朱俏
現代科技飛速發展促成各種傳播媒體應運而生,我們的生活方式甚至思維方式都發生著日新月異的變化。新一輪的語文課程改革積極迎對時代特性,語文教學實踐正朝著更開放更包容更多元的方向變革。“跨媒介學習與交流”課“影像·紅樓”就是新課改下一次有益而成功的教學示范,充分體現了“綜合”“活動”“語文”的課堂特征。
一、教學內容的綜合性特征
這是“跨媒介學習與交流”任務群下的一堂課,從名稱就可以看出這個任務群的教學突破了傳統語文課的教學內容范疇,帶有強烈的時代性,把其他媒介的學習納入了語文必修課中。從案例來看,教師選擇的內容涉及《紅樓夢》小說選段即文字媒介、影視劇影像媒介的學習,以及欣賞辨析這兩種媒介的言語邏輯的差異的學習,第二課時還涉及劇本創作及現場導戲等學生活動,可以說既有媒介的學習,又有創作表演等實踐性活動,具有很強的綜合性。那么,如何合理安排這些豐富的內容就成了關鍵,我們來看看這一課的具體設計。
(一)教學文本的精妙切入
在“跨媒介學習與交流”這樣一個全新的教學任務群中,我們的教學勢必會涉及許多全新而陌生的媒介領域和專業術語,因此這堂課選擇從一個學生相對熟悉的文本《林黛玉進賈府》切入,給學生搭了一個適當的平臺,有利于學生盡快進入學習狀態。另外,教師還從影像這一媒介的特點出發,從小處著眼,“鏈接”兩種媒介,尋找到了文字與鏡頭運行差別的切入點,可謂“小”而精妙。
(二)教學梯度的合理安排
在“跨媒介學習與交流”課堂上,學生要理解這些媒介的運行邏輯和話語形式,甚至還要來回比較穿插學習,難度自然很大,很有可能出現知識接受、運用緩慢的現象。教師用兩節課的時間去教授和鞏固“跨媒介”的新知識是得當合宜的。第一節講堂課著重對影像媒介的“鏡頭選擇”與“鏡頭拼接”及其與小說文本的區別進行充分學習和交流,第二節活動課則重點檢驗學生對于鏡頭語言的組織和運用。在活動課中,教師先讓學生創作分鏡頭劇本再現場導戲,如此便給了學生一個從文字媒介向影像媒介跨越的階梯,并在此活動中進一步體會不同媒介運行的區別。這一分割讓教師能較充分地展開教學內容,也給了學生一個由易而難的學習梯度,能較順利地實現從舊知識到新知識的跨越。
(三)文本與影像的“跨介”比照
教師設計了比照文本與鏡頭傳遞內容的差異、辨析同一文本內容不同導演鏡頭拼接(拼接時間和拼接對象)的差異兩個活動。這兩個活動充分體現了教學任務里“跨”這個核心詞匯。“跨媒介學習與交流”這個任務群不同于尋常學習中使用“多媒體”手段進行輔助教學,而是強調將媒介本身作為學習的對象與內容,也意味著,這個教學不是單純的媒介學習,還應該讓學生對不同媒介的不同表現形式與話語方式進行體認及辨析。因此,教學過程必然涉及比較對照,而不是上一堂“影視欣賞”這類學習單一媒介的選修課。教師引導學生熟悉影視的鏡頭語言、比較文字與影視這兩種媒介,甚至涉及影視媒介內的對照,可以說既立足于語文學科的根基——語言文字,又牢牢抓住“跨媒介”這個教學核心。當然,如果能在“跨”字上再多做文章,在“跨出去”的同時還能及時“跨回來”,多幾次比較,效果可能會更好。
二、課堂組織形式的活動性特征
案例中的講堂課被設計成了以學生活動為主的課堂組織形式,讓學生在語文活動中構建知識、培養素養。課中,教師設計了三個活動:學會在一段影像中劃分鏡頭;參照分鏡頭劇本,比較用鏡頭講故事和小說用文字講故事的區別;辨析同一文本內容不同導演鏡頭拼接方式的差異。這三個活動由淺入深,從活動目標出發對活動內容進行了準確甄選。第一個活動讓學生熟悉影視媒介的話語方式——鏡頭,引導學生了解小說與分鏡頭劇本的不同,培養學生獲取相關信息的能力。第二個活動則反復強調“對照、比較”這類語言,讓學生感知不同拼接方式下林黛玉形象的差異,從文本出發去辨析鏡頭語言的話語邏輯。第三個活動則指向鏡頭背后的導演,就像學習文本語言我們要觀照背后的作者一樣,閱讀鏡頭語言也要嘗試揣摩背后導演的意圖。當然,在實際的教學中,教師在活動任務的布置和活動的組織等方面如果能更精細專業則會更好。
這種課堂組織形式是“生本教育”理念的體現,鼓勵學生自主合作學習,少教多學。這也與新課程倡導的自主合作、探究性學習理念相吻合。它需要學生積極參與,教師則在課堂上起到組織引導作用,把更大的空間和更大的選擇權交給學生。這一點在第二堂活動課上體現得更為明顯。這節活動課要求模仿前兩個分鏡頭劇本,并根據評價表格小組合作將“寶黛初會(摔玉之前)”改編成分鏡頭劇本并現場導戲。從分鏡頭劇本的創作和現場導戲看,學生對上一節課中的“鏡頭選擇”和“鏡頭拼接”有了一個初步的概念,也嘗試了組織運用。但總體而言,學生的創作大多還是被限定在文本的框架里,只做了文字句子的分段,沒有進行取舍,更缺少自我對人物形象理解的融入,可見知識的內化還不夠到位。因此教師在學生導戲時充分發揮了組織主導的作用,不斷發問提醒。“這是一個什么鏡頭?”“那么攝像師干什么呢?”“好,空鏡頭。這是一個特寫嗎?”“小說這里有一大段描寫黛玉形象的文字,你這個特寫時間要多久?”,這些話語充分體現了教師對教學內容的把控。這節課的核心內容是“影像的跨媒介學習”,因此教師反復提醒引導學生注意影視語言的運用,導演要有鏡頭感。語文課堂強調和重視學生為主體的學習,相應弱化教師的教,但是這個度在什么地方,教師應該在其中起到什么樣的作用,這節課已經做出了很好的示范——給予學生自由創造的空間,又能把控全局、因勢利導,讓整個教學環節主題突出、運行有序。
三、教學目標的“語文”特征
看了這課的設計也許會有“這還是語文課嗎”的疑惑,但仔細分辨,我們可以看到整體設計依然遵循著語文課的本質,所追求的教學目的也是語文的。所不同的是,傳統的語文課,我們把文字作為語言閱讀的對象,而其實影像這一媒介也有它本身運行的語言形式,這就是鏡頭。因此,這堂課在設計時把影像媒介的鏡頭語言作為閱讀對象,把文本語言與鏡頭語言的比較辨析作為教學核心,把對鏡頭語言的組織運用作為探索實踐,背后的立足點都是語文。相信這樣的教學在培養學生閱讀鏡頭語言的能力時,也會讓他們反觀語言文字的特點和本質,進一步加強對語言文字的敏感性,積累豐富的言語活動經驗。
學習文本語言要觀照背后的作者,閱讀鏡頭語言的目的也是為了讀懂背后導演的心思。每一種媒介的語言呈現都包蘊著創作者的思想與情感,而我們語文課的一大訴求不就是試圖讓學生通過表面的言語形式進入到背后創作者的精神世界,與他們對話與共鳴嗎?因此,這堂課的教學目標恰恰非常“語文”。通過鏡頭語言引導學生體會感知影像媒介所呈現的形象美(林黛玉形象)和導演傳達的思想情感美,并且能對不同風格的鏡頭語言進行欣賞、鑒別和評價,這種追求就是在培養學生對語言的審美鑒賞能力和用言語表現自己的情感、態度、觀念的能力。
當然,這堂課還因其教學任務的特殊性使得它擁有了比傳統語文課堂更多元的特性,那就是對文化更廣的視野和更大的包容性,相信這是未來語文課的方向。教學中學生在新、舊版本《紅樓夢》片段的比較中表現出對舊版的偏愛,甚至不少聽課教師也普遍有這種傾向。其實,兩版《紅樓夢》的電視再創作相隔20多年,此間中國在政治經濟文化社會各個領域都發生了天翻地覆的變化,兩位導演的創作風格與意圖受此影響與限制有著極大的不同。舊版更寫實,力求還原小說的原貌;新版則有著導演更強的個人主觀風格。這兩種選擇沒有對錯之分,更無須進行價值判斷,不同認知傾向的背后就是一種文化觀的體現。課堂里教師的表現就很好地體現了對多元文化的這種尊重——他幫助學生體會新版《紅樓夢》導演如此拍攝人物背后的緣由(新版導演塑造一個略顯傻乎乎的林黛玉的意圖是什么?),通過這樣的分析學生對新媒介的評價才能更公允。在這個任務群的教學中,語文教師首先要成為多元文化的接納者、實踐者和創新者,這樣才能引領學生提升文化素養,做到知行合一。
綜上所述,這堂課把“跨媒介”的概念轉變成具體的教學內容,突破了傳統語文課堂內容的邊界,展現出新時代下語文教師對多元文化的接納與實踐。同時,也兼顧“舊”傳統,讓學生在新媒介、新知識的探索暢游中不偏離“語文課”的本色,在具體的言語實踐活動中提升學生的各項語文素養,做到了傳統與現代的并重。