作用。現對該模式構建的成因、理論依據以及模式的內涵與實踐效果進行簡要的論述,以期得到方家的指導與幫助。

1 為什么要構建輸出性英語語言應用能力培養模式

1.1 輸出性英語語言應用能力培養模式構建的現實意義

《國家中長期教育改革和發展規劃綱要(2010-2020年)》指出:職業教育要“把提高質量作為重點。以服務為宗旨,以就業為導向,推進教育教學改革。”《廣東省中長期教育改革和發展規劃綱要(2010-2020年)》要求“動態調整專業設置和人才培養方案,著力培養學生的職業道德、職業技能和就業創業能力。”貫徹落實國家和省中長期教育改革和發展規劃綱要提出的上述要求,根據我院商務英語專業當前的教學實際,其改革的核心就是要增強學生的“輸出性”英語語言應用能力。

“輸出性”英語語言應用能力主要是指口頭交際能力和書面表達能力,是現代外向型服務業與現代涉外企業對商務英語人才的質量要求之一,是高職院校商務英語專業學生必備的職業技能。高職院校商務英語專業面向的崗位群主要是從事涉外經濟與貿易的工作崗位群,這些崗位群的主要工作任務包括:商務溝通、商務函電撰寫、外貿業務洽談、外貿單證制作、進出口貿易流程操作。要順利完成這些工作任務,必須具備較強的商務英語輸出性語言應用能力。因而,加強對高職院校商務英語專業學生“輸出性”英語語言應用能力的培養有助于增強學生的職場適應性,提升學生的職場競爭力,增強高職院校教育服務社會、服務企業的功能。然而,我國大多數高職院校“重語言輸入,輕語言輸出”、“語言輸入與語言輸出兩張皮”的教學現狀,最終導致了學生輸出性語言應用能力遠遠低于輸入性語言能力,比如,學生可以閱讀高難度、長篇幅的英語文章,卻不能準確寫出簡單易懂、邏輯性強的函電。這種現狀自然難以滿足涉外企業對商務英語人才的質量要求。我院地處粵北山區,此類情況更為突出,更迫切地需要構建輸出性英語語言應用能力培養模式。

1.2 輸出性英語語言應用能力培養模式構建的理論和實踐依據

20世紀80年代,語言學家Krashen提出了“輸入假說”理論,認為語言學習只能通過大量的可理解性輸入習得語言[1]。語言學家Swain提出了“輸出假設”,認為學習者的語言輸入固然重要,但是學習者的語言輸出對達到較高語言水平起著重要作用[2]。無論是口頭的還是書面的語言輸出都可以促進語言習得的發生,可理解性輸出會迫使學習者將注意轉向語言的表達,從而促進語言的加工。由此可見,語言學習是一個雙向的過程。輸入是手段,輸出是目的,輸出可以提供學習者語言學習的反饋,為是否強化或糾正輸入提供了有力的證據。

“輸出假設”在第二語言學習中具有三個方面的功能:(1)注意功能(noting/ triggering function),(2)檢測功能(hypothesis testing function),(3)元語言功能(metalinguistic function)[3]。 這三大功能對語言習得有四個方面的作用:(1)多說和多寫目的語有利于培養學習者語言運用的流利性和自動性;(2)語言輸出迫使學習者從語義加工過程轉移到句法加工過程;(3)多說、多寫目的語能讓學習者檢測自己對目的語所作出的假設;(4)語言輸出能獲得相應反饋[4]。

Swain的“輸出假說”提出后,我國外語界也出現一批輸出假說相關的研究,既有假說介紹、理論分析等描述性討論[5-12],也有聯系英語教學的探討。但將輸出理論應用于教學的研究或集中于大學英語的教學中[13-14],或局限于大學本科英語專業的單門專業課程的教學中[15],或針對本科院校的專業設置與教學研究[16-17],針對高職院校商務英語專業整體教學的研究尚未開展。本課題組經過反復研討,決定大膽嘗試以Swain的“輸出假設”為理論依據,以“輸出性”英語語言應用能力培養為指向開展教學改革,旨在形成多門課程合力打造高職商務英語專業學生輸出性英語語言應用能力的良好局面,培養出符合社會經濟建設發展需要、滿足涉外企業要求的高技能、應用型商務英語人才。

2 OPAC輸出性英語語言應用能力培養模式簡介

基于以上認識,我們在教學改革中構建了高職院校商務英語專業“輸出性”英語語言應用能力培養模式——“OPAC”模式:以語言“輸出(Output)”為指向,注重語言“實踐訓練(Practice)”,開展豐富多彩的課內外“語言活動(Activities)”,組織學生參加校內外“英語競賽(Contests)”,提升學生輸出性英語語言應用能力。

2.1 以語言“輸出(Output)”為指向,教師堅定“輸出為主”的教學理念,學生建立強化輸出的學習觀念

魚粉、魚排粉粗灰分含量是魚粉原料魚的一種自然屬性表現形式,原料魚個體大則骨骼成分含量高。如果將魚體兩側的肌肉作為魚片切除,剩下的魚排、內臟等作為魚排粉的生產原料,得到的魚排粉中粗灰分含量就很高。本文中的魚排粉主要為羅非魚、越南巴沙魚的魚排粉,都是魚片生產后的魚排和內臟制成的魚排粉,因此其粗灰分含量大于25%。

高職商務英語專業的語言教學應是特別注重培養學生良好的輸出性語言應用能力。這種能力既可以指輸出語言的一般能力(可理解為“說寫譯能力”),更是泛指把語言運用到實際涉外交際環境中的“實用能力”。“說寫譯能力”是“實用能力”的基礎,“實用能力”則是“說寫譯能力”的最終體現。將兩者緊密結合起來,更有利于體現“實用為主”的商務英語教學體系。輸出性語言能力是可以分層次的,這主要體現在語言的準確性和流利程度上。高職商務英語專業學生入學門檻相對較低、學制也較短,將來從事的是與其業務有關的涉外活動,而不是專業翻譯,只要是能用外語解決實際業務問題就可以了。要求他們從一開始就能流利地運用“地道”的英語是不現實的,只能是在工作中不斷鍛煉、積累和提高。教師的認識提高了,因而能堅定輸出為主的教學理念。

高職商務英語專業的學生由于進校時英語成績不大好,在英語學習中,總是認為自己的詞匯量有限,語音不準,因而不敢開口講英語。而專業教師也往往認為學生基礎差,首要的任務是要加大詞匯量,要強化語言輸入。強化語言輸入的教學會擴大學生的詞匯量,提升學生的閱讀理解能力等單項能力,但最終對提高學生的語言應用能力作用不明顯。商務英語專業的學生畢業后,在工作領域必須將語言知識與自己的實際工作結合起來。他們要表達的絕對不是從書本上學來的現成句子,他們要學會創造性地使用語言,要用英語表達自己工作的內容,所以學會創造性地表達思想或轉述別人的思想是必須的。要培養學生適應職業崗位的專業能力,必須強化學生“輸出性”英語語言應用能力,鼓勵學生大膽說,大膽寫,大膽進行翻譯。因而,從學生入讀這個專業的第一天開始,我們就要引導學生用英語表達自己的思想,用英語進行思維和交際,讓學生建立強化輸出的英語學習觀念。

2.2 注重語言實踐訓練(Practice),以職業能力為本位,以詞塊為單位,培養學生在商務情景下的語言輸出能力

高職院校商務英語專業面向的崗位群主要是從事涉外經濟與貿易的工作崗位群,必須具備較強的商務英語輸出性語言應用能力,即商務情景下的語言交際能力,包括口頭交際能力、書面交際能力以及雙語轉化能力。

任何語言材料都可以幫助學生學習語言,但高職高專的學生在校學習時間有限,學習的內容必須以崗位職業能力為本位,著重培養學生在商務情境下的英語語言應用能力。因此課堂應通過大量的相關語言實踐訓練來完成,必須在以輸出為驅動的前提下打基礎。只有通過反復的語言輸出訓練才能將輸入的語言知識轉化為實際的語言應用能力。例如,商務英語口語、商務英語函電、商務模擬實訓、商務英語口譯、商務英語筆譯等課程緊緊圍繞學生未來的職業崗位能力,開展大量口語訓練、函電寫作,以及商務場景與商務文本的英漢翻譯。

傳統的英語教學過分強調單詞的重要性,以為只要有了一定的詞匯量,語言輸入與輸出能力就會自動形成。結果學生記住了大量的單詞,卻不能夠在自己的生活、工作中熟練運用,不能用合乎英語語法的句子來表達自己的思想,在語言輸出中產生大量的中式英語句子。高職商務英語專業學生的語言輸入與輸出應該以詞塊為單位,因為詞塊大量存在于人類自然語言中。“語言的記憶和存儲、輸出和使用不是以單個詞為單位,而是以固定或半固定模式化的語言板塊結構來進行的,這些板塊結構構成了人類交際的最小單位。”[18]本課題組認為商務英語專業的學生應該從今后實際崗位工作的語言需求出發,以詞塊為單位,重點輸入實用性強的典型詞塊。熟練掌握大量的商務英語詞塊之后,學生在語言輸出時,就可以直接提取或稍微加工后取用,這樣能節省轉換時間,保證思路流暢,繼而能促進語言輸出的流利性。同時,詞塊大多是按一定規則生成的,“語言是語法化的詞匯,而不是詞匯化的語法”[19]。學生在記憶、吸收詞塊的過程中,自動整合了詞匯和語法,把語法內化吸收,自然就能避免中式英語,增強了表達的準確度,從而提升了學生的英語輸出性語言應用能力。

2.3 開展豐富多彩的課內外“語言活動(Activities)”,激發學生學習英語的熱情

語言學習者的最終目標是能夠在工作和生活中熟練運用這門語言,也就是說要實現語言的輸出與實踐,所以學生要高度重視語言的輸出訓練。輸入與輸出相結合的語言活動,是課題組教師在教學中采用的主要活動,無論在聽力還是閱讀課的教學中,我們總是采用輸出——輸入——輸出的教學程序或者先輸入再輸出的教學程序,力爭通過語言輸出活動引起學生對某個主題或內容的關注,繼而有意捕捉語言輸入中的相關詞塊或句子,以便在再次輸出中運用。課外也鼓勵學生開展豐富多彩的第二課堂活動,例如英語角、英語口語大賽等等,為學生創造口語輸出練習的機會,同時鼓勵學生抓住各種機會進行語言輸出練習,例如在網絡上多和外國人溝通,主動與旅游景點的外國游客交談等等。通過實踐交流提高自己的自信心和語言水平。

輸出性語言活動指以輸出為主的英語語言活動,課題組教師在平時教學中,力爭為學生創造一個寬松的語言環境,鼓勵學生多說多寫多譯,不斷創設語言輸出情景。如,商務英語口語課程,讓每個學生輪流上臺進行演講;跨文化交際課程,讓每個小組輪流制作PPT介紹各個英語國家的文化;商務英語函電與寫作課程要求各個項目組成員根據要求用英語完成各種函電的寫作;商務英語翻譯課程要求學生翻譯包裝、說明書、企業簡介等各種實用語篇。

2.4 組織各級各類的“英語競賽(Contests)”,讓優秀人才脫穎而出,成為學生爭相效仿的榜樣

豐富第二課堂,促進學生語言運用能力與團隊協作。除了鼓勵學生參加省級的各類英語賽事如英語寫作比賽、英語口語比賽,我們也力圖在本專業范圍內為學生提供更多的語言輸出能力展示的平臺,積極組織各類比賽和第二課堂活動。通過舉辦一年一度的英語寫作比賽及商務英語技能大賽、英語短劇配音比賽、英語語音模仿秀等活動,加強學生語言技能、人文知識與思辨能力,幫助學生直觀、感性地了解英語文學作品的語言風貌及歷史文化內涵,也為他們提供團隊協作和溝通的機會。通過組織各級各類的“英語競賽”,讓優秀人才脫穎而出,成為學生爭相效仿的榜樣。

3 OPAC 輸出性英語語言應用能力培養模式的實踐效果

3.1 構建OPAC 輸出性英語語言應用能力培養模式的目標和任務

Swain的輸出假設正逐步成為我國外語教學模式改革實踐的理論指導,眾多研究者認為增加學生的語言輸出機會,提高其口頭筆頭語言表達能力,應該成為外語教學模式改革的目標和任務。從單純重視語言輸入到強調語言輸出,毫無疑問是外語教學理念的一大進步。但另一方面,語言輸出能力的提高,離不開高質量的語言輸入,在教學過程中語言輸入與語言輸出平衡發展,更有利于促進商務英語專業人才培養質量的整體提高。基于這樣的認識,我們以語言輸出假設理論為依據制訂了教學改革的目標和任務。第一,構建遞進式商務英語語言類課程體系。根據學生的學習基礎與學習能力,合理設置課程體系,遞進式開設語言訓練課程。如,商務英語語音、商務英語聽力(1-4)、商務英語口語(1-4)、綜合英語(1-2)、商務英語精讀(1-2)、商務英語翻譯(1-2)、商務英語函電、商務模擬實訓。第二,構建以培養學生“輸出性”英語語言應用能力為指向的整體教學觀。強調以語言輸出為導向的教學,在語言類課程的教學中加大“輸出性”訓練的比重,打破“輸入性”課程與“輸出性”課程之間的壁壘。比如,以輸入為主的商務英語聽力、綜合英語、商務英語精讀等課程應強化語言輸出的訓練,以影子跟讀、聽后復述、聽后討論或以讀后總結、讀后改寫、讀后續寫等輸出性語言訓練促進語言輸入的學習。以輸出為主的口語、函電、寫作等課程則應強調通過輸出性語言訓練將語言知識內化成語言能力。第三,組織“輸出性”英語競賽活動,以賽促學,突出輸出性課程教學的效果。每學期以語言訓練類課程為基礎,組織學生進行商務英語演講比賽、商務口語比賽、商務英語寫作比賽、商務英語翻譯比賽、商務英語函電寫作比賽等,通過大賽激發學生在賽前積極備賽、賽中主動參與、賽后及時總結提高。同時,選拔優秀選手參加省級以上的比賽,提升參賽學生的素質與潛能,為廣大商務英語專業學生提供“輸出性”英語學習的榜樣。

在前期調研,集體討論、專家論證的基礎上,我校商務英語專業通過申報學校教學改革項目和省教育廳教學改革項目的方式爭取學校的政策和經費支持,開展了注重輸出能力培養的商務英語專業教學改革實踐探索。從2013年上半年開始,經過方案草擬、研討論證、專家評審、修改完善等環節,完成了商務英語專業培養計劃的修訂工作,在新的培養計劃中實施以下教學改革思路與方案:

(1)整合基礎知識類課程。將單純注重語言知識學習的語法課并入到綜合英語課中,周課時由4節增為6節,在教學內容上以主題為基礎,融入知識模塊,重視能力培養。

(2)不斷線地開設基礎技能課。以往的課程設計中將商務英語口語、聽力課程集中在第二、三學期進行,為了逐步提升學生的聽說能力,我們在學時不變的前提下,采取不斷線開設的方式,從第一學期一直開設到第四學期。

(3)逐步增加商務課程,并強調商務與英語的有機結合。第一學期開設國際貿易實務,第二學期開設商務英語單證,第三學期開設商務英語函電,第四學期開設商務模擬實訓,將國際貿易環境中學生的語言輸出能力的培養放在首位,強調課程與企業元素的結合。

(4)改革考核評價方法。課程考核采取形成性考核與終結性考核相結合的辦法,側重對學生“輸出性”英語語言能力的形成過程及能力水平進行考核,考試題型為強調語言“輸出性”為主的主觀題。

3.2 構建有利于輸出性英語語言應用能力培養的課堂教學模式

在教學改革實踐中,我們積極探索,構建有利于輸出能力培養的課堂教學模式:

(1)采用研討性課堂教學模式。避免教師一言堂、經驗談,增強師生課堂互動,促進教學相長,在保證課程內容和提升學生語言輸出性能力培養的前提下,給學生更多的選擇空間和自由,以調動學生主動性、積極性及參與意識。

(2)注重課堂教學由課內向課外的延展。比如商務翻譯課程逐步形成了課程學習的“三個一”環節:要求學生在兩個學期內完成一千個商務英語句子的口譯實踐練習,積累一千個核心詞塊,完成一萬字的語篇翻譯實踐。在增加學生的翻譯實踐經驗的同時,注重培養學生自主學習的能力,提高學生的語言輸出能力。

(3)強調以知識帶技能,語言輸出能力與語言輸入能力并重。比如商務英語函電與寫作課程在要求學生通過大量的信函與范文閱讀提高理解能力、積累函電與寫作的常用句型與基本詞塊、建構專業知識結構的同時,加強口頭表達和英語寫作方面的訓練。采用了口頭陳述、典型信函背誦、信函套寫與改寫以及根據提供的情景進行寫作等,為學生提供了更多的語言輸出能力訓練機會。

(4)在主干課程中推行詞塊分析與研究的教學。詞塊是語法化了的詞匯,可以迅速地提升學生的語言輸出能力。我們在綜合英語、商務英語精讀、商務英語口語、商務英語函電與寫作等課程中推行詞塊分析與研究,指導學生學會識別詞塊[20]、劃分詞塊、積累詞塊、運用詞塊,力求通過有效的語言輸入提升學生的語言輸出能力與輸出質量。

3.3 85%以上的學生對OPAC 輸出性英語語言應用能力培養模式的效果表示滿意

我院商務英語專業最近幾年在人才培養方面取得了一定的成績,比如盡管采用了“2+1”學制,但我們培養的人才質量并沒有下降,大學英語四六級通過率沒有降低反而增長,第二課堂及實踐教學成績斐然,畢業生就業率進一步提高了。為了了解學生對OPAC輸出性英語語言應用能力培養模式的意見,我們通過問卷,從OPAC輸出性英語語言應用能力培養模式的必要性、對模式的認可度、以及輸出性英語應用能力的自我評價等三個方面對2013級學生進行調查。調查結果如下:

90%的學生認為商務英語專業的學生應該以輸出性語言能力的培養為主,課堂學習應以學生為主體開展,教學內容應該側重外貿崗位所需要的實用性內容為主。認為商務英語專業學習的是職業能力,而不僅僅是語言能力,語言能力應該以輸出能力(讀寫譯)為主要評價標準,而不是以輸入能力(聽說)為主要評價標準;

85%的學生對我們推行的OPAC模式表示認可,認為語言學習是一個全方位的習得過程,必須以輸出終端為主,加大訓練力度,積極參與各項語言活動,在活動中不斷提升自己的語言能力和綜合素質。積極參加各種競賽,通過競賽不但能提升自己的語言能力,還能提升自己的抗壓能力和臨場經驗;

85%的同學回首2年來的在校學習經歷,認為在開展輸出能力培養模式的實踐中受益匪淺,認為自己的英語語言輸出能力得到了提升,愿意大膽開口說英語,愿意嘗試用英語寫作各種實用性文章尤其是商務函電、商務單證。通過在校2年的學習實踐,在公司為期1年的實習期間感到自己的語言能力能勝任工作需要。

[1] Krashen S. The Input Hypothesis: Issues and Implications[M]. London: Longman, 1985.

[2] Swain M. Communicative competence:some roles of comprehensible input and comprehensible output in i9ts development[A]. In Gass S & Madden C (eds.) Input in Second Language Acquisition [C]. Rowley, MA:Newburry House, 1985: 235-253.

[3] Swain M. Three functions of output in second language learning [A]. In Cook G. & Seidlhofer B (eds.), Principles and practice in applied linguistics(C). Oxford: Oxford University Press, 1995:125-144.

[4] Swain M. Focus on form through conscious re fl ection [A].In Doughty C & Williams J (eds.) Focus on Form in Classroom Second Language Acquisition [C]. New York:Cambridge University Press, 1998: 64-81.

[5]馮紀元,黃嬌.語言輸出活動對語言形式習得的影響[J].現代外語,2004,(2):195-200.

[6]高強,李艷.國外語言形式教學新進展述評[J]. 外語教學,2006,(5):53-58.

[7]顧琦一. 輸出假說剖析[J].外語學刊,2006,(2):77-83.

[8]陳崇崇.語言輸出對語法習得作用的個案研究[J].解放軍外國語學院學報,2009,(6):55-59.

[9]戴運財,戴維棟.從輸入到輸出的習得過程及其心理機制分析[J].外語界,2010,(1):23-30,46.

[10]宋秀平,戴維棟.突顯、輸出與注意[J].外語與外語教學,2009,(10):5-9.

[11]桂林.以Yngve人類語言學方法解析二語習得中的輸出假設[J].外語學刊,2011,(1):99-102.

[12]耿華,王偉,陸美慧.輸出與相關輸入對“注意”和語言習得的作用——一項基于翻譯活動的個案研究[J].外語界,2015,(1):12-21.

[13]文秋芳.輸出驅動在大學英語教學中的應用:思考與建議[J].外語界,2013,(6):14-22.

[14]胡偉華,李娜.基于“輸入”“輸出”平衡理論的大學英語口語習得模式探索[J].外語教學,2012,(5):64-68.

[15]唐樹華,文兵.語言輸入、輸出的平衡與互動——高校英語課堂教學分課型模式的動因與可操作性[J].外語教學理論與實踐,2013,(3):21-25,75.

[16]文秋芳.輸出驅動假設與英語專業技能課程改革[J].外語界,2008,(2):2-9.

[17]司顯柱,劉曉輝.注重專業素養與語言運用能力培養的英語專業教學改革實踐[J].中國大學教學,2014,(10):62-64.

[18]Becker J. The Phrasal Lexicon [M]. Cambridge Mass: Bolt and Newman, 1975.

[19]Lewis, M. The Lexical Approach [M].Hove: Language Teaching Publications,1993.

[20]馬廣惠.詞塊的界定、分類與識別[J].解放軍外國語學院學報,2011,(1):1-4,127.

On the OPAC Mode of English Output Performance

PENG Xiu-lin
(Qingyuan Polytechnic, Qingyuan 511510, China)

The teaching reform on the development of English output performance is carried out in our Business English Specialty. The construction of the mode of English output performance is a necessity to help students of Business English Specialty with their adaptability and competitiveness in job market, and is a bold attempt to apply the output hypothesis to the teaching of the lingual courses of Business English Specialty. The mode combines the output English performance, language practice in the workplaces, language activities in and out of class, and the participation of English contests. The effects of the mode are tested.

output performance; OPAC; teaching mode

H319

A

1672-2841(2016)02-0067-06

2016-04-25

2014年度廣東省高等職業教育教學改革項目(201401282);清遠職業技術學院2013年度教學改革項目(JG13005)。

彭秀林,女,副教授,從事二語習得及商務英語翻譯教學研究。

猜你喜歡
商務英語語言英語
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
“任務型”商務英語教學法及應用
時代人物(2019年29期)2019-11-25 01:35:20
基于SPOC的商務英語混合式教學改革研究
讓語言描寫搖曳多姿
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
讀英語
基于圖式理論的商務英語寫作
我有我語言
跨文化情景下商務英語翻譯的應對
現代企業(2015年1期)2015-02-28 18:44:00
酷酷英語林
主站蜘蛛池模板: 亚洲欧美综合在线观看| 国产精品香蕉| 色综合五月婷婷| 亚洲色图在线观看| 亚洲系列无码专区偷窥无码| 69国产精品视频免费| 国产亚洲欧美日本一二三本道| 色综合五月婷婷| 女人一级毛片| 永久免费AⅤ无码网站在线观看| 玖玖精品视频在线观看| 亚亚洲乱码一二三四区| 亚欧成人无码AV在线播放| 中文国产成人精品久久一| 精品久久久久久成人AV| 午夜无码一区二区三区| 激情综合婷婷丁香五月尤物| 一区二区无码在线视频| aⅴ免费在线观看| 日韩精品久久无码中文字幕色欲| 国产人妖视频一区在线观看| 国产精品真实对白精彩久久| 免费观看男人免费桶女人视频| 欧美成人看片一区二区三区| 日韩精品亚洲人旧成在线| 亚洲乱强伦| 免费毛片a| 亚洲成人精品在线| 亚洲另类色| 老色鬼久久亚洲AV综合| 三上悠亚一区二区| a级毛片免费网站| 国产欧美性爱网| 欧美午夜一区| 欧洲熟妇精品视频| 国产欧美日韩91| 九九九久久国产精品| 人妻一本久道久久综合久久鬼色| 色首页AV在线| 伊人久久大线影院首页| 首页亚洲国产丝袜长腿综合| 亚洲欧州色色免费AV| 秋霞午夜国产精品成人片| 少妇精品在线| 特级精品毛片免费观看| 在线日韩一区二区| 四虎精品免费久久| A级全黄试看30分钟小视频| 十八禁美女裸体网站| 欧美不卡视频在线观看| 一本大道视频精品人妻 | 成人一区专区在线观看| 国产精品亚洲综合久久小说| 久久semm亚洲国产| 风韵丰满熟妇啪啪区老熟熟女| 欧美日韩第二页| 日韩av无码精品专区| 国产又粗又爽视频| 日本精品一在线观看视频| 亚洲天堂在线视频| 精品久久久久久久久久久| 亚洲午夜福利精品无码| 精品国产成人高清在线| 91麻豆精品国产高清在线| 午夜综合网| 亚洲日韩精品无码专区97| 欧美日韩一区二区在线播放| 亚洲国产日韩欧美在线| 国产乱子伦手机在线| 2021国产精品自产拍在线| 亚洲最新网址| 毛片大全免费观看| 国产在线精品网址你懂的| 亚洲最大情网站在线观看| 国产成人高精品免费视频| 成年人免费国产视频| 国产成人精品综合| 亚洲av无码久久无遮挡| 美女潮喷出白浆在线观看视频| 99re精彩视频| 国产一级在线播放| 一区二区三区四区在线|