謝宇
【摘要】本文從英語教學出發,分析了語法翻譯法、聽說法、交際法這三種常見的英語教學法,提出了這幾種英語教學法的理論基礎、特點、利弊及改進建議,以便幫助英語教師改進教學方法、提高教學質量。
【關鍵詞】語法翻譯法 聽說法 交際法
一、簡介
英語學習屬于第二語言習得,同第一語言習得不同的是,學習者往往不會在現實生活中長時間、自然地使用第二語言,大部分學習者缺乏一個良好的語言環境。此外,還有許多因素都在阻礙著學習者學習英語。因此,許多英語教學方面的專家學者都會從這些障礙出發,制定相應的英語教學方法。如,語法翻譯法,聽說法、交際法等等。這些方法都有各自的利弊,所以如果想要進行有效的教學,就必須對這些常用的英語教學法做適當的改進。
二、常見的英語教學法
1.語法翻譯法。語法翻譯法(Grammar Translation Method)是歷史最悠久的英語教學方法之一,在我國早期的外語教學中,語法翻譯法備受推崇。但是語法翻譯法作為一種古老的外語教學方法,從它誕生以來就一直備受爭議,尤其是它所強調的反復操練(repeat drilling)一直為人所詬病。當然,語法翻譯法的一些優點也不容忽視,這也是它至今一直存在的原因。
語法翻譯法強調詞匯和語法規則的掌握,閱讀和寫作是其主要的訓練方式。詞匯的教學首先是建立在所閱讀的文本材料之上,然后通過雙語詞匯表(bilingual word-lists)、詞典學習(dictionary study)和背誦(memorization)等來使學生掌握所學詞匯。語法的教學是從課文中挑選重點的語法句型進行分析,基本是以句子結構、重要的語法現象和可以引申的語法規則為基礎進行逐句的講解和翻譯??傊Z法翻譯法以母語進行、文字為依托、用翻譯與練習來操練,最終使學生掌握知識。
語法翻譯法的優點是顯而易見的,第一,該方法強調系統的詞匯和語法的學習與操練,有利于夯實學生語言基礎,培養正確的英語學習習慣、更快地掌握目標語言。第二,學生在課堂上進行大量的文本閱讀,保證了充足的語言輸入,有利于培養學生的語感。
然而,語法翻譯法也存在著不少缺點。例如,過分強調書面語、單詞和語法規則的背誦忽視了口語、聽力的教學與訓練,嚴重影響了學生英語聽說技能的發展。其次,語法翻譯法中略顯機械、枯燥的操練方法扼殺學生學習主動性,使學生失去學習英語的興趣。所以,英語教師必須揚棄地使用語法翻譯法,在教學過程中既要重視對語法、詞匯等基礎知識的傳授,也要讓學生進行口語、聽力的操練,懂得如何在生活中運用英語。
2.聽說法。聽說法(The Audio-lingual Method)起源于20世紀50年代的美國,其理論基礎是結構主義語言學和行為主義的相關理論。聽說法是針對語法翻譯法和直接法的弊端所提出的,強調先進行聽說訓練,然后在進行讀寫操練,尤其重視口語,主張學習者通過反復的操練,養成一系列語言“習慣”,最終能熟練地使用外語。
聽說法的優點有以下幾點:第一,聽說法重視口語。口語技能以句型操練為主要內容,詞匯知識融會于句型操練中。這種方式有利于學生糾正語音語調、掌握日常會話句式、培養良好的語感。
但是聽說法的局限性也不容忽視。在課堂中,學生往往是在脫離真實情境下進行機械、枯燥地操練句型,只能記住語言形式,但很難理解語言的內容和意義,導致學生在現實生活中用外語交流時會有些吃力。
所以,如果英語教師要采取聽說法進行教學,就必須創設真實情境,給學生布置一些貼近生活的任務讓學生操練。此外,要使用演繹法來傳授語法知識。
3.交際法。交際法(Communicative Approach)是根據語言學家海姆斯(Hymes)的人類語言學理論。(anthropological linguist)和韓禮德(Halliday)的功能主義語言學(functional linguist)的理論形成的,是一種在世界范圍內有著廣泛影響的外語教學方法。交際法以語言功能項目為基礎,強調語言的主要功能是培養學生的交際能力,而且語言學習者必須同時關注語言在語言學環境和社會環境中的運用。
交際法是在人們認識到語法翻譯法、直接法等傳統方法的弊端后所建立起來的,所以該方法必然有它的優勢。例如,交際法可以大大提升學生的聽說能力。該法以培養交際功能為宗旨,明確提出第二語言教學目標是培養創造性地運用語言的交際能力,不僅要求語言運用的正確性,還要求得體性。在實際教學中,教師往往會以學生為中心,設置真實情境,讓學生通過對話、角色扮演、小組討論等方式讓學生開口操練目標語言,培養學生使用目標語進行交際的能力。此外聽力也是交際法中很受重視的一點。對學習者來說,課堂上師生的話語、課文錄音等都是極好的聽力輸入材料,可以有效地提高學生的聽力水平。
當然,交際法也存在著局限性。比如交際法不利于語法知識的傳授。交際法產生的初衷是想在交際過程中用意念范疇和功能范疇取代傳統語法,但效果不佳,因為語法知識的掌握需要一定時間系統的講解與操練,這不是會話交際所能替代的。
三、結語
英語教學法有著悠久地歷史,隨著時間的推移,英語教學法也形成了自身發展的規律。
在我國,主流的英語教學方法從早期的語法翻譯法、聽說法等慢慢地發展到現在的交際法、任務型教學法等等,其發展規律是從注重語言形式與結構到注重語言內容與意義。語法翻譯法、聽說法、交際法各有自己的優缺點,英語教師要懂得揚棄地、選擇性地使用它們。但是教學的核心思路只有一條:語言知識與語言能力都要兼顧,要使學生懂得在現實生活中恰當地使用英語。
參考文獻:
[1]陳旭紅.淺析語法翻譯法、情景法和聽說法[J].甘肅科技,2010(03).