999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從綜合語和分析語的視角來看《理智與情感》的中英區別

2016-04-19 17:29:21張璟
課程教育研究·中 2016年3期

【摘要】本文從形態、語序和虛詞三大語法手段來對《理智與情感》中的一封信的原文和譯者孫致禮的譯文進行對比分析,找出英語和漢語在表達語法時使用方式的不同。

【關鍵詞】綜合語 分析語 中英區別

【中圖分類號】G64 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2016)03-0102-01

一、綜合語和分析語

綜合語是指運用形態變化來表達語法關系的語言,如古英語、拉丁語等。而分析語是指用語序和虛詞來表達語法關系的語言,漢語就是典型的分析語。現代英語和古英語有些許不同,盡管現代英語也具有分析語的一些特征,但是它仍保留了古英語的某些特征。相反,漢語沒有形態變化,只能借助語序和虛詞來表達語法關系。

二、綜合語和分析語對比研究

(一)形態變化對比

形態變化即詞的形式變化,主要包括構詞形態和構形形態。構詞形態包括前綴和后綴使用,英語常使用詞綴,數量多且種類齊全,而漢語的詞綴仍處于發展之中,規模小且種類少。如:“Being very sure I have long lost your affections, I have thought myself …(鑒于我肯定早已失去了你的愛情,我認為我…)。這里,affections相對應地譯為“愛情”,從構詞形態上看,英語affections通過在詞尾添加后綴“-s”來表示其復數形式,而在漢語中,“愛情”的單復數變化沒有構詞形態上的改變,也不能添加任何詞綴,既可表示單數也可表示復數。“…I have thought myself…”譯為“我認為”, thought是think的過去分詞形式,來表達過去的動作,而在漢語里,動作無論發生在過去、現在還是將來,就這個動詞本身而言,沒有任何構形形態的變化。漢語中的“我”也沒有形式變化,同一個詞可以表示主格、賓格或所有格,而英語中有I、me等的變化。在英譯漢或漢譯英時,需要對詞性進行恰當的轉換后再翻譯。

(二)語序對比

語言的形態變化越多,其語序就越靈活,反之亦然。英語是典型的形態語言,因此在語序上也較漢語靈活得多。漢語沒有嚴格意義上的形態變化,因此詞的語序不能隨意變動。此外,英語語序的靈活性還表現在定語的使用上,通常情況下,漢語的定語放在名詞的前面,而英語的定語在許多情況下可以通過形態變化或借助連接詞語置于名詞的前后,位置比較靈活。如:…and it shall not be my fault if we are not always good friends…(如果我們不能一直成為好朋友…)。這里,good friends被譯為好朋友,good是friends的定語,而這個定語是可以作語序上的變化的。good friends也可以用另一種形式表達,如:friends with good relationships等等。在英譯漢或漢譯英時,可采取前置法、后置法、融合句和轉句法等方式進行翻譯。

(三)虛詞對比

英語的虛詞包括冠詞、介詞、助動詞等,漢語的虛詞包括介詞、助詞和連詞等。英漢的虛詞都是和實詞相對的,主要起連接和輔助等作用。英漢的虛詞不僅種類不同,用法也不同,可以說各有其特點。如:we are just returned from the altar, and are now on our way to Dawlish for a few weeks…(我們剛到教堂結了婚,現在正在奔赴道利希德途中…我們準備在那里逗留幾個星期)。冠詞the和a分別使用在這句話中,而翻譯時把冠詞the省略了,直接翻譯為“教堂”;a表示單數含義,但是在a后面跟few之后表示“幾個、一些”,所以在翻譯時需要多加注意,避免造成翻譯的失誤。

此外,英語常使用介詞而漢語則較少使用介詞。如:we could not live without one another, we are just returned from the altar, and are now on our way to Dawlish for a few weeks…我們兩人離開了就活不下去。我們剛到教堂結了婚,現在正在奔赴道利希德途中…我們準備在那里逗留幾個星期)。孫致禮在翻譯這段話中的介詞時,很巧妙的把介詞的翻譯進行了轉化,分別翻譯成與原文意義相近的動詞。如without譯為“離開”、from譯為“到”、on譯為“奔赴”、for譯為“逗留”。通過將英語的介詞翻譯為漢語的動詞,能夠生動的表達出原文作者的意圖,從而讓讀者體會到其原意。

三、結論

通過對外國文學作品《理智與情感》原文和孫致禮的譯文進行英漢英漢對比,能夠讓外語學習者和譯者們了解到語言和文化的差異,從而更好的學習一門語言和從事翻譯工作。

參考文獻:

[1]Bauer,A.1983.English Word-formation [M].Cambridge: Cambridge University Press.

作者簡介:

張璟(1992-),女,漢族,四川富順人,外國語學院2014級研究生,黨支部副書記,研究方向:外國語言學及應用語言學。

主站蜘蛛池模板: 国产精品视频观看裸模| 成人免费黄色小视频| 九九九精品成人免费视频7| 国产迷奸在线看| 欧美一区二区精品久久久| 亚洲国产成人精品青青草原| 18黑白丝水手服自慰喷水网站| 亚欧成人无码AV在线播放| 国产视频a| swag国产精品| 久久亚洲美女精品国产精品| 伊人久热这里只有精品视频99| 伊人中文网| 国产一区二区精品福利| 亚洲色欲色欲www网| 一区二区三区在线不卡免费 | 91成人在线免费视频| 国产乱论视频| 在线视频一区二区三区不卡| 91视频日本| 久久久久国产一级毛片高清板| 久青草网站| 2020国产精品视频| 婷婷综合在线观看丁香| 亚洲无码精品在线播放| 成人午夜视频网站| 69综合网| 永久免费精品视频| 婷婷五月在线| 久久久久人妻一区精品| 欧美翘臀一区二区三区| 欧美成人精品一级在线观看| 狠狠色丁婷婷综合久久| 国产成人无码AV在线播放动漫 | 日本三级欧美三级| 91成人免费观看在线观看| 亚洲黄色成人| 伊人久久福利中文字幕 | 五月婷婷亚洲综合| 92精品国产自产在线观看| 欧美一区二区三区香蕉视| 国产美女无遮挡免费视频网站 | 亚洲91精品视频| 欧美97色| 日韩精品亚洲人旧成在线| 日本欧美一二三区色视频| 无码专区国产精品一区| 九九热在线视频| 波多野结衣二区| 欧美精品三级在线| 国产成人91精品| 国产专区综合另类日韩一区| 人妻无码中文字幕第一区| 午夜国产大片免费观看| 国产午夜无码专区喷水| 成人亚洲视频| 呦系列视频一区二区三区| 国产91在线|日本| 婷婷丁香在线观看| 尤物在线观看乱码| 欧美日韩国产在线播放| 亚洲国产欧洲精品路线久久| 天天躁狠狠躁| 色综合五月婷婷| 露脸真实国语乱在线观看| 综合五月天网| 亚洲无码一区在线观看| 亚洲欧美一级一级a| 国产亚洲高清在线精品99| 亚洲成a人在线观看| 九九热精品在线视频| 国产91精选在线观看| 又污又黄又无遮挡网站| 97青青青国产在线播放| 欧美自慰一级看片免费| 成人国产三级在线播放| 91精品视频播放| 婷婷开心中文字幕| 亚洲欧洲日产国码无码av喷潮| 国产精品第三页在线看| 欧美激情二区三区| 精品成人一区二区三区电影|