姚承勝



【摘要】認知語言學是語言學的一門分支學科,輸入理論是Krashen(克拉申)語言習得理論的核心部分。他曾用一本專著論述他的這個假說。克拉申認為,只有當習得者接觸到“可理解的語言輸入”(comprehensive input),即略高于他現有語言技能水平的第二語言輸入,而他又能把注意力集中于對意義或對信息的理解而不是對形式的理解時,才能產生習得。本文通過應用上述理論對筆者所在學校的大學英語教學進行實證研究以及結果分析,從閱讀和寫作兩個方面驗證了此教學方法對學生在大學英語學習上的有效性作用。
【關鍵詞】認知語言學 輸入理論 輸出理論 大學英語 實證研究
【中圖分類號】G642 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2016)02-0072-02
一、引言
進入21世紀以來,大學英語教學的發展及其迅速,全國各個高校的大學英語教學改革在大學英語教學精英們的努力下取得了一定的成就。在2007年頒布的《大學英語課程教學要求》中,大學英語教學目標確定為:培養學生的英語綜合應用能力,特別是聽說能力,使他們在今后學習、工作和社會交往中能用英語有效地進行交際,同時增強其自主學習能力,提高綜合文化素養,以適應我國社會發展和國際交流的需要。對于此次《課程要求》所側重的教學目標來說,特別強調了英語綜合應用能力中的聽說能力的培養。為此,近幾年在師生的共同努力下,大學英語教學中對學生聽說能力的培養有了很大程度的提高。然而我們在重視聽說能力的同時卻不能忽視在大學英語教學中對學生讀寫能力的培養,這對于學生以后的就業亦或是讀研具有重要的作用。
二、理論依托
我國的大學英語教與學屬于國際上語言學家和學者們一直研究的二語習得范疇,作為應用語言科學的一個獨立領域,二語習得在推動外語教學的順利進行方面起到了不可或缺的地位與作用。二語習得的相關理論,尤其是輸入理論,作為認知語言學框架下的理論依托對外語教學具有重要的指導意義。在我國外語教學領域內,Krashen的可理解性輸入理論及Swain的可理解性輸出理論一直是二語習得研究者及語言教育者切實關注的話題,也是二語習得研究的一個關鍵領域。大家都知道,輸入和輸出在語言習得過程中一直是最具重要意義的環節,沒有語言的輸入,輸出無從談起。而只強調輸出,忽視對輸入內容的難易、數量及準確度等方面的重視也是無源之水,無本之木。Krashen認為,人類只有獲得可理解性的語言輸入時,才能習得語言,也就是i+1理論。其中“i”表示語言學習者目前的水平,“1”表示略高于語言學習者現有水平的語言知識。只有充分理解“i+1”的語言輸入含義,并且按照自然順序,才能從“i”層次過渡到“i+1”層次。同時,也需要習得者在情感上接受已經理解的語言輸入,具有強烈的學習動機,充滿信心,排除焦慮感,才會獲得理想的習得。本文將以“輸入理論”為依托,對大學英語讀寫課程教學模式進行實證性研究。
三、研究過程
1.研究問題
本研究旨在研究在大學英語讀寫課程的教學過程中,接受認知語言學框架下“輸入理論”教學方法指導下的學生和就抽傳統的語法和翻譯教學法指導下的學生在大學英語讀寫能力上所存在的差別。
2.研究設計和研究對象
本研究的研究對象是遼寧師范大學海華學院2013級圖書館專業1班和2班的學生。其中圖書館13級1班為接受“輸入理論”教學法的班級,而13級2班為接受傳統語法翻譯教學法的班級。
3.輸入理論在課堂教學中的實踐
下面,筆者就以《新視野大學英語》第三冊,第一單元Love Without Limitations課堂教學為例,探討“輸入理論”在大學英語讀寫課程教學模式中的應用。圖書館13級1班為實驗對象。
(1)讀前活動
教師在每節課的前5到10分鐘內,就所學的課程進行導入活動。在這個過程中教師應該就本次閱讀活動的話題進行背景知識以及相關話題的英文講述,從而引導學生接受教師所輸出的信息,也就是讓學生進行英語相關知識的輸入。當然學生在輸入的過程中,教師應該引導學生進行相關話題的討論,即最終使他們進行英語能力的輸出。
(2)讀中活動
在課堂教學中,課文學習是主導,這就要求師生共同努力把這一環節做好。首先,教師要引導學生做語言信息的輸入,這種輸入可以是聽覺方面的,如播放課文聽力的錄音,是學生做到聽的輸入,進而練習說的輸出;當然,輸入還可以是視覺上的,這就要求學生用眼睛去閱讀課文,從而獲得具體的信息,使學生能夠通過相應的形式進行輸出。這種輸出可以說的形式,當然也可以寫作的形式。在此過程中,教師的課堂教學一定要區別于傳統的注重語法和翻譯的教學方法,為學生創造一個完全的英語環境,通過文化背景,語言知識及相關的課堂討論,對文中涉及到的語言知識和能力去向學生進行灌輸,也就是去植入到學生的思維中去,從而提高學生的語言運用能力,這種能力可以體現在聽說讀寫譯的各個層面。
(3)讀后活動
對于讀后這一環節,其實就是Swain的可理解性輸出理論的應用。當然,我們不能把“輸入理論”和“輸出理論”割裂開來,因為輸入就是為了輸出,輸出就是為了鞏固輸入。所以在這一環節,教師應該通過課堂練習或者課后作業的形式,讓學生就本課所學的內容區做一些輸出方面的實踐,比如去閱讀一些英文作品,或者去寫一篇英語作文。從而將本課所輸入的知識和能力更好的應用到實踐中去。
四、實證分析
1.實驗周期
對于兩個實驗班(圖書管13級1、2班),按照一個學期的時間進行實驗。本校一個學期的授課周數為16周,每周的大學英語課時為4學時,其中每兩周進行兩學時聽說教學。
2.所用教材及教學方法
試驗班級及傳統班級所用教材均為《新視野大學英語讀寫教程》第三冊。其中試驗班級所采用的教學方法的理論依據為認知語言學框架下的輸出理論。
3.實驗對象測試
這兩組學生,在研究前和研究后分別為參加實驗的圖書館131班的31名同學和132班的42名同學的學生進行了大學英語閱讀和寫作能力的測試,以便研究學生在接受了同一教學內容但不同教學方法后,在語言能力上的差異。同時,在實驗過程中,還對教師進行了訪談式的交流來了解在教學過程中所出現的問題。
4.測試數據分析及結果
兩次測試所用的數據均使用了SPSS加以分析,分析結果如下述表格所示:
表1和表2為測試前學生的成績分析。從表中可以看出,被選定的實驗班學生的平均成績是64.5567,標準差是9.46453。而被選定的傳統班的平均成績是65.3876,標準差是9.13784。由此可以看出,傳統班的平均成績略高于實驗班,而且傳統班的標準差也略小于實驗班的標準差。從P=0.371>0.05這一數值可以看出,兩個班的英語水平相當,再根據表1和表2可以得出結論,兩個班的英語水平沒有較明顯的差異,可以被選定為實驗的對象。
在教學過程中,實驗班采用的是認知語言學框架下“輸入理論”教學方法,而傳統班采用的是傳統的語法翻譯教學法。經過一個學期的教學試驗后,兩個班級的所有學生都進行了期末考試。將學生的期末試卷中的閱讀和寫作題型加以提取并進行分析,得出表三和表四的數據。通過這兩組數據可以看出,實驗班和傳統班的學生成績發生了很大的變化,實驗班的平均分為68.5237,超出了傳統班66.1826的2.3411分,而之前傳統班的平均成績高于實驗班0.8309分。而T檢測結果為P=0.42<0.05,由此可以說明實驗班和傳統班的學生成績都出現了較為明顯的變化,實驗班的成績較為傳統班進步更加明顯。從而我們可以得出結論,認知語言學框架下“輸入理論”指導下的大學英語教學對學生的讀寫能力的提高具有顯著的效果。
五、結論
在21世紀的今天,大學英語教學是大學英語教師所面臨的一個嚴峻的問題,其實踐的好壞直接影響到學生英語成績的提高,進而影響到學生畢業時所具有的英語素質。針對長期以來我國大學英語教學中存在“費時多、收獲少”的弊端,筆者進行了認知語言學框架下以輸入理論為依托的大學英語讀寫課程教學模式的實證研究。要建立科學的大學英語讀寫教程的教學模式,必須遵照教學大綱的要求,根據課程自身特點,從大學英語教學的實際情況出發,去分析研究影響教學的各方面因素,制定出一個全面的教學規劃和實施方案,從而最大限度地克服種種矛盾,使教學得到優化,讓有限的教學資源產生最大的教學成功和效益。從教師的角度來說,在教學中應該根據語言輸入理論,隨時了解學生的英語學習,以做到“監控”學生在英語學習中的輸入過程。讓學生有足夠的時間去了解、思考、分析和總結。從以上的數據分析和教師平時的觀察可以看出,輸入理論的教學是有著明顯的效果的。從學生的角度來說,在英語的學習中應該注重培養自己的學習興趣,重視教學活動中所涉及到的英語詞匯、句式、語法和寫作規范,在老師的引導下,努力跟進,及時完成語言的輸入活動,并積極進行輸出以鞏固輸入,這樣才能真正的做到輸入,從而更好的進行輸出。
參考文獻:
[1] 宋慶偉.多模態化與大學英語多元讀寫能力培養實證研究[J].外語研究.2013,(2)
[2] 王書蕊,叢璐.基于輸入輸出理論的互動教學實證分析[J].學術交流.2011,(8)
[3] 袁平華.大學英語教學環境中依托式教學實證研究[J].解放軍外國語學院學報.2011,(1)
[4] 劉亞玲.浸入式教學法在大學英語課堂教學中的實證研究[J].現代教育技術.2009,(7)
[5] 李萍.語言輸出假設研究二十年:回顧與思考[J].外語與外語教學.2006,(7).
本論文為2014年度遼寧省社會科學規劃基金項目成果之一。項目名稱:認知語言學框架下以輸入理論為依托的大學英語教學模式實證研究。項目編號:L14DYY038