【摘要】:由于定語從句的句子結(jié)構(gòu)獨(dú)特而又復(fù)雜,因此它在日常生活中的運(yùn)用也更加廣泛和頻繁,已經(jīng)成為人與人交流的必不可少的工具。然而,對定語從句的早期研究主要集中在詞匯和句法層面。近年來,隨著研究的不斷深入,一些語言學(xué)家開始逐漸發(fā)現(xiàn)定語從句的語篇功能。本文將進(jìn)一步討論并總結(jié)定語從句的語篇功能來幫助讀者更好地實(shí)現(xiàn)成功交際的目的。
【關(guān)鍵詞】:定語從句;語篇功能;成功交際
語言學(xué)家Halliday曾提出語言的功能之一即語篇功能。首先,語篇是實(shí)際使用的語言單位,是一次交際過程中的一系列連續(xù)的語段或句子構(gòu)成的語言整體。其次,語篇功能是用語篇的知識來完全理解整篇文章。最后,語篇功能的運(yùn)用有助于我們找到理解語篇的線索。
然而,一方面定語從句作為英語中的復(fù)合句,其復(fù)雜的句型結(jié)構(gòu)對英語學(xué)習(xí)者來說既不好理解更不容易掌握,因此成為人們成功交際的障礙;另一方面,定語從句作為日常生活中最常用的語法之一又不可避免要用到。所以本文著重研究定語從句的語篇功能,從而促進(jìn)人們成功交際。
定語從句包括限制性定語從句和非限制性定語從句。然而,以前的研究卻只關(guān)注限制性定語從句而忽視了非限制性定語從句。所以本文從限制性和非限制性定語從句兩方面出發(fā),旨在幫助英語學(xué)習(xí)者更好地理解并運(yùn)用定語從句的語篇功能。
一、定語從句的兩大基本功能
Schachter(1971), Fox(1987), Thompson(1990), and Nugsamee(2003)曾對此討論并表明其兩大基本功能:
1.定位:定語從句可用來定位所指并幫助聽者或讀者確定先前的話語所指(王思涵,2010)2.描述:定語從句可用來描述、修飾在前文中引入的作為新信息流的所指。
Eg1: They went to Zhejiang last week where they met Alisa, their foreign teacher.
Eg2: More accurate information about the moon has been gained by astronomers who have used advanced telescopes.
二、定語從句在復(fù)合句中的功能
1.因果關(guān)系:
Eg:Thomson arrived from Poland to deliver the book of his ancestor to the Library Company which he and his wife considered to be the best home for the book. (李一恩,2008).
2.對比關(guān)系:
Eg:I happened to meet Mrs. Susan in the campus, whom I didn’t recognize at once.(楊桂芳,2011).
3.結(jié)果關(guān)系:
Eg:Many cars and buses are jammed at the crossing, which made it impossible for us to go to work on time.
4.目的關(guān)系:
Eg:The Southern States set up a separate state of their own, in which they would be free to keep Negroes as slaves.
5.讓步關(guān)系:
Eg: She insisted on buying another new house, which she had no use for(李悅,2006).
6.條件關(guān)系:
Eg: The past experience, which is not forgotten, is the guide for the future.
7.解釋、補(bǔ)充
Eg1:Despite his glorious past, he has become the people’s enemy at last, which is a good lesson for all of us.
Eg2:He lived in Russia, during which time he learned Russian.
8.時(shí)間關(guān)系:
Eg: It was an extreme disappointment when I had to put off the visit which I had intended to pay to Korean in July (盧潔, 2013).
9.空間關(guān)系:
Eg: The particles move faster in the place where the body is being heated.
三、定語從句在語篇中的功能
1.引入新信息作為主題從而提高結(jié)構(gòu)上的連貫性
眾所周知,定語從句用來修飾句子中的先行詞,所以定語從句中的主句可以引出舊信息,從句可以引入新信息。如此,通過定語從句的運(yùn)用,被引入的新信息充當(dāng)了整個(gè)語篇的新主題。同時(shí)從結(jié)構(gòu)上講,新主題被自然引入的過程也避免了英語語篇的重復(fù)從而提高了語篇結(jié)構(gòu)的連貫性。
Eg: The only student who was late for the math class was John. He slipped into the classroom, hoping that the teacher wouldn’t notice him.
(解析:第一句引入新信息John,第二句中用he代替。)
2.避免重復(fù),力求簡潔
英語強(qiáng)調(diào)形合,形合為了避免重復(fù)要求詞匯和短語必須足夠簡潔。因此,定語從句可以起到避免重復(fù)的功能。
Eg: The cat killed the rat that ate the cake that was put on the table that Tom made.
(解析:例句中主句后擴(kuò)展了三個(gè)定語從句來分別引入新信息,可以被拆開變成四個(gè)簡單句。)
3.提供背景信息
有時(shí)我們會看到文章開篇第一段的一個(gè)句子里面包含了好幾個(gè)定語從句,它們引入了不同的信息來修飾不同的先行詞,并且后面的句子會對前面句子所引入的信息作進(jìn)一步詳細(xì)的討論。因此,我們可以認(rèn)為定語從句提供了背景信息。
Eg: Rogue’s wife in the film was Alice who was brave enough to resist her husband who could not control himself with beauties and money.
(解析:例句引入了主人公Alice,并描述了她的性格特點(diǎn),因此我們不難想到后文會解釋為什么他足夠勇敢去反抗他的丈夫。)
4.擴(kuò)展句子
英語是右分支語言,因而它可以通過在主句后不斷增加從句從而達(dá)到擴(kuò)展句子的目的。如此一來,這個(gè)被擴(kuò)展的句子在結(jié)構(gòu)上會變得更加復(fù)雜,但同時(shí)也給讀者提供了理解語篇的更多信息。
Eg: One of the ugliest fight of Lister’s career was with the Glassgow Infirmary where he had started his practice of antiseptic surgery, for they bitterly resented an attack upon the position of their building, which happened to be built a few feet above a cholera pit where hundreds of bodies were still decaying (牛雙虹,2004)!
(解析:例句的主句后雖有一系列連續(xù)的定語從句,但整個(gè)句子被擴(kuò)展的同時(shí)也詳細(xì)地描述了事件內(nèi)容。)
5.加強(qiáng)交際
定語從句的使用是如此廣泛且頻繁以至于成為人們生活中必不可少的一部分。所以我們學(xué)好定語從句從而加強(qiáng)人際溝通就變得很有必要,因?yàn)樗粌H僅是書面上更是語言上的交流。
Eg: A: What kind of universities do you like?
B: I like the universities that are equipped with more modern devices.
A: That sounds great.
B: Yes. Universities are places where we can broaden our horizons.
(解析:從這個(gè)簡短的對話中,我們可以知道主人公用兩個(gè)定語從句表明自己喜歡何種類型的大學(xué)及其原因,從而實(shí)現(xiàn)了成功交際。)
從語篇功能的角度來講,有關(guān)定語從句的研究還不夠具體和詳細(xì)。本文全面分析了定語從句的語篇功能,希望英語學(xué)習(xí)者可以運(yùn)用到日常生活中,最終達(dá)到成功交際的目的。
參考文獻(xiàn):
[1]李一恩.which定語從句的語法特點(diǎn)及語用功能.[J] .《時(shí)代英語》.2008.
[2]李 "悅.初探英語翻譯中定語從句的翻譯技巧.[J] .《科技視界》.2013.
[3]盧 "潔.從“功能對等”理論看英語定語從句的多變狀語翻譯.[J] .《蚌埠學(xué)院學(xué)報(bào)》.2013.
[4]牛雙虹.漢譯英:英語定語從句的使用. [J] .《中國科技翻譯》.2004.
[5]王思涵.英語限定性定語從句的語篇功能. [J] .《東北財(cái)經(jīng)大學(xué)》.2010.
[6]楊桂芳.《從語義視角看英語定語從句的翻譯》.[J] .吉林廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào).2011.