寧靜
【摘要】當(dāng)前我國英語翻譯水平總體不高,高水平英語翻譯人才較為匱乏,這對大學(xué)英語翻譯教學(xué)工作提出了更高的要求。本文總結(jié)分析了當(dāng)前我國大學(xué)英語翻譯教學(xué)現(xiàn)狀和問題、影響因素,最后針對大學(xué)英語翻譯教學(xué)提出相關(guān)建議。
【關(guān)鍵詞】大學(xué)英語翻譯 翻譯教學(xué) 綜述 影響因素
隨著經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,我國對外交流也越來越頻繁。一方面,由于國內(nèi)外資企業(yè)越來越多,國外先進(jìn)的技術(shù)不斷涌入,這就需要我們將這些技術(shù)轉(zhuǎn)化為我們自己的語言加以了解、吸收。另一方面,由于中國國際影響力逐步加大,世界其它國家也越來越關(guān)注中國,我們可以以此為契機(jī)將我們優(yōu)秀的文化介紹到國外去。在此形勢下,社會對翻譯人才特別是英語翻譯人才的需求也越來越大。大學(xué)英語翻譯教學(xué)承擔(dān)著為國家輸送英語翻譯人才的任務(wù),然而當(dāng)前我國存在著翻譯水平總體不高、高水平翻譯人才極度匱乏等問題。因此,開展大學(xué)英語翻譯教學(xué)研究具有現(xiàn)實意義和理論意義。
一、大學(xué)英語翻譯教學(xué)現(xiàn)狀及問題
近年來,我國英語翻譯學(xué)科蓬勃發(fā)展,大部分高校都陸續(xù)開設(shè)了英語系,培養(yǎng)了大量的英語翻譯人才,但是仍存在一些問題亟待解決。王玉西(2010)從學(xué)生在翻譯實踐中遇到的問題著手,認(rèn)為教學(xué)中存在主要問題有:教學(xué)實踐與目標(biāo)脫節(jié)、教學(xué)理念和方法缺乏創(chuàng)新、教材內(nèi)容陳舊內(nèi)容單一和學(xué)生的跨文化知識比較匱乏等。賀學(xué)耘(2012)通過對普通高校翻譯專業(yè)調(diào)查分析發(fā)現(xiàn),英語翻譯存在著師資力量薄弱、實用英語翻譯課程較少、教學(xué)質(zhì)量良莠不齊、教學(xué)模式缺乏創(chuàng)新和測試方式老舊等問題。……