
【摘要】:文章通過對歌劇《奧菲歐與尤麗狄茜》第三幕中《世上沒有尤麗狄茜我怎能活》的論述,簡要介紹該歌劇的音樂表現形式,分析其如何通過形式和技巧,和格魯克的歌劇音樂改革特點。
【關鍵詞】:歌劇改革;格魯克;《世上沒有優麗狄茜我怎能活》
一、《奧菲歐與優麗狄茜》劇情分析
1.1 歌劇選段分析——第三幕選曲《世上沒有尤麗狄茜我怎能活》
《世上沒有尤麗迪茜》選自歌劇《奧菲歐與尤麗迪茜》的第三幕,講的是奧菲歐違背神的警示,愛的回望致使優麗狄茜愛妻又一次死去的時候演唱的。歌劇情節跌宕起伏,觀眾對劇情的發展情緒跌宕起伏,最終因愛神的力量使愛妻復活兩人重返人間的大團圓結局。這首歌曲是歌劇的高潮部分,是整部歌劇的靈魂。歌曲的音樂旋律并不復雜,卻可以使觀眾感受到奧菲歐悲痛、絕望的情感表達。
1.2《世上沒有優麗狄茜我怎能活》音樂結構
《世上沒有優麗狄茜我怎能活》是格魯克聲樂作品中尤為著名的一個篇章,也是整個歌劇的高潮部分。美麗的新娘在奧菲歐的回眸中再次死去,奧菲歐滿懷自責跟懺悔,面對自己再次死去的妻子,在寂靜的氛圍中緩緩唱出那巨大的悲傷。整部歌劇的高潮和精華在此刻慢慢的渲染開來。絕望的唱出沒有召喚亡妻的歌曲,整首歌主調為C大調,旋律單純明快,歌調對字對音,摒棄了意大利時浮夸的炫技手法。歌曲為回旋曲式結構原則,分為:A-B-A-C-A。以下從六個方面對其進行分析:
(1)演唱:在當時男高音通常由閹人歌手來擔任,后來漸漸演變成由女中音來擔任,現在這首歌多由男低音或女中音來擔任,因為這個聲部的聲音特點為剛柔相濟,兼之穩重平和比較符合劇中人物的形象,這也是這部歌劇中奧爾菲斯角色最常用的聲部。
(2)旋律線:整個旋律相當平緩,鮮有起伏。中段有幾小節出現起伏較大的旋律,與前后形成對比,避免了因旋律起伏小而帶來的單調感,有效地調動歌曲的情緒。
(3)節奏節拍速度和力度:節拍為四拍子,節奏以四分音符、八分音符為主,速度相對較緩慢。中弱力度,力度變化和緩,以弱拍結束。
(4)音區音色:旋律大部分為中低音區,在樂曲末尾補充部分的高音區的幾個音做強調音色。
(5)伴奏:右手貫穿主旋律,左手是帶低音的半分解和弦。
(6)和聲:主調為C大調,B、C兩段分別經歷了G大調、c小調的離調,后回歸主調。
圖2-1 詠嘆調的質樸、簡潔
格魯克為強化歌劇器樂的戲劇性,廢除了原來的“數字低音”寫法,明確寫出各聲部,充分發揮了樂隊在歌劇中的戲劇表現力。《世上沒有優麗狄茜我怎能活》整個歌曲旋律和緩,這就要求在演唱者在演唱時氣息應是平穩、流暢,并且根據歌曲的需要去變化聲音的力度和音色。用樂隊來描繪環境,刻畫戲劇沖突及人物心理,承擔了重要的戲劇任務,使器樂擺脫了純粹伴奏的地位。他在原有的樂器中添加了單簧管,再加上短笛、小鼓、三角鐵的點綴,使樂隊編制更加完整,用不同的樂器讓音樂的情感表達更加豐富,這也是格魯克的創新之處。音樂構成形式成為日后交響樂隊的基本形態,是現代樂器法誕生的標志。這正是古典主義質樸連貫、優美的旋律線條。作者在創作《世上沒有優麗狄茜我怎能活》表現出古典主義音樂的質樸和自然,其旋律和歌詞韻律的緊密結合使之富有朗誦性。格魯克在音樂主題的設計上充分考慮到劇情的需要和戲劇中人物的心理發展,情緒變化,展開的結構和音樂的進度完全貼和在一起。讓我們從它的展開方式——重復、對比、模進、緊縮等手法體會到主人公沒有聽從愛神的教誨,違背愛的誓言的自責,唱出了讓觀眾無限惆悵的著名的詠嘆調。
二、《世上沒有優麗狄茜我怎能活》的音樂改革特點
2.1序曲的改革
傳統的意大利歌劇的序曲采用的結構是快一慢一快,首尾兩部分為G或者D大調,樂器由圓號、雙簧組成,弦樂組為通奏低音;在音樂材料上,缺乏整體性;格魯克在該歌劇中作出改革,把序曲結構變為一個快板樂章,擴大了演奏樂器的規模:在原來的基礎上增加了大管、長號和定音鼓,使得音樂場面更加宏大,音樂效果融入整體的演唱情緒,使序曲與歌劇劇情的進展完美的融合為一個整體。
2.2詠嘆調的改革
格魯克在《世上沒有優麗狄茜我怎能活》出現頻繁的力度和速度的變化來突出感情的變化,突出了奧爾菲斯豐富的情感層次變化。另外,在花腔的運用上,格魯尼賦予了原本浮夸的演唱方式真實的情感:奧爾菲斯決定犧牲自己,面對失去尤利麗茜巨大悲痛,去拯救亡妻。花腔的使用,突出了奧爾菲斯踏上未知旅途上伴隨他的信仰——音樂的力量,也同樣讓觀眾看到了劇中人物堅持的勇氣。
2.3宣敘調的改革
18世紀中葉,受“模仿自然”的美學觀念的影響,清宣敘調被指責為一種“不自然的、缺乏音樂性以及不協調的音樂形式;它約束了詩人的想象力,削弱了故事情節;冗長無聊,不利于展現歌手的演唱技能,阻礙了歌劇的發展。
2.3.1形式的變化性
在《世上沒有優麗狄茜我怎能活》中,格魯克改變的宣敘調以往靜態模式,位置更加靈活,使詠嘆調和宣敘調更好的相互運用,并且在樂隊的配合下,互相之間的銜接無生硬之感。推動了戲劇情節的發展非常連貫。例如奧爾菲斯在失去尤利麗茜時,采用宣敘調開始,連續的長音和結尾處的雙簧管,產生了回聲的演奏效果,樂器演奏曲風吹動的聲音,使得整個場面更加的悲痛;第二段,宣敘調音域直至最高音,和聲由原來的平穩變成震顫,是情感表達上升至高潮,表現出奧爾菲斯對愛妻死亡悲痛。
由于宣敘調和詠嘆調在劇中的穿插發展,使得奧爾菲斯的情感發展張力不斷擴大,和聲的變化使得悲傷和懷抱希望形成對此;轉調的多樣化使得無助和自怨自艾形成對比;細膩的樂器配合運用體現大量奧爾菲斯的勇氣,最后決定不顧一切,相信音樂的力量。形式多樣的詠嘆調和宣敘調相互結合,表現出男主人公不斷成長的心理過程,這也是靜態宣敘調所無法達到的。
2.3.2 對話的簡明性
《世上沒有優麗狄茜我怎能活》中的對話非常的簡單明快,這恰恰體現了格魯克格局的改革特點。
在這一幕中,奧爾菲斯帶尤利麗茜從冥府返回人間,女主人不明事情真相,請自己丈夫回頭看她一眼。對話簡潔的效果在于,把人物和觀眾的距離拉近,營造了強烈的感情變化畫面,使觀眾有身臨其境的真實感。
結語:
《世上沒有優麗狄茜我怎能活》是格魯克改革格局的一部偉大作品,盡管有很多東西并不成熟,但是這部歌劇中表達的豐富的情感、管弦樂的多樣性,節奏變化的創新性以及戲劇表達方式的簡潔性都成為后世如莫扎特等的啟蒙典范。柏遼茲的“固定樂思”和瓦格納的“主導動機”以及“整體藝術”的觀念無不受益于格魯克的戲劇原則。格魯克在歌劇形式和流派上卻產生了深遠的影響。它運用古典神話的悲劇核心和富有戲劇化的情感表達,是現代歌劇的開端對后世產生了深遠的影響。
參考文獻:
[1] 何乾三著.《西方音樂美學史稿》[M].北京:中央音樂學院出版社,2004年10月.
[2] 孫愛萍.《格魯克歌劇lt;奧菲歐與尤麗狄茜gt;音樂分析》[D].山西:山西大學2010年.