999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

網(wǎng)絡新聞英語的特點及其翻譯策略

2016-04-03 00:58:14高健
文學教育 2016年17期
關(guān)鍵詞:策略英語

高健

網(wǎng)絡新聞英語的特點及其翻譯策略

高健

隨著互聯(lián)網(wǎng)的普及,使用網(wǎng)絡閱讀新聞的群體越來越多。網(wǎng)絡新聞也因此普及。熟悉網(wǎng)絡新聞,不能能夠培養(yǎng)譯者對語言的理解能力,而且還能擴大其知識領(lǐng)域,為今后的翻譯奠定基礎(chǔ)。本文主要分析了網(wǎng)絡新聞英語的特點,并闡述了網(wǎng)絡新聞英語的翻譯策略——歸化和異化。

網(wǎng)絡英語新聞 特點 翻譯策略 歸化和異化

近年來,隨著科技的飛速發(fā)展,網(wǎng)絡已經(jīng)成為了人們生活中比不可少的一部分。人們可以足不出戶,通過網(wǎng)絡就能了解國內(nèi)外發(fā)生的大小事情。網(wǎng)絡新聞傳播的內(nèi)容形式多樣,更新速度快,與受眾之間充分溝通。上述這些特點正是網(wǎng)絡新聞的優(yōu)勢所在。翻譯網(wǎng)絡新聞,能夠讓更多的中國大眾了解世界,為中西方文化之間的溝通架起一座橋梁。

一.網(wǎng)絡英語新聞的理論基礎(chǔ)

英國翻譯理論家皮特?紐馬克認為,不同的文本應該采用不同的翻譯方法,他提出了交際翻譯和語義翻譯兩個概念。美國當代翻譯家尤金·奈達提出了功能對等理論。他認為,譯文要與原文實現(xiàn)“最切近的自然對等”。在對網(wǎng)絡英語新聞翻譯時,譯者不能拘泥于原文,要靈活使用翻譯策略,使譯文符合讀者的表達習慣。

美國著名翻譯理論學家勞倫斯韋努蒂(Lawrence Venuti)在其著作《譯者的隱身》中提出了歸化和異化翻譯方法。歸化是把源語本土化,譯文要變成地道的本國語言。而異化則是要求譯者保留源語的文化。網(wǎng)絡新聞的最主要的特點是信息量大,為了讓大眾掌握更過的信息,譯者應該注意源語與譯語之間的文化轉(zhuǎn)化。

二.網(wǎng)絡英語新聞的特點

1.巧用小詞

網(wǎng)絡英語新聞標題中經(jīng)常使用小詞,這些詞此意廣泛,而且還節(jié)省篇幅。

例如:Germany plans curbs on Syrians’ asylum status

例句中用curb代替了restraint或limit。

2.時態(tài)

在網(wǎng)絡英語新聞中,標題時態(tài)以一般現(xiàn)在時為主。但是被動語態(tài)則常用在報道戰(zhàn)爭或是災難的人員傷亡情況。

例如:Taiwan’s MaYing-jeou to go to South China Sea island.

Two Lebanese soldiers killed in capsized boat incident.

3.大量使用新詞

網(wǎng)絡中會產(chǎn)生很多的新詞。這些詞也會在英語新聞中出現(xiàn)。網(wǎng)絡新詞來自社會中的各個領(lǐng)域,體現(xiàn)了社會的發(fā)展。

如1 She has been leading a jet setting lifestyle since she won a lottery!

自從她中彩票以后就一直過著土豪生活!

三.網(wǎng)絡英語新聞的翻譯策略

網(wǎng)絡英語新聞的翻譯遵循歸化和異化兩大原則。具體使用哪種翻譯策略,主要還是要看原文的文化特性。

1.異化策略

異化策略的使用不僅能夠保留原文的文化色彩,而且還能清除地表達原文的意思。

如When in Rome,do as the Romans do.We should follow the customs here.

劃線部分可以譯為“身在羅馬,就按照羅馬人的做法去做。”中國讀者對羅馬比較熟悉,所以這種翻譯方法也能為他們所接受。這種譯法也將原文的意思清楚地表達出來。

2.歸化策略

歸化策略是譯文讀者為中心,用譯文讀者熟悉的表達方式展現(xiàn)原文。網(wǎng)絡英語新聞主要是向譯文讀者傳遞信息,有時需將原文的文化因素避開。

如We are free to babble on paper just the way we did over coffee and cigarettes.

我們可以肆意揮灑,狂飲咖啡,縱情抽煙。

本句中將劃線部分翻譯為四字結(jié)構(gòu),生動表達了源語的意境,而且也符合漢語的表達,四字對稱,也使譯文更吸引讀者。

譯者在翻譯網(wǎng)絡英語新聞時,要根據(jù)原文的文化特色而選擇異化翻譯策略或是歸化翻譯策略,有時還可以對源語進行必要的解釋,這樣能夠讓目的語讀者更多了解西方的文化。無論采用哪種翻譯策略,譯者都要保證將源語的含義表達清楚,實現(xiàn)交際的目的。

(作者單位:華北理工大學外國語學院)

猜你喜歡
策略英語
基于“選—練—評”一體化的二輪復習策略
求初相φ的常見策略
例談未知角三角函數(shù)值的求解策略
我說你做講策略
高中數(shù)學復習的具體策略
玩轉(zhuǎn)2017年高考英語中的“熟詞僻義”
讀英語
Passage Four
酷酷英語林
主站蜘蛛池模板: 人人看人人鲁狠狠高清| 日本成人一区| 亚亚洲乱码一二三四区| 欧美日韩国产高清一区二区三区| 成人免费视频一区| 91在线丝袜| 国产乱人伦AV在线A| 国产精品999在线| 国产天天色| 国产黄色爱视频| 欧美啪啪视频免码| 国产亚洲精品自在久久不卡| 精品无码视频在线观看| 精品视频一区二区三区在线播| 亚洲熟女中文字幕男人总站| 日韩二区三区| 久久久久中文字幕精品视频| 国产又粗又爽视频| 亚洲伊人天堂| 青草娱乐极品免费视频| 久久99精品久久久久纯品| 2021国产精品自产拍在线观看 | 国产SUV精品一区二区| 国产精品人人做人人爽人人添| 日韩在线播放中文字幕| 亚洲va欧美va国产综合下载| 一级香蕉人体视频| 精品一区国产精品| 国产91九色在线播放| 天天色综合4| 久久99国产综合精品1| 亚洲综合片| 2021最新国产精品网站| a在线亚洲男人的天堂试看| 日韩免费毛片| 精品国产一区91在线| 日本一区高清| 婷婷六月激情综合一区| 无码aaa视频| 国产视频只有无码精品| 亚洲AV电影不卡在线观看| 亚洲欧美激情小说另类| 色呦呦手机在线精品| 波多野结衣一二三| 99精品视频九九精品| 91九色最新地址| 国产精品思思热在线| 日韩一区精品视频一区二区| 亚洲二三区| 日韩欧美91| 久久久精品国产亚洲AV日韩| 亚洲欧美日本国产综合在线| 欧美人与牲动交a欧美精品 | 久久96热在精品国产高清| 国产小视频a在线观看| 青青草国产免费国产| 国产va欧美va在线观看| 麻豆AV网站免费进入| 免费国产小视频在线观看| 国产精品漂亮美女在线观看| 最新国产网站| 国产日韩欧美精品区性色| 亚洲bt欧美bt精品| 91午夜福利在线观看| 国产偷国产偷在线高清| 男人的天堂久久精品激情| 国产成人精彩在线视频50| 日本91在线| 亚洲伊人电影| 久久香蕉国产线看观看精品蕉| 国产三级国产精品国产普男人| 亚亚洲乱码一二三四区| 亚洲码一区二区三区| 三上悠亚精品二区在线观看| 亚洲五月激情网| 91无码国产视频| 国产丝袜啪啪| 天堂亚洲网| 国产成人综合亚洲网址| 2020精品极品国产色在线观看| 成人va亚洲va欧美天堂| 久久免费精品琪琪|