韓亞文,馮羽
(南京工業大學 外國語言文學學院,江蘇 南京 211816)
?
超學科視角下語言學研究生創新人才培養模式研究
韓亞文,馮羽
(南京工業大學 外國語言文學學院,江蘇 南京 211816)
創新能力的培養是外語研究生教育的核心,也是衡量外語研究生教育質量的重要指標。在分析超學科理論的基礎上,根據語言學的發展趨勢,從培養目標和課程體系、授課方式和教學方法、學術資源整合和科研平臺建設等方面闡釋了南京工業大學在語言學研究生創新人才培養模式方面的改革措施,以期為研究生培養提供新的思路。
超學科;創新人才;語言學
隨著全球化發展,我國外語專業研究生教育進步迅速,培養了大量外語高端人才。但目前高校外語研究生培養模式還比較單一,在創新意識和創新能力培養等方面仍舊缺乏渠道和機制,培養的研究生質量不能滿足社會對外語人才的現實要求[1]。近年來,一些學者針對外語研究生培養模式中存在的問題,提出轉變教學理念,改進教學內容、方法和評價體系等改革措施,探索培養復合型、創新型人才的途徑[2-4]。這些研究,為提高外語研究生培養質量提供了有益的嘗試。但這些措施的提出還是建立在傳統的外語教育觀念上基于教育學理論進行的探索,無法從根本上解決語言學創新型人才的培養問題。得益于神經科學和生命科學的發展,語言學的性質和內涵發生了改變,已經由原來通過哲學思辨和臆測構造假說發展到應用現代科技進行實證研究[5-6]。語言研究除了要向深度探索外,還需引進認知、心理等不同學科的研究理論和方法,在廣度上拓展。因此,只有根據語言學發展規律進行改革,才能培養符合時代要求的創新人才。
本研究將在闡釋有關理論的基礎上,剖析南京工業大學外國語言文學學院根據超學科理論原則在研究生教育的培養目標、課程設置、資源整合和平臺建設等方面的探索,希望為語言學研究生培養模式改革提供實踐創新借鑒,以培養出更具有創新能力的語言學人才。
隨著學科的發展,專業研究過分細化,不同領域之間的知識壁壘加大,界限森嚴,缺乏協調與配合,難以系統管理和融合,研究無法深入[7]。超學科是以分析與解決問題為向導、致力于學科間相互配合的研究與教育方法。 超學科不是將各學科的信息進行簡單疊加,而是在深度整合各學科理論和實踐的基礎上,提出共享的概念和框架,為解決問題提供新的思路和方案,促進協同作用和整體效應的產生。超學科理念是學科間融合的最高層次,其價值觀念和研究范式受到越來越多的關注,并被逐漸應用到不同領域來解決實際問題,為學科發展提供了新的思路[8-9]。
語言學以人類語言為研究對象,探索語言的性質、功能、結構和歷史發展等問題,具有復雜多元的特點。隨著科技的發展,語言學的研究任務和目標發生了重大變化。人們不再只停留在對語言表象進行歸納和解釋的傳統研究模式,而是在認知科學的框架下,期冀通過新的科技工具,檢驗各種語言理論或假說,揭示隱藏在人腦“黑箱”里的語言奧秘[10]。語言學已經從附屬于人文科學的準科學發展成為跨自然科學和人文科學的尖端科學,成為當代前沿科學特別是信息科學和生命科學的重要組成部份[11]。研究者必須與相關學科合作,建構廣闊的研究框架,整合不同領域的理論和方法,才能有效探索語言學習機制。因此,語言學研究生的培養模式應該與時俱進,引進新的研究理論和方法,以滿足發展的需要。
南京工業大學外國語言文學學院根據超學科的理念和方式,對研究生培養目標和課程體系、教學方式和手段、資源整合和科研平臺建設方面進行了一系列探索。
3.1培養目標和課程體系的改革
培養目標是構建人才培養體系的重要依據,對教育活動起導向作用。根據語言學發展現狀,學院在2015年組織召開了研究生全球化培養方案論證會,將語言學專業研究生培養目標修訂為:在掌握專業理論和知識的基礎上,培養具有思辨能力、獨立探索能力和跨文化交際能力的高素質人才。培養目標符合南京工業大學人才培養總體目標,凸顯了超學科特色,具有一定的前瞻性。

學院根據教師的研究專長,借鑒國內外高校的經驗,凝練了三個研究方向:語言學與應用語言學、翻譯理論研究與現代技術、跨文化交際研究。語言學與應用語言學方向主要側重第二語言習得、語言測試與評價;翻譯理論研究與現代技術方向主要側重英漢翻譯理論、基于現代技術的翻譯實踐;跨文化交際研究方向主要側重中國傳統文化、中西科技文化比較等。確立研究方向旨在發揮南京工業大學多科性大學的優勢,以期實現學科交叉融合,優勢互補。
在確定研究方向的基礎上,學院打破原有學科界限,圍繞語言學界研究的熱點,依托學院的同聲翻譯實驗室和應用語言學實驗室等資源平臺,修訂了研究生課程體系。在專業必修課中設置了普通語言學、語音學、語料庫語言學、翻譯學、第二語言習得、跨文化交際學等課程;在選修課中設置了社會語言學、心理語言學、認知語言學、語言統計學、機器翻譯等課程。同時鼓勵學生根據自身研究方向積極參加本校其他學院或其他高校課程學習。設置的課程不僅拓寬了研究生的知識面,而且激發了他們對語言學前沿動態敏銳的洞察力。
3.2教學方法和教學手段的改革
為使研究生在學習階段得到創新意識與創新能力的良好訓練,除了確定合理的培養目標和課程體系外,學院還采用了靈活多樣的授課方式和教學方法。在授課方式上,參照南京大學等高校的做法[3],改變傳統單人授課的教學模式,根據學院現有的師資隊伍,組建教學團隊,以團隊合作方式上課。在學院重點建設的“研究方法導論”課程授課中,3位從事應用語言學研究的教師組成教學團隊,集體討論教學大綱,共同開發教學資源,商定教學內容和考核方式。通過團隊授課,彌補了學院師資力量薄弱的缺陷,發揮了教師的不同研究特長。在課堂授課時,教師集思廣益,對學生的匯報提出質疑與反饋,為學生選題和實驗把關,極大提升了學生的學習效率。更為重要的是,學院以教學團隊為主體,2015年成功申請了南京工業大學“哲學社會科研創新團隊”項目并獲得立項,為學院提供了開展團隊科研創新的契機。在教學方法上,采用討論的方式開展研究性學習。每次授課前,教師指定章節,確定研討內容,提出討論提綱;學生提前閱讀文獻,并通過課程云盤上傳問題。在討論時,學生闡述閱讀材料的內容,指出問題,提出解決措施,并接受其他同學的提問和質疑。通過互相質疑、互相啟發,學生提高了發現問題和解決問題的能力。
3.3學術資源整合和科研平臺建設
學術資源是高校創新人才培養的前提。在超學科理論的指導下,學院通過整合與優化資源,在解決師資短缺矛盾和科研平臺建設方面做了很好的探索。首先,學院利用學校地處南京、外語傳統強校集聚的優勢,加強院校合作,實現教師資源共享,解決了學院內部師資力量不足且專業結構存在差異的問題。學院先后聘請南京大學、南師大等院校的博士生導師為學生授課,并與這些博導合作,聯合指導研究生。到目前為止,校外導師相繼開設了語用學、語料庫語言學等多門課程,協助培養了10位研究生,極大提高了研究生培養質量。其次,學院積極構建多渠道科研交流平臺。近年來學院邀請了Paul Kei Mastuda、許鈞等國內外知名專家到校開展學術講座等活動。同時鼓勵研究生參加在南大、南師大等高校舉辦的國內、國際學術會議,如第十三屆亞洲英語教師協會國際研討會(2015,南京大學)、第三屆中國心理語言學國際研討會(2015,南師大)。通過國際學術交流,研究生提高了對語言學不同領域的認識,開闊了視野,增強了科研的信心和熱情。
另外,學院利用網絡平臺,實現校外課程資源的共享。學院購買了多種語言學數據庫,以便師生在線搜索期刊論文。學院還利用教師訪學機會,加強與國外院校聯系,增強學生與國際學者的交流與合作。例如,學院加入密歇根州立大學的科研信息網絡,利用電子郵件推送“應用語言學發展現狀”信息。同時鼓勵學生利用出版社或語言學專業協會的研究平臺,了解語言學發展動態,跟蹤學術熱點,提高研究水平。
自從學院按照超學科理論對語言學人才培養體系進行改革以來,在研究生培養方面取得了明顯效果。近兩年來,有3人次在江蘇省外語研究生論壇獲得獎項,1人參加國際會議并做論文匯報,2人在學校科技節上獲得“科技之星”稱號,2人獲得國家獎學金,3人在研究生畢業后攻讀國內外博士學位。
從南京工業大學外國語言文學學院的實踐來看,超學科理論是處理學科發展、教研團隊建設、學生培養的有效指導原則。通過學院的改革措施,極大提高了學生的科研創新能力,提升了工大語言學學科的綜合實力。可以預見,在超學科理論的指導下,工業大學的語言學研究將更加多元化,通過資源共享和團隊合作,完善創新人才培養模式,促進不同學科交叉融合,提升研究生的思辨、創新和實驗能力,為學科發展奠定堅實的基礎。
[1] 孫玉華.改革外語專業研究生培養模式淺見[J].中國高等教育,2008(13、14):47-49.
[2] 王雪梅.從學術能力需求分析角度反思我國英語專業研究生教育[J].外語界,2010(5):70-72.
[3] 文秋芳,丁言仁,陳新仁,等.構建合作型團隊機制,培養創新性人才群體——英語專業應用語言學研究生培養模式的研究與實踐[J].中國外語,2006(2):11-13.
[4] 吳格奇.“語言學導論”課程教學行動研究與教師知識體系的反思[J].國外外語教學,2005(2):32-37.
[5] 王家鉞.應用語言學碩士研究生學科知識結構的構建和課程設置[J].外語界,2004(6):52-57.
[6] 周頻,吳安萍.超學科視域下的語言學專業研究生課程體系改革探索[J].山東外語教學,2014(1):58-61.
[7] 劉賢偉.美國超學科人才培養的實踐[J].高教探索,2014(6):52-54.
[8] 李穎,馮志偉.計算語言學的超學科研究[J].現代外語,2015(3):407-415.
[9] 汪學磊.超學科視域下的高校外語教學與研究——第七屆中國外語中青年學者科研方法研討會綜述[J].中國外語,2013(3):109-111.
[10] 保羅·西利亞斯.復雜性與后現代主義[M].曾國屏,譯.上海:上海科技教育出版社,2006.
[11] 陸儉明,沈陽.關于建設“語言學”一級學科的建議[J].語言科學,2010(1):9-14.
(責任校對王小飛)
10.13582/j.cnki.1674-5884.2016.07.021
20160106
江蘇省研究生教育教學改革課題(JGLX15_045)
韓亞文(1974-),男,江蘇常州人,副教授,博士,主要從事應用語言學研究。
G640
A
1674-5884(2016)07-0063-03