999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺談高校英語翻譯教學中學生跨文化交際意識的培養

2016-04-29 00:00:00孫倩
知音勵志·社科版 2016年1期

摘 要 當前環境下國際間交流日益頻繁,社會迫切需求具有跨文化交際能力的人才,所以在高校翻譯教學中開始著重培養學生能夠將跨文化交際意識融入進翻譯學習的能力。本文旨在通過對跨文化交際概念的解答,了解跨文化交際意識對于英語翻譯的重要作用,進一步探析如何更好地讓跨文化交際意識與英語翻譯相融合。

【關鍵詞】高校英語翻譯;跨文化交際;意識培養

語言與文化是不可分割的兩個部分,任何一種語言都蘊含著深刻的文化背景,而文化的傳播與表達也離不開語言的應用,所以,語言的表達通常受到文化的影響,不同文化依據不同的民族、時代的特征有著不同的表達方式,這就需要語言作為一種能夠正確發聲的載體,將需要傳遞的聲音在其文化背景下正確的表達。由此可見,想要做好語言翻譯工作,就要對不同文化進行了解,樹立起有跨文化交際意識,才能真正通過不同語境作出不同表達,傳遞出正確的聲音。

1 跨文化交際意識內涵

跨文化交際,本意是指本族語者與非本族語者的互動交際,也可以表示在不同文化背景和語言環境下具有差異的人們之間的交流溝。其中包含幾個要點:

1.1 背景的差異

文化差異意義寬泛,既可以指不同文化圈內背景上的不同,同樣也可以指在同樣的文化圈內亞文化之間的差異,對于英語翻譯教學來說,跨文化交際中的背景差異主要是指不同文化圈的差異,由于中國與英語國家在歷史背景、文化傳統、經濟發展等許多方面的差異,導致我們在用英語與其交流時更要注意英語國家的交際規律和交流方式,翻譯工作者在交際規范上有許多應注意的地方,避免引起不必要的誤會。

1.2 交際雙方的統一性

對于英語翻譯工作者來說,跨文化交際還包含兩個特性,首先交際雙方在溝通時必須使用同一種語言,也就是將自己的母語翻譯成英語與對方交流,跨越了自己本身的語言習慣和文化傳統;其次,交際雙方是實時口語交際,翻譯過程不是運用符號、字母,而是人與人之間實時的交流溝通,跨越自己本身的語言習慣和風格。

2 跨文化交際意識的重要作用

跨文化意識就是在充分了解其內涵后,主動培養起的一種翻譯觀念,對于英語翻譯學習者來說,即除了對英語本身所蘊含的知識、技巧充分學習,更要能夠掌握英語的文化背景,了解英語者與英語國家不同環境下的表達習慣,讓自己能夠具有較強的交際能力和英語環境適應能力,能夠在翻譯過程中運用英語思維進行溝通。跨文化意識的培養,能夠讓學生在英語翻譯學習過程中更加受到深層次文化的洗禮,感受到英語國家的文化背景,在不同思維與文化的碰撞下找到更夠架起正確溝通的橋梁,讓翻譯者切實感受到英語語言和英語文化密切相關,樹立起良好的跨文化交際意識能夠讓學生具有更強的英語綜合素質,擺脫漢語語言思維的桎梏,避免在翻譯過程中因不了解而出現誤會,引發爭端。

3 高校英語翻譯教學跨文化交際意識培養措施

在當前英語綜合人才急需的環境下,高校對于具有跨文化交際意識人才的培養迫在眉睫,如何能夠在日常教學中普及這種觀念,讓學生真正樹立起跨文化交際意識,讓學生通過學習成為具有較高綜合能力的英語翻譯人才滿足國家需要,是英語教學工作者和各高校為當下發展中值得探討的議題。

3.1 教學觀念的轉變

傳統的高校英語翻譯課程通常是在課堂中實現的教學模式,教學工作者通過課標要求備課,將英語翻譯知識在課堂中進行灌輸,主要是進行英語單詞、語法的聯系,然后再通過詞、句、段的翻譯聯系完成該教學內容。當前,我們在進行英語翻譯教學改革過程中,首先要將教學觀念進行轉變,讓英語工作者樹立這種跨文化交際意識,才能讓其教學內容更加符合這一趨勢,切實感受到文化與語言學習的必然聯系。所以,這就要求老師自身素質的不斷提高,不僅是專業知識上的進一步學習,更重要的是對于英語文化與實際應用上的再學習,積極采取各種方式方法將英語文化融入進自己的教學過程中,讓學生能夠真正在課堂中感受到中西文化的差異,樹立起跨文化交際的意識,轉變固有的枯燥學習方法,讓英語翻譯變得生動起來。

3.2 教學方法與內容的轉變

在樹立起跨文化交際意識后,我們發現傳統的教學方法已不能滿足課堂需求,所以我們必須在轉變觀念的同時轉變自身教學方法,在課堂教學內容中融入這種觀念。首先,我們要注重對于英語國家文化差異的比較。中西文化在文化與價值觀方面有著很大不同,我們在進行英語翻譯的學習時應當以其文化作為大的背景條件。其次,我們要轉變固有的語言風格。中文與英文在溝通時有著很大差異,例如打招呼、問候、搭訕等等,在課堂中我們可以通過不同形式的教學讓學生切實感受到英語語言風格與漢語的不同,轉變固有的溝通方式。例如,我們通過播放英語電影、英語新聞、知名英語脫口秀節目等,從各個層面的英語表達了解到英語在不同語境中的不同應用。

3.3 教學過程的轉變

高校英語翻譯教學想要實現突破,就應將傳統的英語翻譯知識學習過程轉化為跨文化的過程,讓學生在首先了解自身英語學習狀況的前提下,更多的接觸到英語文明先關內容,讓學生正視文化的差異性,對于不同文化背景與不同語境下的表達表現出寬容性,在對不同文化的了解中學會彼此適應甚至是互相欣賞,同時,在翻譯過程中具備敏感性,讓學生具備客觀評價跨文化的能力。同時,我們也應當將教師“滿堂灌”的傳統教學過程轉變為“英語實踐練習”過程,讓學生在真正交流中感受真實的差異。

隨著全球經濟一體化大發展,中國在世界舞臺上的地位越來越顯著,這就對于培養英語專業人才提出了更高的要求,給高校培養、發展翻譯人才也提出了難題。在未來的發展過程中,我們需要的是能夠在英語交流中更能適應環境需要,符合文化發展規律的翻譯人才,而不僅僅是簡單地翻譯機器,翻譯工作者自身的文化底蘊、隨機應變能力更顯真章。因此,高校在進行英語翻譯教學過程中,必須重視起對學生跨文化交際意識的培養,雖然目前我們在這個方面仍有很大不足,但通過英語教學的不斷深入改革,我們有理由相信,未來在英語翻譯教學上會實現更大突破,也只有向這個方向不斷不努力,才能讓學生更好的掌握英語翻譯的專業能力,為國家培養更多實用性人才。

參考文獻

[1]應冬蘭,王裕芳.文化差異在英漢翻譯中的重要性[J].景德鎮高專學報,2005 (01).

作者簡介

孫倩(1987-),女,河南省鄭州市人。曾經獲得鄭州大學外國語言學及應用語言學專業碩士學位。研究方向為翻譯理論與實踐。

作者單位

河南財政稅務高等專科學校 河南省鄭州市 451464

主站蜘蛛池模板: 黄色国产在线| 三级视频中文字幕| 99视频有精品视频免费观看| 免费在线不卡视频| 人妻精品久久无码区| 亚洲视频无码| 欧美日韩精品一区二区在线线| 2022国产91精品久久久久久| 性色一区| 国产高清又黄又嫩的免费视频网站| 亚洲中久无码永久在线观看软件| 女同久久精品国产99国| 好吊色妇女免费视频免费| 国产成人AV大片大片在线播放 | 成人福利在线视频免费观看| 国产精品久久自在自线观看| 欧美激情综合| 2021最新国产精品网站| 99久久精彩视频| 麻豆国产在线观看一区二区 | 精品欧美一区二区三区在线| 亚洲成年网站在线观看| 欧美日韩导航| www.youjizz.com久久| 亚洲αv毛片| 久久国产乱子| 国产精品视频第一专区| 亚洲va在线∨a天堂va欧美va| 亚洲黄色成人| 又污又黄又无遮挡网站| 精品国产自在在线在线观看| 国产成人调教在线视频| 国产免费观看av大片的网站| 99re这里只有国产中文精品国产精品| 日本不卡在线播放| 高清色本在线www| 日韩第九页| 超碰免费91| 亚洲人网站| 国产99免费视频| 亚洲欧洲日本在线| 国产在线观看一区精品| 亚洲欧洲日本在线| 国产午夜无码片在线观看网站| 国产91色| 色哟哟国产精品| 看你懂的巨臀中文字幕一区二区| 国产在线精品人成导航| 国产成人av一区二区三区| 亚洲人在线| 国产亚洲现在一区二区中文| 亚洲欧美综合另类图片小说区| 色婷婷视频在线| 日韩 欧美 小说 综合网 另类 | 免费一级无码在线网站| 亚洲欧美激情小说另类| 久久黄色一级片| 欧美亚洲日韩中文| 国产三级视频网站| 国产91精品久久| 永久免费无码日韩视频| 国产免费一级精品视频| 在线一级毛片| 国产女人在线观看| 在线精品自拍| 三级视频中文字幕| 欧美精品高清| 无码一区中文字幕| 青青操国产| 91青青草视频在线观看的| 国产福利免费在线观看| 九九免费观看全部免费视频| 最新国产网站| 欧美劲爆第一页| 国产在线精品99一区不卡| 精品久久久久久中文字幕女| 在线免费亚洲无码视频| 国产亚洲成AⅤ人片在线观看| 久青草免费在线视频| 青草视频网站在线观看| 九色视频最新网址| www.狠狠|