歷史上各代均有對(duì)《論語(yǔ)》的注釋,但質(zhì)量良莠不齊,對(duì)于研究者和普通讀者來說,選擇精華注釋則顯得尤為重要,本文對(duì)歷史上影響較大較經(jīng)典的六種注釋進(jìn)行概述。
研究孔子及其儒家思想,《論語(yǔ)》是最關(guān)鍵的材料。兩千多年來,人們對(duì)《論語(yǔ)》不斷進(jìn)行注釋闡發(fā),力圖深入挖掘其思想內(nèi)涵,著作頗豐。據(jù)統(tǒng)計(jì),古往今來關(guān)于《論語(yǔ)》的書總計(jì)四千多種,根據(jù)中國(guó)國(guó)家書目數(shù)據(jù)庫(kù)的統(tǒng)計(jì)數(shù)字,僅1925-2005年我國(guó)出版的論語(yǔ)相關(guān)專著共有507種,其中1980-2005年以來的專著就達(dá)到了438種。 可以看出有關(guān)《論語(yǔ)》著作不僅數(shù)量龐大,而且層出不窮。但這些著作可以稱得上是魚龍混雜,水平質(zhì)量不可同日而語(yǔ),所以無(wú)論是對(duì)于《論語(yǔ)》的一般閱讀者,還是對(duì)于專門研究《論語(yǔ)》的學(xué)者,都需要能夠辨別良莠,抓住精華,才能夠有效地深化對(duì)《論語(yǔ)》的認(rèn)識(shí)。歷代注釋是《論語(yǔ)》研究和閱讀的重要參考資料,本文就對(duì)歷史上六部《論語(yǔ)》經(jīng)典注釋和與之相關(guān)的重要論文進(jìn)行總結(jié)概述,以期為大家進(jìn)行《論語(yǔ)》閱讀和研究帶來便利。
第一部重要注釋是何晏的《論語(yǔ)集解》。何晏,字平叔,南陽(yáng)宛(今河南南陽(yáng))人,三國(guó)時(shí)期魏國(guó)玄學(xué)家。該書撰成以后,被一些人當(dāng)成何晏的玄學(xué)著作,但仔細(xì)分析書中所謂的玄虛之語(yǔ)后,可以發(fā)現(xiàn),何晏在其中所灌注的思想主要受到了《周易》的影響,體現(xiàn)了一種對(duì)先秦儒學(xué)回歸的傾向。該書最初流傳很廣,但在宋以后,逐漸式微。對(duì)于《論語(yǔ)集解》該部著作,后人有許多著作或論文對(duì)其進(jìn)行闡釋和分析,比較有代表性的有唐明貴的《何晏lt;論語(yǔ)集解)探微》,黃帥的《何晏(論語(yǔ)集解)的成就及影響》,運(yùn)華的《lt;論語(yǔ)集解gt;非何晏一人所作》,宋鋼的《lt;論語(yǔ)集解gt;產(chǎn)生的原因與背景》 等。
第二部是皇侃的《論語(yǔ)義疏》。皇侃,南朝梁儒家學(xué)者,經(jīng)學(xué)家。在《論語(yǔ)義疏敘》中,皇侃對(duì)《論語(yǔ)》的撰集成書、“論語(yǔ)”二字的意義及“論”前“語(yǔ)”后的原因、《論語(yǔ)》的不同傳本等問題進(jìn)行了詳盡的論述。皇疏不僅經(jīng)注文并疏,兼存疑說,而且采用了“義疏”體的新注解體例。該體例在文體上采用了分章段疏解和自設(shè)問答的手法。后人所作的關(guān)于該部作品的相關(guān)著作和論文主要有:徐望駕的《試論皇侃lt;論語(yǔ)集解義疏gt;》、《皇侃lt;論語(yǔ)義疏gt;中的佛源詞》、《皇侃lt;論語(yǔ)義疏gt;與漢語(yǔ)史》、《皇侃lt;論語(yǔ)集解義疏gt;中的疑問句》等。
第三部是鄭玄的《論語(yǔ)注》。鄭玄,字康成,北海高密(今山東高密)人,是東漢末年的經(jīng)學(xué)大師,他遍注儒家經(jīng)典,以用畢生精力整理古代文化遺產(chǎn),使經(jīng)學(xué)進(jìn)入了一個(gè)“小統(tǒng)一時(shí)代”。《論語(yǔ)注》是鄭玄晚年之作,他以“張侯論”為底本,校之以“古論”而為之注。自晉至唐,盛于一時(shí)。五代以后,該書逐漸亡佚。南宋以后,則連殘本也見不到了。為了恢復(fù)鄭玄《論語(yǔ)注》的原貌,自南宋王應(yīng)麟始,惠棟、馬國(guó)翰等人先后據(jù)前人所引之?dāng)嗾職埦浼右暂嬝?0世紀(jì)以來,敦煌、吐魯番地區(qū)先后出土了多件唐寫本《論語(yǔ)鄭氏注》殘卷,為研究鄭玄《論語(yǔ)注》提供了頗具史料價(jià)值的物證。《論語(yǔ)注》的注釋特色是“以古學(xué)為宗”①,注重對(duì)《論語(yǔ)》字詞的釋義注音;同時(shí)也“兼采今學(xué)以附益其義”②,注重對(duì)經(jīng)文的微言大義的闡發(fā),成為會(huì)通今古學(xué)以釋《論語(yǔ)》的代表作,在《論語(yǔ)》學(xué)史上占有重要的地位。后人對(duì)《論語(yǔ)注》的研究作品主要有:田春來的《鄭注與漢代別家lt;論語(yǔ)注gt;之比較》,胡鳴的《鄭玄校經(jīng)取向之分析——以鄭玄lt;論語(yǔ)注gt;“從古”為例》等。
第四部是朱熹的《論語(yǔ)集注》。朱熹,字元晦,又字仲晦,號(hào)晦庵,晚稱晦翁,謚文,世稱朱文公,祖籍江南東路徽州府婺源縣(今江西省婺源),出生于南劍州尤溪(今屬福建省尤溪縣)。他是南宋著名的理學(xué)家、思想家、哲學(xué)家、教育家、詩(shī)人,閩學(xué)派的代表人物,儒學(xué)集大成者,世尊稱為朱子。朱熹是唯一非孔子親傳弟子而享祀孔廟,位列大成殿十二哲者中。《論語(yǔ)集注》是《四書章句集注》的一部分,是朱熹經(jīng)過40多年的用心“理會(huì)”,并“逐字稱等”后才最終寫定的經(jīng)典之作。其注釋特點(diǎn)有三:第一,以程氏之學(xué)為主,兼采時(shí)人之說;第二,承襲、增損改易漢唐古注;第三,通經(jīng)以求理。《論語(yǔ)集注》既注重探求經(jīng)文之本義,又注重義理闡發(fā),從而將訓(xùn)詁學(xué)與義理學(xué)熔為一爐,避免了對(duì)經(jīng)文的穿鑿附會(huì),使其闡發(fā)之義理建立在對(duì)經(jīng)義的解釋之上,因此成為《論語(yǔ)》學(xué)史上頗有影響的一部著作。對(duì)該部作品研究的相關(guān)作品主要有:劉笑敢的《從注釋到創(chuàng)構(gòu):兩種定向兩個(gè)標(biāo)準(zhǔn)——以朱熹lt;論語(yǔ)集注gt;為例》,姚徽的《論朱熹lt;論語(yǔ)集注gt;的特點(diǎn)及貢獻(xiàn)》,唐明貴的《朱熹lt;論語(yǔ)集注gt;探研》等。
第五部是劉寶楠的《論語(yǔ)正義》。劉寶楠,字楚楨,號(hào)念樓,清代寶應(yīng)人,是“揚(yáng)州學(xué)派”的杰出代表。《論語(yǔ)正義》經(jīng)文正文依邢昺《論語(yǔ)注疏》,注文部分沿用何晏《論語(yǔ)集解》,保留了大量的漢魏古注;同時(shí)充分地吸收了前人的研究成果,尤其是清人的注釋考證;發(fā)揚(yáng)了乾嘉學(xué)風(fēng),在注釋中注重文字訓(xùn)詁、史實(shí)考訂和闡發(fā)經(jīng)義;對(duì)古注作了大量的疏證,豐富了《論語(yǔ)》的注釋內(nèi)容。《論語(yǔ)正義》的出現(xiàn)推動(dòng)了儒學(xué)的發(fā)展,同時(shí)又因其甄采眾家的特色使其保留了大量的史料,這對(duì)我們研究古代的經(jīng)濟(jì)、政治、文化、思想以至科技等,都有著重要的參考意義。同時(shí)劉寶楠扎實(shí)的學(xué)風(fēng)也對(duì)當(dāng)代學(xué)者有著楷模的作用。后代研究《論語(yǔ)正義》的作品主要有:趙航的《評(píng)lt;論語(yǔ)正義gt;》,班吉慶的《劉寶楠lt;論語(yǔ)正義gt;征引lt;說文解字gt;略論》,陳長(zhǎng)書的《劉寶楠lt;論語(yǔ)正義gt;比喻認(rèn)知研究》,龔霽芃的《lt;論語(yǔ)正義gt;的學(xué)術(shù)成就》等。
第六部是楊伯峻的《論語(yǔ)譯注》。楊伯峻(1909~1992),原名楊德崇,湖南省長(zhǎng)沙市人,著名語(yǔ)言學(xué)家。該書用白話文譯注,是現(xiàn)代譯注古代典籍的成功范例。《論語(yǔ)譯注》廣泛吸收了前人的詮釋成果,共引用了150多種相關(guān)書籍,對(duì)前人的觀點(diǎn)有接受闡發(fā),也有考辨反駁。楊氏《論語(yǔ)譯注》區(qū)別于以前的古籍注釋的最大不同之處則在于其“通俗性和專業(yè)性的并存”③,這也是楊氏《論語(yǔ)譯注》的成功處之一。其書《例言》中明確指出:“在本書中,著者的企圖是:幫助一般讀者比較容易而正確地讀懂《論語(yǔ)》,并給有志深入研究的人提供若干線索。同時(shí),有許多讀者想藉自學(xué)的方式提高讀古書的能力,本書也能起一些階梯作用”④。因此,該書朝著使其成為這種階梯性質(zhì)的典籍注釋的方向努力。《論語(yǔ)譯注》在注重注文的通俗性的同時(shí),也注意到它的專業(yè)性,該書借鑒典籍諸多,從鄭玄的注到現(xiàn)代的楊樹達(dá)的專著,都有參考,這些著作涉及到了字音詞義,語(yǔ)法規(guī)律,修辭方式,歷史知識(shí),地理沿革,名物制度和風(fēng)俗習(xí)慣的考證等等,這些都是非常專業(yè)化的探索和考證。后來對(duì)《論語(yǔ)譯注》的研究作品比較有代表性的有:張楊的《從lt;論語(yǔ)譯注gt;看古文今譯》,左書珍的《lt;論語(yǔ)譯注gt;指疑》,胡湘榮的《lt;論語(yǔ)譯注gt;獻(xiàn)疑》,于扶仁的《lt;論語(yǔ)譯注gt;商兌》等等。
以上六部作品是《論語(yǔ)》不同時(shí)期比較經(jīng)典的注釋。嚴(yán)羽曾說:“學(xué)其上,僅得其中;學(xué)其中,斯為下矣”⑤。這句話說得很有道理,所以無(wú)論是作為研究者,還是普通閱讀者,我們都應(yīng)該擇取精華,并善于利用這些精華,以期對(duì)《論語(yǔ)》這部經(jīng)典有更加深刻的理解和認(rèn)識(shí)。
注釋:
①②(清)皮錫瑞.經(jīng)學(xué)歷史〔M〕.北京:中華書局, 1959年.
③④楊伯峻.論語(yǔ)譯注〔M〕.北京:中華書局,1958 .
⑤(宋)嚴(yán)羽.滄浪詩(shī)話〔M〕.北京:中華書局,2014.