教學實踐中,我們的英語教學一直延襲使用語法翻譯法。很多老師認為,教英語無非是讓學生掌握語音。語法和詞匯知識。判定學生英語學習好與壞的標準是看其英語知識掌握的多少。這樣就導致了語法學得挺好。交際中卻常常出錯。譬如:“Those bad eggs will be punished for their wicked acts”和“Thepropa-gandat team will perform at the end of your visit”。有人把這種非中非英的中國式英語叫做“Chinglish”。
語言是一種交際的工具。雖然它不是人類交際的唯一形式,但毫無疑問,它是最重要的一種形式。我們精心設計的整個社會結構都是通過語言來調節的。假如我們沒有口頭語言和后來的書面語言,我們就不可能創設這樣一個如此復雜的社會交往系統。可見,人們學習語言的目的是為了交際,而不是為了顯示他們可以記住各種各樣的語法或語音規則。縱觀日常會話就足以說明這一點。你所需要的是信息,是根據語意表達自己和與人交際,而不需要語音。語調和語法的規則。即使本句的語調不正確,但問話是可以理解的,交際的目的也已達到,另一個例子也可以說明語言為交際服務。假設你正在和你的一位要好的朋友交談,突然他插話說,“我認為你不應該這樣談這個問題,而應該……”。這時,你可能為朋友的這種不禮貌行為而生氣。這是因為你在談話時的注意力集中在語意上,而不是說話的方式上。幾乎沒有人能既注重坦然的交談又全神貫注于語言形式。談話時,最重要的是要表述清楚,談話人和聽話人能相互溝通。很少有人想讓聽話人把注意力集中在語言結構上。因為使用語言的真正目的是創設人們之間進行交際的渠道,從而達到某一目的——獲取某一信息,分享一個笑話,同記一個問題或解釋某一程序。對語言知識和語言運用的不同側重,實際上是體現了兩種不同的語言本質觀。如果把語言看成是一個知識性系統,那么掌握語言的知識(語音、詞匯、語法等)則成了外語教學的最高目標;如果把語言看成是一個交際系統,那么在教學中則會注意對學生進行聽說讀寫的技能訓練和能力培養。前一種知識性系統語言觀左右了我國中學外語教學許多年,它的影響滲透到了語言教育的許多方面,其影響是深遠的。“聾啞脖和“高分低能”癥均是這種語言教學觀的產物。盡管一些學校經過努力,在教學中對學生進行聽說讀寫的基本訓練,較全面地提高了學生的語言運用能力,然而畢竟是曲高和寡,影響不大。再者由于測試的反拔作用,外語教學仍舊停留在語言知識的傳授和操練上。后一種語言教學觀在教學實踐中因許多教師不了解語言知識在能力形成中的作用,雖然也注重對學生進行聽說讀寫能力的培養,但是效果并不太理想。如果辯證地來看語言知識和語言運用能力的關系,它們實際是一種相輔相成的統一體。語言知識是進行聽說讀寫能力培養的基礎和前提,沒有這個基礎,運用語言進行交際活動的過程就難以實現。外語交際能力的培養是建立在牢固掌握語言基礎知識和靈活運用知識之上的。然而知識不等于能力。那種認為掌握了語言知識就等于掌握了語言的觀點是錯誤的。衡量一個人外語水平的高低,其標準是看他運用外語進行交際的能力如何。語言知識是為交際能力服務的,語言知識也只有通過言語交際活動才能得到鞏固和被牢固地掌握。語音、詞匯、語法等知識中只要缺一,語言的信息交際就會中斷。語言知識的重要性,由此可見。另外,語言知識的掌握不是靠講,而是靠練,它只有進行言語操練,在情景中加以運用才能被理解和掌握。英語課是實踐課,它必須要通過聽說讀寫的反復操練才能形成自動化的習慣。語言形成習慣,也僅僅是掌握運用外語的一個條件,并不等于掌握了語言運用能力。掌握語言知識是外圍,形成語言習慣是中圍,培養創造性的言語交際能力是核心。
英語教師如果具備了良好的語言基礎知識和扎實的聽說讀寫能力,并且教育理論知識豐富,教學方法靈活多樣,那么促使學生的語言知識向運用能力轉化,亦將不是什么難事了。教師一口流利得體的英語,給學生創造了一個良好的學習環境,在這種氛圍中學生聽到的都是英語,按克拉申的觀點,只有大量可理解輸入才能導致大量的輸出。學生只有英語聽多了,他才能開口說。教師通過運用“多信息、高密度、快節奏”原則(由章兼中教授提出),能極大程度地加快學生的語言知識向能力轉化的進程。傳統的教學存在幾個主要弊端,一個是學生在課堂上獲取的語言信息量少。要克服這一點,教師就應增大信息量,多讓學生接觸一些外語材料。一年級的學生可多聽一些生動有趣的小短文,二年級學生可多讀一些簡易有趣的初級讀物,并逐步提高聽讀外語材料的質量。第二個弊端是學生外語實踐的量少和面窄。如果能發揮學生的主人翁精神,充分調動起他們的積極能動性,主動參與課堂中各項實踐活動,就能改變這種消極被動的局面,能使每一個學生都有操練的機會。第三個弊端是學習和操作的節奏緩慢。快節奏要求教師的教學節奏明快。練習轉換,環節交替緊湊,語速正常。學生操練外語的頻率要高,速度要快。教師的提問干脆利落,不拖泥帶水,學生的回答節奏加快。一環扣一環,環環相扣,富有緊湊感,從而克服從前那種上課懶懶散散,智力活動松弛的現象。由此可見,外語教師的素質高低,是決定外語教學成敗的一個關鍵因素,同時也是能否有效促成語言知識向語言運用能力轉化的一個重要條件。老教材如果說一支粉筆一本書還能勉強對付過去的話,那么新教材則對教師提出了更高的要求,不僅要語言基本功過關,還要具備聽說讀寫演畫多種技能和較強的組織能力。對那些自身素質需要進一步提高的教師,可以采取進修或自學或在職提高的方式進行。通過認真備課、鉆研教材、寫出全英文教案,在教學實踐中不僅能逐步提高自己的素質,還能提高自己的組織教學能力。
當前,中學英語課堂教學重“精”輕“泛”,可理解性語言的輸入量十分有限,嚴重制約了學生語言運用能力的發展。因此,教師應根據需要對教材內容進行延伸和適當的補充。中學生正處于記憶的黃金年齡段,教師應引導學生記憶單詞,擴大詞匯量,使他們成為高效的學習者。教師還應適時增加相關的閱讀和寫作訓練,或讓學生在閱讀的基礎上展開討論等。教材中有一些涉及高科技領域的文章,例如JEFC Book 3 Lesson 46 The universe and man-made satellites,其中講到衛星如何在太空運行,如何向地面傳送信號,很多學生不太理解。教師可補充“Early bird”和“Man's trip to the moon”這兩篇文章,出現新詞匯“manned spaceship”,“astronaut”等,還配備一些圖片,以便學生更全面形象地理解。在學完課文后,讓學生利用因特網去收集新中國成立以后我國在人造衛星方面所取得的成就,并寫一篇英語報道。實際上,學生通過閱讀獲取知識和信息的過程就是在用語言做事,體現了語言的交際教學思想。
綜上所述,我們可以得出結論:語言服務于各種各樣的生活交際的需要。事實上,人們生活在不同的環境中,會有種種不同的問題等待著他們去解決。假如他們被限制在老師所教的內容和課本所介紹的知識的范圍內,或僅僅依靠他們已學到的語法規則,他們如何對付如此繁紛復雜的世界。由此可斷然地說,學習語言的目的就是為了交際,而且只有通過使用語言才能學好語言。這正如FranccesGorbet所說:交際不能服從于語法。只有通過把語言作為交際工具來使用,學習者才會獲得更多的東西。