999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從綜合語和分析語的視角來看《理智與情感》的中英區別

2016-04-19 17:29:21張璟
課程教育研究·中 2016年3期

【摘要】本文從形態、語序和虛詞三大語法手段來對《理智與情感》中的一封信的原文和譯者孫致禮的譯文進行對比分析,找出英語和漢語在表達語法時使用方式的不同。

【關鍵詞】綜合語 分析語 中英區別

【中圖分類號】G64 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2016)03-0102-01

一、綜合語和分析語

綜合語是指運用形態變化來表達語法關系的語言,如古英語、拉丁語等。而分析語是指用語序和虛詞來表達語法關系的語言,漢語就是典型的分析語。現代英語和古英語有些許不同,盡管現代英語也具有分析語的一些特征,但是它仍保留了古英語的某些特征。相反,漢語沒有形態變化,只能借助語序和虛詞來表達語法關系。

二、綜合語和分析語對比研究

(一)形態變化對比

形態變化即詞的形式變化,主要包括構詞形態和構形形態。構詞形態包括前綴和后綴使用,英語常使用詞綴,數量多且種類齊全,而漢語的詞綴仍處于發展之中,規模小且種類少。如:“Being very sure I have long lost your affections, I have thought myself …(鑒于我肯定早已失去了你的愛情,我認為我…)。這里,affections相對應地譯為“愛情”,從構詞形態上看,英語affections通過在詞尾添加后綴“-s”來表示其復數形式,而在漢語中,“愛情”的單復數變化沒有構詞形態上的改變,也不能添加任何詞綴,既可表示單數也可表示復數。“…I have thought myself…”譯為“我認為”, thought是think的過去分詞形式,來表達過去的動作,而在漢語里,動作無論發生在過去、現在還是將來,就這個動詞本身而言,沒有任何構形形態的變化。漢語中的“我”也沒有形式變化,同一個詞可以表示主格、賓格或所有格,而英語中有I、me等的變化。在英譯漢或漢譯英時,需要對詞性進行恰當的轉換后再翻譯。

(二)語序對比

語言的形態變化越多,其語序就越靈活,反之亦然。英語是典型的形態語言,因此在語序上也較漢語靈活得多。漢語沒有嚴格意義上的形態變化,因此詞的語序不能隨意變動。此外,英語語序的靈活性還表現在定語的使用上,通常情況下,漢語的定語放在名詞的前面,而英語的定語在許多情況下可以通過形態變化或借助連接詞語置于名詞的前后,位置比較靈活。如:…and it shall not be my fault if we are not always good friends…(如果我們不能一直成為好朋友…)。這里,good friends被譯為好朋友,good是friends的定語,而這個定語是可以作語序上的變化的。good friends也可以用另一種形式表達,如:friends with good relationships等等。在英譯漢或漢譯英時,可采取前置法、后置法、融合句和轉句法等方式進行翻譯。

(三)虛詞對比

英語的虛詞包括冠詞、介詞、助動詞等,漢語的虛詞包括介詞、助詞和連詞等。英漢的虛詞都是和實詞相對的,主要起連接和輔助等作用。英漢的虛詞不僅種類不同,用法也不同,可以說各有其特點。如:we are just returned from the altar, and are now on our way to Dawlish for a few weeks…(我們剛到教堂結了婚,現在正在奔赴道利希德途中…我們準備在那里逗留幾個星期)。冠詞the和a分別使用在這句話中,而翻譯時把冠詞the省略了,直接翻譯為“教堂”;a表示單數含義,但是在a后面跟few之后表示“幾個、一些”,所以在翻譯時需要多加注意,避免造成翻譯的失誤。

此外,英語常使用介詞而漢語則較少使用介詞。如:we could not live without one another, we are just returned from the altar, and are now on our way to Dawlish for a few weeks…我們兩人離開了就活不下去。我們剛到教堂結了婚,現在正在奔赴道利希德途中…我們準備在那里逗留幾個星期)。孫致禮在翻譯這段話中的介詞時,很巧妙的把介詞的翻譯進行了轉化,分別翻譯成與原文意義相近的動詞。如without譯為“離開”、from譯為“到”、on譯為“奔赴”、for譯為“逗留”。通過將英語的介詞翻譯為漢語的動詞,能夠生動的表達出原文作者的意圖,從而讓讀者體會到其原意。

三、結論

通過對外國文學作品《理智與情感》原文和孫致禮的譯文進行英漢英漢對比,能夠讓外語學習者和譯者們了解到語言和文化的差異,從而更好的學習一門語言和從事翻譯工作。

參考文獻:

[1]Bauer,A.1983.English Word-formation [M].Cambridge: Cambridge University Press.

作者簡介:

張璟(1992-),女,漢族,四川富順人,外國語學院2014級研究生,黨支部副書記,研究方向:外國語言學及應用語言學。

主站蜘蛛池模板: 亚洲制服丝袜第一页| 香蕉eeww99国产精选播放| 香蕉蕉亚亚洲aav综合| 亚洲人成人伊人成综合网无码| 宅男噜噜噜66国产在线观看| 久久影院一区二区h| 欧美日本在线一区二区三区| 国产精品福利导航| 国产自无码视频在线观看| 国产18在线播放| 国产永久在线观看| 日韩国产另类| 欧美精品综合视频一区二区| 亚洲国语自产一区第二页| 欧美中日韩在线| 欧洲熟妇精品视频| 在线毛片网站| 成人在线欧美| 白浆免费视频国产精品视频| 在线欧美a| 激情六月丁香婷婷四房播| 日韩精品亚洲精品第一页| 色悠久久综合| 99国产精品国产| 午夜福利视频一区| 国产精品主播| 国产v精品成人免费视频71pao | 91精品人妻互换| 日韩精品一区二区三区swag| 国产成人一区| 欧美人在线一区二区三区| 最新亚洲人成网站在线观看| 毛片免费观看视频| 六月婷婷激情综合| 久久人午夜亚洲精品无码区| 婷婷五月在线| 国产日本欧美在线观看| 欧美成人区| 男人的天堂久久精品激情| 最新国产在线| 国产真实乱子伦精品视手机观看 | 亚洲av无码人妻| 欧美国产综合视频| 国产精品专区第一页在线观看| 成人午夜免费视频| 国产制服丝袜无码视频| 欧美精品亚洲精品日韩专区va| 久久影院一区二区h| 亚洲性日韩精品一区二区| 国产最新无码专区在线| 欧美一级夜夜爽www| 亚洲天堂网视频| 四虎亚洲国产成人久久精品| 色婷婷成人网| 精品综合久久久久久97超人| 91精品国产一区自在线拍| 免费jjzz在在线播放国产| 欧美天堂久久| 日本在线亚洲| 露脸真实国语乱在线观看| 国产性生大片免费观看性欧美| 国产午夜一级毛片| 国产成人综合久久精品下载| 亚洲色图欧美视频| 亚洲永久免费网站| 国产不卡一级毛片视频| 九九这里只有精品视频| 台湾AV国片精品女同性| 亚洲二三区| 99久久人妻精品免费二区| 亚洲人成人伊人成综合网无码| 91免费精品国偷自产在线在线| 69av免费视频| 亚洲精品成人7777在线观看| 久久综合九色综合97婷婷| 成人亚洲国产| 国产激情影院| 国产一区二区免费播放| 夜夜拍夜夜爽| 67194亚洲无码| Aⅴ无码专区在线观看| 久久综合色视频|